trans

See also: trans., trans-, and trans*

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

Etymology 1

    Learned borrowing from Latin trāns (on the other side of).Category:English terms borrowed from Latin#TRANS%7CTRANSCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-#TRANSCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#TRANSCategory:English learned borrowings from Latin#TRANS%7CTRANSCategory:English terms derived from Proto-Italic#TRANSCategory:English terms derived from Latin#TRANSCategory:English terms derived from Latin#TRANS%7CTRANSCategory:English entries with etymology texts#TRANS Doublet of trèsCategory:English doublets#TRANS.

    Adjective

    trans (not comparable)Category:English lemmas#TRANSCategory:English adjectives#TRANSCategory:English uncomparable adjectives#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

    1. (physical chemistryCategory:en:Physical chemistry#TRANS) In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the opposite side of the bond.
      Antonym: cis
      • 1973, Kert F. Ivie, The Effect of Peroxidase on Model Systems of Lipoxidase and Linoleic Acid, page 10:
        A series of one electron shifts in this complex establish a new trans double bond at carbon ll which transfers the hydrogen to oxygen, forming the hydroperoxide and liberating the enzyme.
        Category:English terms with quotations#TRANS
      • 2015, William P Edwards, The Science of Bakery Products, Royal Society of Chemistry, →ISBN, page 26:
        A cis double bond is one where the hydrogen atoms are both on the same side. In contrast, a trans double bond has them on the opposite side.
        Category:English terms with quotations#TRANS
    2. (physical chemistryCategory:en:Physical chemistry#TRANS) In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are on opposite sides of the central atom.
      Antonym: cis
      The trans effect is the labilization of ligands which are trans to certain other ligands.Category:English terms with usage examples#TRANS
    3. (cytologyCategory:en:Cytology#TRANS) Of the side of the Golgi apparatus farther from the endoplasmic reticulum.
      Antonym: cis
    Usage notes

    Compare trans- and its usage notes.

    Derived terms

    Etymology 2

      Clipping of transgender or transsexual.

      Category:English terms derived from the Proto-Indo-European root *sek- (cut)#TRANSCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-#TRANSCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-#TRANSCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)#TRANSCategory:English clippings#TRANSCategory:English entries with etymology texts#TRANSCategory:Pages using etymon with no ID#TRANS

      Adjective

      trans (not comparable)Category:English lemmas#TRANSCategory:English adjectives#TRANSCategory:English uncomparable adjectives#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. Transgender or transsexual.
        • Wiktionary:Guardian
        • 2024 October 21, Devan Cole, “ACLU attorney will be the first openly transgender advocate to argue before Supreme Court”, in CNN:
          The community also has faced political setbacks in recent years as states passed a flurry of laws, including health care bans like the one at issue in the case and measures that prohibit trans students from participating on sports teams that are consistent with their gender identity.
          Category:English terms with quotations#TRANS
      2. Alternative form of trans*.
      Usage notes

      Compare trans- and its usage notes; see also trans*.

      Derived terms
      Translations

      Noun

      trans (plural transes)Category:English lemmas#TRANSCategory:English nouns#TRANSCategory:English countable nouns#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (informalCategory:English informal terms#TRANS, sometimes offensiveCategory:English offensive terms#TRANS or humoruos) A trans person.
        • 2001 November 23, D a#344, “TS out and proud compensation for passabilty?”, in alt.support.srs (Usenet):
          Good thing about Thanksgiving with the transes is you don;t need to explain your need to dialate in the middle of a movie. ; ) Dana a#344.
          Category:English terms with quotations#TRANS
      Derived terms

