cross
English
Etymology
Category:English terms derived from Proto-Indo-European#CROSSCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (turn)#CROSSFrom Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#CROSSCategory:English terms derived from Middle English#CROSS cross, cros, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#CROSSCategory:English terms derived from Old English#CROSS cros (“rood, cross”), from Old NorseCategory:English terms derived from Old Norse#CROSS kross, from Old IrishCategory:English terms derived from Old Irish#CROSS cros, from LatinCategory:English terms derived from Latin#CROSS crux (crucī). In this sense displaced native Middle English rode, from Old English rōd (“cross”); see English rood. Doublet of crouch (“cross”) and cruxCategory:English doublets#CROSS. Compare Welsh croes, Irish crois.
The sense of "two intersecting lines drawn or cut on a surface; two lines intersecting at right angles" without regard to religious signification develops from the late 14th century.
- Icelandic kross (“cross”)
- Faroese krossur (“cross”)
- Norwegian Nynorsk kross, kors (“cross”)
- Danish kors (“cross”)
- Swedish kors (“cross”)
- North Frisian kross, korss (“cross”)
- Saterland Frisian Krjuus, Kjus (“cross”)
- West Frisian krús (“cross”)
- Dutch kruis (“cross”)
- German Low German Krüüz (“cross”)
- German Kreuz (“cross”)
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: krŏs, IPA(key): /kɹɒs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- (dialects of the US, lot–cloth split) enPR: krôs, IPA(key): /kɹɔs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- (General American, cot–caught merger, dialects of Canada) enPR: krŏs, IPA(key): /kɹɑs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- (Canada, dialects of the US) IPA(key): /kɹɒs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
Category:English terms with audio pronunciation#CROSSAudio (Southern Ontario): (file)
- (General Australian) IPA(key): /kɹɔs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- (New Zealand) IPA(key): /kɹɒs/, [kɹɔ̟s]Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- (Scotland) IPA(key): /kɹɔs/Category:English 1-syllable words#CROSSCategory:English terms with IPA pronunciation#CROSS
- Rhymes: -ɒs, -ɔːsCategory:Rhymes:English/ɒs#CROSSCategory:Rhymes:English/ɒs/1 syllable#CROSSCategory:Rhymes:English/ɔːs#CROSSCategory:Rhymes:English/ɔːs/1 syllable#CROSS
Noun
cross (plural crosses)Category:English lemmas#CROSSCategory:English nouns#CROSSCategory:English countable nouns#CROSSCategory:English entries with incorrect language header#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS




- A geometrical figure consisting of two straight lines or bars intersecting each other such that at least one of them is bisected by the other.
- Coordinate terms: (similar shapes) tee, T, t; ex, x; chiCategory:English links with manual fragments#CROSS, χ, (marks meaning yes or no) tick, check, checkmark, ❎Category:English terms in nonstandard scripts#CROSS, ❌Category:English terms in nonstandard scripts#CROSS
- Put a cross for a wrong answer and a tick for a right one.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (heraldryCategory:en:Heraldry#CROSS) Any geometric figure having this or a similar shape, such as a cross of Lorraine or a Maltese cross.
- Hypernym: charge
- Hyponyms: cross flory, cross crosslet, cross moline, cross pattée, cross bottony, see others
- A wooden post with a perpendicular beam attached and used (especially in the Roman Empire) to execute criminals (by crucifixion).
- Synonym: crucifix
- Coordinate terms: gibbetCategory:English links with manual fragments#CROSS, gallows
- Criminals were commonly executed on a wooden cross.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (ChristianityCategory:en:Christianity#CROSS) Alternative letter-case form of Cross (“the Crucifix, the cross on which Christ was crucified”).
