quin
English
Pronunciation
Etymology 1
Noun
quin (plural quins)Category:English lemmas#QUINCategory:English nouns#QUINCategory:English countable nouns#QUINCategory:English entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
Synonyms
Related terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in English entries#QUIN
Noun
quin (plural quins)Category:English lemmas#QUINCategory:English nouns#QUINCategory:English countable nouns#QUINCategory:English entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- A European scallop, Pecten opercularis, used as food.
- 1973, N. L. Tranter, Population since the industrial revolution, page 104:
- Similarly the stocks of the free-living scallops and quins, which are caught by trawling, are threatened by over-fishing to supply the market for canned or frozen luxury sea-foods.Category:English terms with quotations#QUIN
Catalan
Etymology
Inherited from Old CatalanCategory:Catalan terms inherited from Old Catalan#QUINCategory:Catalan terms derived from Old Catalan#QUIN quin, from LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#QUINCategory:Catalan terms derived from Latin#QUIN quīnam.
Pronunciation
Adjective
quin (feminine quina, masculine plural quins, feminine plural quines)Category:Catalan lemmas#QUINCategory:Catalan adjectives#QUINCategory:Catalan entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
Related terms
References
- “quin”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “quin”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
French
Pronunciation
Interjection
quinCategory:French lemmas#QUINCategory:French interjections#QUINCategory:French entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- (QuebecCategory:Quebec French#QUIN, colloquialCategory:French colloquialisms#QUIN) (surprise, giving someone something) alternative form of tiens
Ido
Pronoun
quinCategory:Ido lemmas#QUINCategory:Ido pronouns#QUINCategory:Ido entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- (interrogative) whom (plural) (object)
Usage notes
To ask for a subject, use qui instead.
Latin
Etymology
The adverb is from the adverb quī (“how, why”) + -neCategory:Latin compound terms#QUIN, the conjunction from the relative pronoun quī (“who, that, which”) and its old ablative singular quī (“with whom or what, thanks to whom or what, etc.”) + -neCategory:Latin compound terms#QUIN.
Pronunciation
Adverb
quīn (not comparable)Category:Latin lemmas#QUINCategory:Latin adverbs#QUINCategory:Latin uncomparable adverbs#QUINCategory:Latin entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- (usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.47:
- Quīn accingeris?
- Why not prepare yourself?
- Quīn accingeris?
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 10.17:
- 'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'
- He said, "Why are we roaming through the fields waging war from village to village? Why don't we attack the cities and (their) walls?..."
- 'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'
- (in commands with imperative, subjunctive or future) come on, let's, ...then! (adding force)
- 161 BCE, Publius Terentius Afer, Phormio 881:
- GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?
- GETA I've been sent to find and bring you back. ANTIPHO Well, here I am - grab me then! What are you waiting for?
- GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?
- (emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact
- Strengthened by various adverbs:
- quīn etiam ― and moreoverCategory:Latin terms with usage examples#QUIN
- quīn et ― and furthermoreCategory:Latin terms with usage examples#QUIN
- quīn potius ― in fact, ratherCategory:Latin terms with usage examples#QUIN
- quīn contrā ― and even on the contraryCategory:Latin terms with usage examples#QUIN
- quīn immō ― not at all, and evenCategory:Latin terms with usage examples#QUIN
- c. 69 CE – 122 CE, Suetonius, De Vita Caesarum Divi Augusti 96:
- Quīn et bellōrum omnium ēventūs ante praesēnsit.
- He even predicted the outcomes of all his wars beforehand.
- Quīn et bellōrum omnium ēventūs ante praesēnsit.
- Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!
- c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 410-411:
- SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!
- SOSIA What the hell? Am I not Sosia, Amphitryon's slave? […] MERCURY What, your house?! SO. Yes, my house! MER. Why, but everything you've just said you've dreamt up: Amphitryon's Sosia is me!
- SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!
- c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 616-617:
- AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?
- AMPHITRYON What a strange story you're telling me! But have you seen my wife? SOSIA But I've been told to never ever enter the house! AM. Who told you not to?
- AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?
- Strengthened by various adverbs:
Usage notes
Not to be confused with quid nī, a sentence adjunct expressing emphatic lack of doubt.
See also
Conjunction
quīnCategory:Latin lemmas#QUINCategory:Latin conjunctions#QUINCategory:Latin entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- (used with a negative like nēmō or nūllus) who does/can/would not (usually following a nominative)
- 80 BCE, Cicero, Pro Roscio Amerino 154:
- Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum
- There is no one among you who doesn't understand the Roman people
- Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum
- c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 2.5:
- Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret.