      Verb

      trans (third-person singular simple present transes, present participle transing, simple past and past participle transed)Category:English lemmas#TRANSCategory:English verbs#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (transitiveCategory:English transitive verbs#TRANS, social sciencesCategory:en:Social sciences#TRANS or humorousCategory:English humorous terms#TRANS) To cause to cross from one side to another of (gender, sex or similar).
        • 2012, Trystan Cotten, Transgender Migrations: The Bodies, Borders, and Politics of Transition, →ISBN:
          [] as they interact with bodies transing gender (and other) borders and spaces.
          Category:English terms with quotations#TRANS
        • 2012, Finn Enke, Transfeminist Perspectives in and beyond Transgender and Gender Studies, →ISBN, pages 4 and 20:
          Although they did so in sometimes very different ways and in different communities, transsexuals, drag queens, butch lesbians, cross-dressers, feminine men, and masculine women all in some senses crossed, or transed, gender[.] [] People who trans gender as well as people who do not may receive cis-privileges, and people who do not intentionally trans gender as well as people who do are denied cis-privileges if they fail to pass (or pass enough) in the sex/gender they are expected to be.
          Category:English terms with quotations#TRANS
      2. (transitiveCategory:English transitive verbs#TRANS, Internet slangCategory:English internet slang#TRANS, offensiveCategory:English offensive terms#TRANS or humorousCategory:English humorous terms#TRANS) To render (someone) transgender.
        Doctors accused of transing kids.Category:English terms with usage examples#TRANS
      3. (intransitiveCategory:English intransitive verbs#TRANS, Internet slangCategory:English internet slang#TRANS, offensiveCategory:English offensive terms#TRANS or humorousCategory:English humorous terms#TRANS) To become transgender.
      Derived terms

      See also

      Etymology 3

      Clippings.

      Noun

      trans (plural transes)Category:English lemmas#TRANSCategory:English nouns#TRANSCategory:English countable nouns#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. Clipping of transactionCategory:English clippings#TRANS.
      2. Clipping of transmissionCategory:English clippings#TRANS.
        • 1998 May 14, Gary S. Callison, “Trans change (was: Something I just deleted and forgot)”, in alt.fan.cecil-adams (Usenet):
          Most of the transes I've seen die started out by losing a gear, usually the high one. If this happens to you, first check the trans fluid level, *then* panic.
          Category:English terms with quotations#TRANS
        • 2005 September 13, Richard, Re: Valvoline Transmission Fluid ATF+3 Chrysler Approved?, rec.autos.makers.chrysler, Usenet, quoting another user:
          If there really had been a difference and the transes were so forgiving as to be able to tolerate it, then cheaper alternatives like Lubeguard and []

      Etymology 4

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Noun

      transCategory:English non-lemma forms#TRANSCategory:English noun forms#TRANSCategory:English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. plural of tran

      References

      Anagrams

      Category:en:Automotive parts#TRANSCategory:en:Chemical notation#TRANSCategory:en:Gender#TRANSCategory:en:LGBTQ#TRANSCategory:en:Transgender#TRANS

      Chinese

      Alternative forms

      Etymology 1

      ClippingCategory:Cantonese clippings#TRANS of EnglishCategory:Cantonese terms derived from English#TRANS transfer.

      Pronunciation

      Verb

      transCategory:Chinese lemmas#TRANSCategory:Chinese verbs#TRANSCategory:Chinese entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (Hong Kong CantoneseCategory:Hong Kong Cantonese#TRANS, university slangCategory:zh:Universities#TRANSCategory:Chinese student slang#TRANS) to transfer
        trans [Hong Kong Cantonese]   chrans6 fo1 [Jyutping]   to transfer a division/branch [of study]Category:Cantonese terms with collocations

      Etymology 2

      EnglishCategory:Chinese terms borrowed from English#TRANSCategory:Chinese terms derived from English#TRANS trans.