- 1811, Walter Scott, The Vision of Don Roderick; a Poem, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for John Ballantyne and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, stanza XXVII, page 31:
- From the dim landscape roll the clouds away— / The Christians have regained their heritage; / Before the Cross has waned the Crescent's ray, / And many a monastery decks the stage, / And lofty church, and low-brow'd hermitage.Category:English terms with quotations#CROSS
- (ChristianityCategory:en:Christianity#CROSS) A hand gesture made in imitation of the shape of the Cross; sign of the cross.
- Synonym: sign of the cross
- She made the cross after swearing.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (ChristianityCategory:en:Christianity#CROSS) Any representation of the crucifix, as in religious architecture, burial markers, jewelry, etc.
- Synonym: crucifix
- She was wearing a cross on her necklace.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (figurative, from Christ's bearing of the cross) A difficult situation that must be endured.
- It's a cross I must bear.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1641, Ben Jonson, Timber:
- Heaven prepares good men with crosses.Category:English terms with quotations#CROSS
- 1995, “You Oughta Know”, in Jagged Little Pill, performed by Alanis Morissette:
- It's not fair to deny me / Of the cross I bear that you gave to me / You, you, you oughta knowCategory:English terms with quotations#CROSS
- The act of going across; the act of passing from one side to the other
- A quick cross of the road.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (biologyCategory:en:Biology#CROSS) An animal or plant produced by crossbreeding or cross-fertilization.
- Synonym: hybrid
- One element of a hybrid species or type.
- 1869, Alfred Russel Wallace, The Malay Archipelago, volume I, London: Macmillan and Co., page 471:
- The native Amboynese who reside in the city are a strange half-civilized, half-savage lazy people, who seem to be a mixture of at least three races - Portuguese, Malay, and Papuan or Ceramese, with an occasional cross of Chinese or Dutch.Category:English terms with quotations#CROSS
- (by extension) A hybrid of any kind.
- 1856, Lord Dufferin, Letters from High Latitudes:
- Toning down the ancient Viking into a sort of a cross between Paul Jones and Jeremy DiddlerCategory:English terms with quotations#CROSS
- (boxingCategory:en:Boxing#CROSS) A hook thrown over the opponent's punch.
- (soccerCategory:en:Football (soccer)#CROSS) A pass in which the ball is kicked from a side of the pitch to a position close to the opponent’s goal.
- 2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC:
- And Stamford Bridge erupted with joy as Florent Malouda slotted in a cross from Drogba, who had stayed just onside.Category:English terms with quotations#CROSS
- A place where roads intersect and lead off in four directions; a crossroad (common in UK and Irish place names such as Gerrards Cross).
- A monument that marks such a place. (Also common in UK or Irish place names such as Charing Cross)
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#CROSS) A coin stamped with the figure of a cross, or that side of such a piece on which the cross is stamped; hence, money in general.
- c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:
- I should bear no cross if I did bear you; for I think you have no money in your purse.Category:English terms with quotations#CROSS
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#CROSS, IrelandCategory:Irish English#CROSS) Church lands.
- 1612, John Davies, Discoverie of the True Causes why Ireland was never entirely subdued:
- the church-lands lying within the same, which were called the CrossCategory:English terms with quotations#CROSS
- A line across or through another line.
- (surveyingCategory:en:Surveying#CROSS) An instrument for laying of offsets perpendicular to the main course.
- A pipe-fitting with four branches whose axes usually form a right angle.
- (Rubik's CubeCategory:en:Rubik's Cube#CROSS) Four edge cubies of one side that are in their right places, forming the shape of a cross.
- (cartomancyCategory:en:Cartomancy#CROSS) The thirty-sixth Lenormand card.
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#CROSS) A betrayal; dishonest practices, especially deliberately losing a sporting contest.
- (slangCategory:English slang#CROSS) Crossfire.