- Nor was there anyone among them who didn't think that the fate of all their fortunes rested on the outcome of that day.
- Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret.
- (used with a negative like numquam or nōn) without (something happening), (so) that...not
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos 68, (complaining at an old man for working too much):
- Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]
- I never go out so early, or come home so late, that I don't see you digging or […] on your farm.
- Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]
- c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 3.47:
- Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent.
- And no wind could blow that it wasn't favourable to them to some extent.
- Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent.
- (preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut) not because not...but, not that not...but
- 106 BCE – 43 BCE, Cicero, Ad Familiares 4.7:
- nōn quīn ab eō ipse dissentiam, sed quod eā tē sapientiā esse iūdicem, ut meum cōnsilium nōn antepōnam tuō
- not because I don't disagree with it, but because I judge you to be of the kind of wisdom where I wouldn't prefer my own opinion to yours
- nōn quīn ab eō ipse dissentiam, sed quod eā tē sapientiā esse iūdicem, ut meum cōnsilium nōn antepōnam tuō
- c. 125 CE – 180 CE, Apuleius, Florida 16:
- nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium
- not because the great city of Carthage doesn't deserve that even a philosopher should beg to be given an honor, but so that your generosity remained pure and irreproachable
- nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium
- (with negated verbs of stopping, hindering) from doing or happening
- 2nd c. CE, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione:
- "Necessārium" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat.
- 'The necessary', says Opillus Aurelius, 'is that which doesn't allow for delays, […] or that which one can't prevent from happening.'
- "Necessārium" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat.
- c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate Ecclesiastes.2.10:
- Et omnia quae dēsīderāvērunt oculī meī, nōn negāvī eīs; nec prohibuī cor quīn omnī voluptāte fruerētur...
- And anything that my eyes desired, I did not deny to them. Nor did I withhold my heart from enjoying every pleasure...
- Et omnia quae dēsīderāvērunt oculī meī, nōn negāvī eīs; nec prohibuī cor quīn omnī voluptāte fruerētur...
- c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate 2 Samuelis.2.21:
- Nōluit autem Asahel omittere quīn urgueret eum.
- But Asahel did not want to stop pursuing him.
- Nōluit autem Asahel omittere quīn urgueret eum.
- (used with negated words of hesitation, doubting, not knowing) that
- quis ignōrat, quīn ...?
- who's oblivious to the fact that ...?
- 161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 997:
- Nōn dubiumst quīn mī magnum ex hāc rē sit malum.
- There's no doubt that I'll sorely regret this.
- Nōn dubiumst quīn mī magnum ex hāc rē sit malum.
- 1st c. CE, Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni 4.10.29:
- Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: "Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?..."
- And Darius had no doubt that she [his wife] had been killed, because she had been unable to endure great offense, and so he shouted in a frenzy from the pain, "What great crime have I committed, Alexander?!.."
- Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: "Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?..."
Pronoun
quīnCategory:Latin lemmas#QUINCategory:Latin pronouns#QUINCategory:Latin entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- Used other than figuratively or idiomatically: see quī, -ne.
- c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 2.2.83–85:
- Cui egestatem tolerari vis? Eloquere audacter patri. ―
Lesbonico huic adulescenti, Charmidai filio,
qui illic habitat. ― Quin comedit quod fuit, quod non fuit?- (please add an English translation of this quotation)
- Cui egestatem tolerari vis? Eloquere audacter patri. ―
References
- “quīn” on page 1712 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
Further reading
- “quin”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quin”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “quin”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- to be hardly able to restrain one's tears: vix mihi tempero quin lacrimem
- to be hardly able to restrain one's tears: vix me contineo quin lacrimem
- to make all possible haste to..: nullam moram interponere, quin (Phil. 10. 1. 1)
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
Occitan
Etymology
From Old OccitanCategory:Occitan terms inherited from Old Occitan#QUINCategory:Occitan terms derived from Old Occitan#QUIN, from LatinCategory:Occitan terms inherited from Latin#QUINCategory:Occitan terms derived from Latin#QUIN quinam (who, which). Cognate with Catalan quin and with Franco-Provençal quint from a merging of Latin quinam and quantus.
Pronunciation
Adjective
quin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)Category:Occitan lemmas#QUINCategory:Occitan adjectives#QUINCategory:Occitan entries with incorrect language header#QUINCategory:Pages with entries#QUINCategory:Pages with 6 entries#QUIN
- (interrogative) which
- Quinas veituras son las teunas ?
- Which cars are yours?
- (interrogative) what
- (exclamative) what