      Noun

      transCategory:Chinese lemmas#TRANSCategory:Chinese nouns#TRANSCategory:Chinese entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. trans; transgender
      Category:Cantonese lemmas#TRANSCategory:Cantonese verbs#TRANSCategory:Cantonese nouns#TRANS

      Czech

      Pronunciation

      Noun

      trans m inanCategory:Czech lemmas#TRANSCategory:Czech nouns#TRANSCategory:Czech entries with incorrect language header#TRANSCategory:Czech masculine nouns#TRANSCategory:Czech inanimate nouns#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. trance

      Declension

      Category:Czech masculine inanimate nouns#TRANSCategory:Czech hard masculine inanimate nouns#TRANS

      Esperanto

      Etymology

      Derived from LatinCategory:Esperanto terms derived from Latin#TRANS trāns (across, beyond), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Esperanto terms derived from Proto-Indo-European#TRANS *terh₂- (through, throughout, over). Doublet of traCategory:Esperanto doublets#TRANS.

      Pronunciation

      Preposition

      transCategory:Esperanto lemmas#TRANSCategory:Esperanto prepositions#TRANSCategory:Esperanto entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. across, on the other side of
      2. over

      Antonyms

      • cis (on this side of)
      • maltrans (on this side of)

      See also

      Further reading

      Category:Esperanto BRO1 Category:Esperanto GCSE0 Category:Esperanto 1894 Universala Vortaro#TRANSCategory:Words approved by the Akademio de Esperanto#TRANS

      Finnish

      Etymology

      Learned borrowing from EnglishCategory:Finnish terms borrowed from English#TRANSCategory:Finnish learned borrowings from English#TRANSCategory:Finnish terms derived from English#TRANS trans, a clipping of EnglishCategory:Finnish terms derived from English#TRANS transgender.

      Pronunciation

      Adjective

      trans (not comparable)Category:Finnish lemmas#TRANSCategory:Finnish adjectives#TRANSCategory:Finnish uncomparable adjectives#TRANSCategory:Finnish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. trans, transgender
        Synonyms: transsukupuolinen, (dated) transseksuaalinen

      Usage notes

      The adjective is mostly used predicatively. When an attribute, it is usually prefixed, so that *trans mies becomes transmies (transman).

      Declension

      Indeclinable.

      See also

      French

      Pronunciation

      Etymology 1

      Learned borrowing from LatinCategory:French terms borrowed from Latin#TRANSCategory:French learned borrowings from Latin#TRANSCategory:French terms derived from Latin#TRANS trāns. Doublet of trèsCategory:French doublets#TRANS.

      Adjective

      trans (invariable)Category:French lemmas#TRANSCategory:French adjectives#TRANSCategory:French entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (chemistryCategory:fr:Chemistry#TRANS) trans

      Etymology 2

      Adjective

      trans (invariable)Category:French lemmas#TRANSCategory:French adjectives#TRANSCategory:French entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. trans (transgender or transsexual)

      Noun

      trans m or f by sense (invariable)Category:French lemmas#TRANSCategory:French nouns#TRANSCategory:French countable nouns#TRANSCategory:French indeclinable nouns#TRANSCategory:French entries with incorrect language header#TRANSCategory:French masculine and feminine nouns by sense#TRANSCategory:French masculine nouns#TRANSCategory:French feminine nouns#TRANSCategory:French nouns with multiple genders#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. trans (transgender or transsexual)

      Further reading

      Category:en:People#TRANSCategory:en:Transgender#TRANS

      German

      German Wikipedia has an article on:
      Wikipedia de

      Etymology

      From EnglishCategory:German terms borrowed from English#TRANSCategory:German terms derived from English#TRANS trans. Within German, analyzable as a shortening of transgender, transident or transgeschlechtlich.