Derived terms
- abbot on the cross
- altar cross
- Andean cross
- ansate cross
- archbishop's cross
- archiepiscopal cross
- autocross
- back cross
- Bedgebury Cross
- Brent Cross
- Bromley Cross
- Broughton Cross
- Burgate Cross
- buttercross
- Calvary cross
- Carolingian cross
- Celtic cross
- Charing Cross
- Christian cross
- Church Cross
- Clay Cross
- come home by weeping cross
- countercross
- cross aisle
- cross and pile
- crossarm
- cross assembler
- cross axle
- crossback
- crossbeak
- cross bearer
- cross bike
- crossbill
- crossbite
- cross-bone
- crossbones
- cross bore
- cross bottony
- crossbow
- cross brace
- cross channel
- cross check
- Cross City
- cross compiler
- cross country
- cross cousin
- cross cove
- Cross Creek
- cross crosslet
- cross dowel
- cross file
- crossfish
- cross flory
- cross fox
- cross gamma
- Cross Gates
- Cross Green
- crosshair
- cross handle
- Cross Hands
- crosshead
- Cross Hills
- Cross Houses
- Cross in Hand
- Cross Inn
- cross join
- cross junction
- Cross Keys
- cross lay
- crossless
- crosslet
- crosslight
- crosslike
- crossline
- crossling
- crossman
- cross moline
- cross of Anjou
- cross of gold
- cross of Lorraine
- cross of Malta
- cross pattée
- cross peen hammer
- crosspipe
- cross potence
- cross potent
- crossroad, cross road
- crossroads
- cross sea
- cross spider
- cross springer
- cross-stitch
- Cross Street
- cross tab
- cross tabulation
- cross term
- cross to bear
- cross to take up
- cross training
- cross vanna
- cross vault
- Crossville
- cross volga
- crosswire
- cross-wiring
- Cross-worshipper
- crosswort
- cross write
- cross-writing
- crutch cross
- diamond cross
- Dinas Cross
- double cross
- Egyptian cross
- Einstein cross
- equilateral cross
- fiery cross
- Foss Cross
- Four Crosses
- Geneva cross
- George Cross
- Gerrards Cross
- Goold's Cross
- Greek cross
- green cross
- Green Cross Code
- Harman's Cross
- Harolds Cross
- Hatton Cross
- Headless Cross
- herb of the cross
- high cross
- Hoar Cross
- holy cross
- holy cross frog
- Holy Cross Voivodeship
- Horns Cross
- Horsley Cross
- hot cross bun
- Howick Cross
- Hunt's Cross
- Iron Cross
- iron cross
- Jerusalem cross
- kayak cross
- Keynesian cross
- King's Cross
- Kirby Cross
- Korolev cross
- Latin cross
- left cross
- Lorraine cross
- Maltese cross
- Maltesian cross
- Maple Cross
- Mark Cross
- market cross
- Martinhoe Cross
- moline cross
- Mortimer's Cross
- motocross
- Mount of the Holy Cross
- New Cross
- Nordic cross
- on the cross
- papal cross
- patriarchal cross
- Peasley Cross
- Peltier's cross
- plague cross
- Poison Cross
- preaching cross
- Red Cross
- right cross
- Robeston Cross
- Rose Cross
- Saint Andrew's cross
- Saint Anthony's cross
- Saint George's crossCategory:English links with redundant wikilinks#CROSS
- Scandinavian cross
- scissor cross
- Shaw Cross
- short cross
- sign of the cross
- Silver Cross
- skicross
- skiercross
- snowboard cross
- solar cross
- Southern Cross
- Stoke Holy Cross
- Stone Cross
- St Owen's Cross
- subcross
- sun cross
- take the cross
- Tau Cross
- tau cross
- testcross
- Three Crosses
- thunder cross
- Tiers Cross
- True Cross
- Victoria Cross
- Walpole Cross Keys
- Waltham Cross
- wayside cross
- white cross
- widow's cross
- yellow cross liquid
- zero cross
Related terms
Descendants
- → Japanese: クロス (kurosu)
Translations
Category:Entries with translation boxes#CROSS
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Adjective
cross (comparative crosser, superlative crossest)Category:English lemmas#CROSSCategory:English adjectives#CROSSCategory:English entries with incorrect language header#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
- Transverse; lying across the main direction.