      Pronunciation

      Adjective

      trans (indeclinable)Category:German lemmas#TRANSCategory:German adjectives#TRANSCategory:German uncomparable adjectives#TRANSCategory:German entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (slangCategory:German slang#TRANS) trans, transgender
        Synonyms: transgender, transgeschlechtlich, transident
        Antonym: cis
        trans Persontrans personCategory:German terms with collocations#TRANS
        • 2022 September 6, Emma Rotermund, “Demo gegen Queerfeindlichkeit: Angriff auf trans Frau verstört”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:
          Viel Potenzial für Verbesserung der Situation für trans Personen sieht sie*­er unter den gegebenen Verhältnissen nicht: „Es ist nicht möglich, Transfeindlichkeit in diesem System auszulöschen. Das System muss beseitigt werden.“
          They do not see much potential for improving the situation for trans people under the current circumstances: “It is not possible to eradicate transphobia in this system. The system must be eliminated.”
          Category:German terms with quotations#TRANS

      Usage notes

      • The adjective is usually treated as invariable, thus neither declined forms nor comparation forms are used.
      • Compare usage notes at English trans- for usage of a standalone adjective trans vs. a prefix trans-.

      Declension

      Indeclinable.Category:German uncomparable adjectives#TRANS

      Further reading

      • trans” in Duden online
      • trans”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (in German)
      Category:de:Gender#TRANSCategory:de:LGBTQ#TRANSCategory:de:Transgender#TRANS

      Ido

      Etymology

      From EsperantoCategory:Ido terms derived from Esperanto#TRANS trans, from LatinCategory:Ido terms derived from Latin#TRANS trans. Not to be confused with the paronym tra.

      Preposition

      transCategory:Ido lemmas#TRANSCategory:Ido prepositions#TRANSCategory:Ido entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. on the other side of, beyond, across
        Il pasas trans la rivero per ponto.
        He goes across the river by bridge.
        Category:Ido terms with usage examples#TRANS

      Derived terms

      Synonyms

      • dop (behind, after)

      Antonyms

      • cis (on this side of)

      Paronyms

      • tra (through)

      Indonesian

      Indonesian Wikipedia has an article on:
      Wikipedia id

      Etymology

      Borrowed from DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#TRANSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#TRANS trance, from EnglishCategory:Indonesian terms derived from English#TRANS trance, from Middle EnglishCategory:Indonesian terms derived from Middle English#TRANS traunce, from Anglo-NormanCategory:Indonesian terms derived from Anglo-Norman#TRANS transe (fear of coming evil; passage from life to death), transir (to be numb with fear; to die, pass on), from LatinCategory:Indonesian terms derived from Latin#TRANS trānseō (to cross over).

      Pronunciation

      Noun

      trans (plural trans-trans)Category:Indonesian lemmas#TRANSCategory:Indonesian nouns#TRANSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. (psychologyCategory:id:Psychology#TRANS) trance

      Derived terms

      Further reading

      Interlingua

      Preposition

      transCategory:Interlingua lemmas#TRANSCategory:Interlingua prepositions#TRANSCategory:Interlingua entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. across

      Italian

      Etymology

      Formed as a clipping of transessualeCategory:Italian clippings#TRANS. See English trans.

      Noun

      trans m or f by sense (invariable)Category:Italian lemmas#TRANSCategory:Italian nouns#TRANSCategory:Italian countable nouns#TRANSCategory:Italian indeclinable nouns#TRANSCategory:Italian entries with incorrect language header#TRANSCategory:Italian masculine and feminine nouns by sense#TRANSCategory:Italian masculine nouns#TRANSCategory:Italian feminine nouns#TRANSCategory:Italian nouns with multiple genders#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

      1. transsexual

      Latin

      Etymology

        Category:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#TRANSCategory:Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-#TRANSCategory:Latin terms derived from Proto-Italic#TRANSCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#TRANSCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#TRANS

        From Proto-ItalicCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#TRANSCategory:Latin terms derived from Proto-Italic#TRANS *trānts, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#TRANSCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#TRANS *tr̥h₂-n̥ts, from *terh₂- (through, throughout, over). Cognate with English through, Scots throch (through), West Frisian troch (through), Dutch door (through), German durch (through), Gothic 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 (þairh, through), Albanian tërthor (through, around), Welsh tra (through). See also thorough.

        The accusative is from the pre-PIE directional. Compare Sanskrit तिरस् (tiras).

        Pronunciation

        Preposition

        trānsCategory:Latin lemmas#TRANSCategory:Latin prepositions#TRANSCategory:Latin accusative prepositions#TRANSCategory:Latin entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS (+ accusative)

        1. across, beyond

        Derived terms

        Descendants

        See also

        References

        • trans”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
        • trans”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
        • trans”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
        • trans in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016

        Middle English

        Noun

        transCategory:Middle English lemmas#TRANSCategory:Middle English nouns#TRANSCategory:Middle English entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

        1. alternative form of traunce

        Polish

        Polish Wikipedia has an article on:
        Wikipedia pl

        Etymology

        Borrowed from FrenchCategory:Polish terms borrowed from French#TRANSCategory:Polish terms derived from French#TRANS transe.

        Pronunciation

        Noun

        trans m inan (related adjective transowy)Category:Polish lemmas#TRANSCategory:Polish nouns#TRANSCategory:Polish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Polish masculine nouns#TRANSCategory:Polish inanimate nouns#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

        1. trance (dazed or unconscious condition)
        2. trance (state of low response to stimulus and diminished, narrow attention)
        3. (psychologyCategory:pl:Psychology#TRANS) trance (such a state induced by hypnosis)

        Declension

        Further reading

        • trans”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
        • trans”, in Polish dictionaries at PWN (in Polish)

        Portuguese

        Etymology

          Category:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-#TRANSCategory:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)#TRANSCategory:Portuguese clippings#TRANSCategory:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *sek- (cut)#TRANSCategory:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-#TRANSCategory:Pages with etymology trees#TRANSCategory:Portuguese entries with etymology trees#TRANSCategory:Pages using etymon with no ID#TRANS

          Clipping of transexual or transgênero / transgéneroCategory:Portuguese clippings#TRANS. Doublet of trás and trans-Category:Portuguese doublets#TRANS.

          Pronunciation

          • Hyphenation: trans

          Adjective

          trans (invariable)Category:Portuguese lemmas#TRANSCategory:Portuguese adjectives#TRANSCategory:Portuguese epicene adjectives#TRANSCategory:Portuguese indeclinable adjectives#TRANSCategory:Portuguese entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. trans (transgender or transsexual)

          Noun

          trans m or f by sense (invariable)Category:Portuguese lemmas#TRANSCategory:Portuguese nouns#TRANSCategory:Portuguese countable nouns#TRANSCategory:Portuguese indeclinable nouns#TRANSCategory:Portuguese entries with incorrect language header#TRANSCategory:Portuguese masculine and feminine nouns by sense#TRANSCategory:Portuguese masculine nouns#TRANSCategory:Portuguese feminine nouns#TRANSCategory:Portuguese nouns with multiple genders#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. trans, trans person

          Further reading

          Category:pt:Transgender#TRANS

          Spanish

          Etymology

          Clipping of transexualCategory:Spanish clippings#TRANS.

          Pronunciation

          Adjective

          trans (invariable)Category:Spanish lemmas#TRANSCategory:Spanish adjectives#TRANSCategory:Spanish indeclinable adjectives#TRANSCategory:Spanish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. transgender, trans
            • 2015 July 30, Karla Avelar, ““Tengo miedo constantemente””, in El País (Spain):
              Internacionalmente, presentan al país como perfecto cumplidor en cuanto a la protección de los derechos humanos de la población LGBTI. Hablan de la recientemente creada línea de atención y de la contratación de mujeres trans en organismos públicos.
              Internationally, they present the country as a perfect complier regarding the protection of the LGBTI population's human rights. They talk about the recently created support line and the hiring of trans women in public organizations.
              Category:Spanish terms with quotations#TRANS
            • 2019 September 4, Claudio Andrade, “Es abogada y quiere convertirse en la primera jueza trans de la Argentina”, in Clarín (Argentina):
              En la Argentina solo existe un antecedente de una persona trans que haya aspirado a un cargo de juez.
              In Argentina only one precedent exists of a trans person who has aspired to the position of judge.
              Category:Spanish terms with quotations#TRANS