- At the end of each row were cross benches which linked the rows.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:
- the cross refraction of the second prismCategory:English terms with quotations#CROSS
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#CROSS) Opposite, opposed to.
- Synonyms: contrarily, opposed, reverse, antipodal
- His actions were perversely cross to his own happiness.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (now rareCategory:English terms with rare senses#CROSS) Opposing, adverse; being contrary to what one would hope or wish for.
- 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:, New York Review of Books, 2001, p.50:
- As a fat body is more subject to diseases, so are rich men to absurdities and fooleries, to many casualties and cross inconveniences.
- c. 1650, Jeremy Taylor, Of Contentedness:
- a cross fortuneCategory:English terms with quotations#CROSS
- 1665, Joseph Glanvill, Scepsis Scientifica: Or, Confest Ignorance, the Way to Science; […], London: […] E. C[otes] for Henry Eversden […], →OCLC:
- the cross and unlucky issue of my designsCategory:English terms with quotations#CROSS
- 1694, Robert South, Christianity Mysterious, and the Wisdom of God in Making it So (sermon preached at Westminster Abbey on April 29, 1694)
- The article of the resurrection seems to lie marvellously cross to the common experience of mankind.
- 1675, John Dryden, Aureng-zebe: A Tragedy. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1676, →OCLC, (please specify the page number):
- We are both love's captives, but with fates so cross, / One must be happy by the other's loss.Category:English terms with quotations#CROSS
- (chiefly BritishCategory:British English#CROSS, Ottawa Valley) (of someone) Bad-tempered, angry, annoyed; (of words) tinged with anger.
- Synonyms: angry, annoyed, irritated
- They exchanged a few cross words.Category:English terms with usage examples#CROSS
- She was rather cross about missing her train on the first day of the job.Category:English terms with usage examples#CROSS
- Please don't get cross at me. (or) Please don't get cross with me.
- 1650/1651, Jeremy Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living
- He had received a cross answer from his mistress.
- Made in an opposite direction, or an inverse relation; mutually inverse; interchanged.
- cross interrogatories
- cross marriages, as when a brother and sister marry persons standing in the same relation to each other
- (nauticalCategory:en:Nautical#CROSS) Of the sea, having two wave systems traveling at oblique angles, due to the wind over shifting direction or the waves of two storm systems meeting.
- 1887, Harriet W. Daly, Digging, Squatting, and Pioneering Life in the Northern Territory of South Australia, page 15:
- As my father remarked to me when I stole on deck to view the state of affairs, the sea was a "cross one," and very difficult to steer against.Category:English terms with quotations#CROSS
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#CROSS) Dishonest.
Derived terms
Translations
Preposition
crossCategory:English lemmas#CROSSCategory:English prepositions#CROSSCategory:English entries with incorrect language header#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#CROSS) Across.
- She walked cross the mountains.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC:
- A fox was taking a walk one night cross a village.Category:English terms with quotations#CROSS
- The cross product of the previous vector and the following vector.
- The Lorentz force is q times v cross B.Category:English terms with usage examples#CROSS
Derived terms
Translations
See also
- dot
- × (the multiplication sign)
Verb
cross (third-person singular simple present crosses, present participle crossing, simple past and past participle crossed)Category:English lemmas#CROSSCategory:English verbs#CROSSCategory:English entries with incorrect language header#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
- To make or form a cross.
- To place across or athwart; to cause to intersect.
- She frowned and crossed her arms.Category:English terms with usage examples#CROSS
- To lay or draw something across, such as a line.
- to cross the letter tCategory:English terms with usage examples#CROSS
- To mark with an X.
- Cross the box which applies to you.Category:English terms with usage examples#CROSS
- To write lines of text at right angles to and over the top of one another in order to save paper.(
Crossed letter on WikipediaWikipedia )
- 1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part I, London: Collins, →ISBN:
- An indulgent playmate, Grannie would lay aside the long scratchy-looking letter she was writing (heavily crossed ‘to save notepaper’) and enter into the delightful pastime of ‘a chicken from Mr Whiteley's’.Category:English terms with quotations#CROSS
- (reflexiveCategory:English reflexive verbs#CROSS, to cross oneself) To make the sign of the cross over oneself.
- 1846, Nathaniel Hawthorne, “Rappaccini's Daughter”, in Mosses from an Old Manse:
- Again Beatrice crossed herself and sighed heavily as she bent over the dead insect.Category:English terms with quotations#CROSS
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To make the sign of the cross over (something or someone).
- 1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 298:
- "Well, no! that's what I cannot make out either," said the mother quite innocently, "for I've had castor in the cradle, - I have crossed him, and I put a silver brooch in his shirt, and I stuck a knife in the beam over the door, so I don't know how they could have managed to change him."Category:English terms with quotations#CROSS
- (UKCategory:British English#CROSS, Oxford UniversityCategory:Oxford University English#CROSS, slangCategory:English slang#CROSS, obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#CROSS, transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To mark a cross against the name of (a student) in the buttery or kitchen, so that they cannot get food there.
- 2022, Andrew Lang, Oxford
- The reign of Mary was scarcely more favourable to letters. No one knew what to be at in religion. In Magdalen no one could be found to say Mass, the fellows were turned out, the undergraduates were whipped — boyish martyrs — and crossed at the buttery.
- 2022, Andrew Lang, Oxford
- To place across or athwart; to cause to intersect.
- To move relatively.
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To go from one side of (something) to the other.
- Why did the chicken cross the road?Category:English terms with usage examples#CROSS
- You need to cross the street at the lights.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Now we plunged into a deep shade with the boughs lacing each other overhead, and crossed dainty, rustic bridges over the cold trout-streams, the boards giving back the clatter of our horses' feet: or anon we shot into a clearing, with a colored glimpse of the lake and its curving shore far below us.Category:English terms with quotations#CROSS
- 2012 June 19, Phil McNulty, “England 1-0 Ukraine”, in BBC Sport:
- Ukraine, however, will complain long and hard about a contentious second-half incident when Marko Devic's shot clearly crossed the line before it was scrambled away by John Terry, only for the officials to remain unmoved.Category:English terms with quotations#CROSS
- 2021 December 29, Philip Haigh, “Rail's role in unifying Great Britain and Northern Ireland”, in RAIL, number 947, page 24:
- Whatever the merits or otherwise of Scottish independence or a united UK, plenty of people cross the border every year.Category:English terms with quotations#CROSS
- (intransitiveCategory:English intransitive verbs#CROSS) To travel in a direction or path that will intersect with that of another.
- Ships crossing from starboard have right-of-way.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To pass, as objects going in an opposite direction at the same time.
- November 4, 1866, James David Forbes, letter to E. C. Batten Esq.
- Your kind letter crossed mine.
- November 4, 1866, James David Forbes, letter to E. C. Batten Esq.
- (sportsCategory:en:Sports#CROSS) Relative movement by a player or of players.
- (cricketCategory:en:Cricket#CROSS, reciprocally) Of both batsmen, to pass each other when running between the wickets in order to score runs.
- (soccerCategory:en:Football (soccer)#CROSS) To pass the ball from one side of the pitch to the other side.
- He crossed the ball into the penalty area.Category:English terms with usage examples#CROSS
- (rugbyCategory:en:Rugby#CROSS) To score a try.
- 2011 February 12, Mark Orlovac, “England 59-13 Italy”, in BBC:
- England cut loose at the end of the half, Ashton, Mark Cueto and Mike Tindall all crossing before the break.Category:English terms with quotations#CROSS
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To go from one side of (something) to the other.