          Derived terms

          Noun

          trans m or f by senseCategory:Spanish lemmas#TRANSCategory:Spanish nouns#TRANSCategory:Spanish nouns with unknown or uncertain plurals#TRANSCategory:Spanish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Spanish masculine and feminine nouns by sense#TRANSCategory:Spanish masculine nouns#TRANSCategory:Spanish feminine nouns#TRANSCategory:Spanish nouns with multiple genders#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. (sometimes offensiveCategory:Spanish offensive terms#TRANS) a trans person

          Swedish

          Noun

          trans cCategory:Swedish lemmas#TRANSCategory:Swedish nouns#TRANSCategory:Swedish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Swedish common-gender nouns#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. trance

          Anagrams

          Turkish

          Pronunciation

          Etymology 1

          Borrowed from EnglishCategory:Turkish terms borrowed from English#TRANSCategory:Turkish terms derived from English#TRANS trans

          Adjective

          transCategory:Turkish lemmas#TRANSCategory:Turkish adjectives#TRANSCategory:Turkish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. (LGBTQCategory:tr:LGBTQ#TRANS) transexual, transgender (person)
            Synonym: transseksüel

          Etymology 2

          Borrowed from FrenchCategory:Turkish terms borrowed from French#TRANSCategory:Turkish terms derived from French#TRANS transe

          Noun

          trans (definite accusative transı, plural translar)Category:Turkish lemmas#TRANSCategory:Turkish nouns#TRANSCategory:Turkish entries with incorrect language header#TRANSCategory:Pages with entries#TRANSCategory:Pages with 18 entries#TRANS