- (social) To oppose.
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To contradict (another) or frustrate the plans of.
- "You'll rue the day you tried to cross me, Tom Hero!" bellowed the villain.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:
- At length I begged him, with all the earnestness I felt, to tell me what had occurred to cross him so unusually, and to let me sympathize with him, if I could not hope to advise him.Category:English terms with quotations#CROSS
- 1995, “Gangsta's Paradise”, in Artis Ivey, Jr., Karry Sanders, Doug Rasheed (lyrics), Gangsta's Paradise (CD), performed by Coolio and L.V., Tommy Boy, →OCLC:
- But I ain't never crossed a man that didn't deserve it / Me be treated like a punk, you know that's unheard of / You better watch how you talkin' and where you walkin' / Or you and your homies might be lined in chalkCategory:English terms with quotations#CROSS
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS, obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#CROSS) To interfere and cut off ; to debar.
- c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- to cross me from the golden time I look forCategory:English terms with quotations#CROSS
- (lawCategory:en:Law#CROSS) To conduct a cross examination; to question a hostile witness.
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To contradict (another) or frustrate the plans of.
- (biologyCategory:en:Biology#CROSS) To cross-fertilize or crossbreed.
- Synonyms: cross-fertilize, crossbreed
- They managed to cross a sheep with a goat.Category:English terms with usage examples#CROSS
- 1978, Kim Applegate Peggs, Carpenter, volume 96, page 16:
- Question: What do you get when you cross an elephant with a rhino?Category:English terms with quotations#CROSS
Answer : El-if-I-no.
- (transitiveCategory:English transitive verbs#CROSS) To stamp or mark (a cheque) in such a way as to prevent it being cashed, thus requiring it to be deposited into a bank account.
- 1924, Commerce Reports, volume 1, number 13, page 849:
- The English practice of crossing checks so that payment may be made to the bank account or to order is prevalent.Category:English terms with quotations#CROSS
Conjugation
| infinitive | (to) cross | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | cross | crossed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | cross, crossest† | crossed, crossedst† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | crosses, crosseth† | crossed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | cross | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | cross | crossed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | cross | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | crossing | crossed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hyponyms
Derived terms
- anticross
- backcross
- becross
- bookcross
- countercross
- crossable
- cross a bridge before one comes to it
- cross-country
- crossed
- crossing
- crossing loop
- crossing number
- cross my heart
- cross my heart and hope to die
- crossnumber
- cross off
- cross one's arms
- cross oneself
- cross one's fingers
- cross one's heart
- cross one's legs
- cross out
- cross over
- crossover
- cross paths
- crosspoint
- crossrow
- cross someone's mind
- cross someone's palm
- cross someone's palm with silver
- cross someone's path
- cross someone's T
- cross swords
- crosstable
- cross that bridge when one comes to it
- cross the aisle
- cross the floor
- cross the line
- cross the river
- cross the Rubicon
- cross the streams
- cross the Styx
- cross the Thames
- cross the Tiber
- cross the t's and dot the i's
- cross the wires
- crosstrack
- crosstree
- crossunder
- cross up
- crossvine
- crosswalk
- crosswall
- crossway
- crosswedge
- cross wires
- crosswise
- crossword
- dot the i's and cross the t's
- double-cross
- get one's wires crossed
- incross
- intercross
- noncrossing
- outcross
- overcross
- recross
- uncross
- uncrossability
Translations
Basque
Pronunciation
Noun
cross inanCategory:Basque lemmas#CROSSCategory:Basque nouns#CROSSCategory:Basque terms spelled with C#CROSSCategory:Basque entries with incorrect language header#CROSSCategory:Basque inanimate nouns#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
- proscribedCategory:Basque proscribed terms#CROSS spelling of kros (“cross country”)