          1. Category:tr:Paranormal#TRANSthe hypnotic state a medium or a sorcerer enters when communicating with or entering the spiritual or the mystical realm; trance
          Declension
          Declension of trans
          singular plural
          nominative trans translar
          definite accusative transı transları
          dative transa translara
          locative transta translarda
          ablative transtan translardan
          genitive transın transların
          Possessive forms
          nominative
          singular plural
          1st singular transım translarım
          2nd singular transın transların
          3rd singular transı transları
          1st plural transımız translarımız
          2nd plural transınız translarınız
          3rd plural transları transları
          definite accusative
          singular plural
          1st singular transımı translarımı
          2nd singular transını translarını
          3rd singular transını translarını
          1st plural transımızı translarımızı
          2nd plural transınızı translarınızı
          3rd plural translarını translarını
          dative
          singular plural
          1st singular transıma translarıma
          2nd singular transına translarına
          3rd singular transına translarına
          1st plural transımıza translarımıza
          2nd plural transınıza translarınıza
          3rd plural translarına translarına
          locative
          singular plural
          1st singular transımda translarımda
          2nd singular transında translarında
          3rd singular transında translarında
          1st plural transımızda translarımızda
          2nd plural transınızda translarınızda
          3rd plural translarında translarında
          ablative
          singular plural
          1st singular transımdan translarımdan
          2nd singular transından translarından
          3rd singular transından translarından
          1st plural transımızdan translarımızdan
          2nd plural transınızdan translarınızdan
          3rd plural translarından translarından
          genitive
          singular plural
          1st singular transımın translarımın
          2nd singular transının translarının
          3rd singular transının translarının
          1st plural transımızın translarımızın
          2nd plural transınızın translarınızın
          3rd plural translarının translarının
          Predicative forms
          singular plural
          1st singular transım translarım
          2nd singular transsın translarsın
          3rd singular trans
          transtır
          translar
          translardır
          1st plural transız translarız
          2nd plural transsınız translarsınız
          3rd plural translar translardır
          Category:Cantonese clippings Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese nouns Category:Cantonese terms derived from English Category:Cantonese terms with IPA pronunciation Category:Cantonese terms with collocations Category:Cantonese terms with quotations Category:Cantonese verbs Category:Chinese lemmas Category:Chinese nouns Category:Chinese student slang Category:Chinese terms borrowed from English Category:Chinese terms derived from English Category:Chinese verbs Category:Czech hard masculine inanimate nouns Category:Czech inanimate nouns Category:Czech lemmas Category:Czech masculine inanimate nouns Category:Czech masculine nouns Category:Czech nouns Category:Czech terms with IPA pronunciation Category:English 1-syllable words Category:English adjectives Category:English clippings Category:English countable nouns Category:English doublets Category:English entries with etymology texts Category:English humorous terms Category:English informal terms Category:English internet slang Category:English intransitive verbs Category:English learned borrowings from Latin Category:English lemmas Category:English non-lemma forms Category:English noun forms Category:English nouns Category:English offensive terms Category:English terms borrowed from Latin Category:English terms derived from Latin Category:English terms derived from Proto-Indo-European Category:English terms derived from Proto-Italic Category:English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow) Category:English terms derived from the Proto-Indo-European root *sek- (cut) Category:English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂- Category:English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with quotations Category:English terms with usage examples Category:English transitive verbs Category:English uncomparable adjectives Category:English verbs Category:Entries with translation boxes Category:Esperanto 1-syllable words Category:Esperanto 1894 Universala Vortaro Category:Esperanto BRO1 Category:Esperanto GCSE0 Category:Esperanto doublets Category:Esperanto lemmas Category:Esperanto prepositions Category:Esperanto terms derived from Latin Category:Esperanto terms derived from Proto-Indo-European Category:Esperanto terms with IPA pronunciation Category:Esperanto terms with audio pronunciation Category:Finnish 1-syllable words Category:Finnish adjectives Category:Finnish learned borrowings from English Category:Finnish lemmas Category:Finnish terms borrowed from English Category:Finnish terms derived from English Category:Finnish terms with IPA pronunciation Category:Finnish uncomparable adjectives Category:French 1-syllable words Category:French adjectives Category:French countable nouns Category:French doublets Category:French feminine nouns Category:French indeclinable nouns Category:French learned borrowings from Latin Category:French lemmas Category:French masculine and feminine nouns by sense Category:French masculine nouns Category:French nouns Category:French nouns with multiple genders Category:French terms borrowed from Latin Category:French terms derived from Latin Category:French terms with IPA pronunciation Category:French terms with audio pronunciation Category:German 1-syllable words Category:German adjectives Category:German lemmas Category:German slang Category:German terms borrowed from English Category:German terms derived from English Category:German terms with IPA pronunciation Category:German terms with audio pronunciation Category:German terms with collocations Category:German terms with quotations Category:German uncomparable adjectives Category:Hong Kong Cantonese Category:Ido lemmas Category:Ido prepositions Category:Ido terms derived from Esperanto Category:Ido terms derived from Latin Category:Ido terms with usage examples Category:Indonesian 1-syllable words Category:Indonesian lemmas Category:Indonesian nouns Category:Indonesian terms borrowed from Dutch Category:Indonesian terms derived from Anglo-Norman Category:Indonesian terms derived from Dutch Category:Indonesian terms derived from English Category:Indonesian terms derived from Latin Category:Indonesian terms derived from Middle English Category:Indonesian terms with IPA pronunciation Category:Interlingua lemmas Category:Interlingua prepositions Category:Italian clippings Category:Italian countable nouns Category:Italian feminine nouns Category:Italian indeclinable nouns Category:Italian lemmas Category:Italian masculine and feminine nouns by sense Category:Italian masculine nouns Category:Italian nouns Category:Italian nouns with multiple genders Category:Latin 1-syllable words Category:Latin accusative prepositions Category:Latin lemmas Category:Latin prepositions Category:Latin terms derived from Proto-Indo-European Category:Latin terms derived from Proto-Italic Category:Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂- Category:Latin terms inherited from Proto-Indo-European Category:Latin terms inherited from Proto-Italic Category:Latin terms with IPA pronunciation Category:Middle English lemmas Category:Middle English nouns Category:Pages using etymon with no ID Category:Pages with 18 entries Category:Pages with entries Category:Pages with etymology trees Category:Polish 1-syllable words Category:Polish inanimate nouns Category:Polish lemmas Category:Polish links with manual fragments Category:Polish links with redundant alt parameters Category:Polish links with redundant wikilinks Category:Polish masculine nouns Category:Polish nouns Category:Polish terms borrowed from French Category:Polish terms derived from French Category:Polish terms with IPA pronunciation Category:Polish terms with audio pronunciation Category:Polish terms with homophones Category:Portuguese 1-syllable words Category:Portuguese adjectives Category:Portuguese clippings Category:Portuguese countable nouns Category:Portuguese doublets Category:Portuguese entries with etymology trees Category:Portuguese epicene adjectives Category:Portuguese feminine nouns Category:Portuguese indeclinable adjectives Category:Portuguese indeclinable nouns Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese masculine and feminine nouns by sense Category:Portuguese masculine nouns Category:Portuguese nouns Category:Portuguese nouns with multiple genders Category:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow) Category:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *sek- (cut) Category:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂- Category:Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Rhymes:English/ænz Category:Rhymes:English/ænz/1 syllable Category:Rhymes:Esperanto/ans Category:Rhymes:Esperanto/ans/1 syllable Category:Rhymes:Finnish/ɑns Category:Rhymes:Finnish/ɑns/1 syllable Category:Rhymes:French/ɑ̃s Category:Rhymes:French/ɑ̃s/1 syllable Category:Rhymes:Indonesian/ans Category:Rhymes:Indonesian/ans/1 syllable Category:Rhymes:Polish/ans Category:Rhymes:Polish/ans/1 syllable Category:Rhymes:Spanish/ans Category:Rhymes:Spanish/ans/1 syllable Category:Rhymes:Turkish/ɑns Category:Spanish 1-syllable words Category:Spanish adjectives Category:Spanish clippings Category:Spanish feminine nouns Category:Spanish indeclinable adjectives Category:Spanish lemmas Category:Spanish masculine and feminine nouns by sense Category:Spanish masculine nouns Category:Spanish nouns Category:Spanish nouns with multiple genders Category:Spanish nouns with unknown or uncertain plurals Category:Spanish offensive terms Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish terms with quotations Category:Swedish common-gender nouns Category:Swedish lemmas Category:Swedish nouns Category:Terms with Bulgarian translations Category:Terms with Dutch translations Category:Terms with Esperanto translations Category:Terms with French translations Category:Terms with Icelandic translations Category:Terms with Portuguese translations Category:Terms with Russian translations Category:Terms with Spanish translations Category:Terms with Welsh translations Category:Turkish adjectives Category:Turkish lemmas Category:Turkish nouns Category:Turkish terms borrowed from English Category:Turkish terms borrowed from French Category:Turkish terms derived from English Category:Turkish terms derived from French Category:Turkish terms with IPA pronunciation Category:Words approved by the Akademio de Esperanto Category:de:Gender Category:de:LGBTQ Category:de:Transgender Category:en:Automotive parts Category:en:Chemical notation Category:en:Cytology Category:en:Gender Category:en:LGBTQ Category:en:People Category:en:Physical chemistry Category:en:Social sciences Category:en:Transgender Category:fr:Chemistry Category:id:Psychology Category:pl:Psychology Category:pt:Transgender Category:tr:LGBTQ Category:tr:Paranormal Category:zh:Universities