Declension
| indefinite | singular | |
|---|---|---|
| absolutive | cross | crossa |
| ergative | — | crossak |
| dative | — | crossari |
| genitive | — | crossaren |
| comitative | — | crossarekin |
| causative | — | crossarengatik |
| benefactive | — | crossarentzat |
| instrumental | crossez | crossaz |
| inessive | — | crossean |
| locative | — | crosseko |
| allative | — | crossera |
| terminative | — | crosseraino |
| directive | — | crosserantz |
| destinative | — | crosserako |
| ablative | — | crossetik |
| partitive | crossik | — |
| prolative | crosstzat | — |
1. Optionally, case suffixes can be separated from the root with a hyphen.
Further reading
- “cross”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
French
Etymology
From EnglishCategory:French terms derived from English#CROSS.
Pronunciation
Noun
cross m (uncountable)Category:French lemmas#CROSSCategory:French nouns#CROSSCategory:French uncountable nouns#CROSSCategory:French entries with incorrect language header#CROSSCategory:French masculine nouns#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
Further reading
- “cross”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Italian
Etymology
Unadapted borrowing from EnglishCategory:Italian terms borrowed from English#CROSSCategory:Italian unadapted borrowings from English#CROSSCategory:Italian terms derived from English#CROSS cross.
Pronunciation
Noun
cross m (invariable)Category:Italian lemmas#CROSSCategory:Italian nouns#CROSSCategory:Italian countable nouns#CROSSCategory:Italian indeclinable nouns#CROSSCategory:Italian entries with incorrect language header#CROSSCategory:Italian masculine nouns#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
Derived terms
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#CROSSCategory:Middle English terms derived from Old English#CROSS cros, borrowed from Old NorseCategory:Middle English terms derived from Old Norse#CROSS kross, borrowed from Old IrishCategory:Middle English terms derived from Old Irish#CROSS cros, borrowed from LatinCategory:Middle English terms derived from Latin#CROSS crux. Doublet of crouche and croysCategory:Middle English doublets#CROSS.
Pronunciation
Noun
crossCategory:Middle English lemmas#CROSSCategory:Middle English nouns#CROSSCategory:Middle English entries with incorrect language header#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS (plural crosses)
- A cross or gibbet (wooden frame for execution).
- The Holy Cross; Christ's cross.
- A representation of a cross; the cross as a Christian symbol:
- (heraldryCategory:enm:Heraldry#CROSS) A cross in heraldry.
- A crucifix (cross-shaped structure).
- A crosier (clerical staff)
- The intersection of drawn lines, especially as a signature.
- (figurative) The cross in Christian metaphor:
- Crucifixion; nailing to a cross.
- Suffering, penury.
- (biblicalCategory:enm:Bible#CROSS) Christianity; the Christian religion.
- The sign of the cross.
Descendants
References
- “cros, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 3 April 2018.
Swedish
Noun
cross cCategory:Swedish lemmas#CROSSCategory:Swedish nouns#CROSSCategory:Swedish entries with incorrect language header#CROSSCategory:Swedish common-gender nouns#CROSSCategory:Pages with entries#CROSSCategory:Pages with 6 entries#CROSS
- a ball hit more or less diagonally across the playing field
- motocross (or similar sports)
- Synonym: motocross
- a motorbike (small and light motorcycle (as used in or similar to those used in motocross))
- åka cross i skogen
- ride a motorbike in the forest
- 2000, The Latin Kings, “De e knas [There's trouble]”, in Mitt kvarter [My neighborhood]:
- Träffade shunne på en nybaxad cross. Han frågade om jag ska ha skjuts och bjussade på ett bloss.Category:Swedish terms with quotations#CROSS
- Met a dude on a freshly-stolen motorbike. He asked if I need a ride and gave me a smoke.
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | cross | cross |
| definite | crossen | crossens | |
| plural | indefinite | crossar | crossars |
| definite | crossarna | crossarnas |
References
- “cross”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “cross”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
