U+5704, 圄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5704

[U+5703]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000022276
[U+5705]
Category:Han script characters#%20

Translingual

Han character

Category:Translingual lemmas#囗07圄Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#囗07圄Category:Translingual symbols#囗07圄Category:Translingual terms with redundant script codes#囗07圄Category:Translingual entries with incorrect language header#囗07圄Category:Pages with entries#圄Category:Pages with 5 entries#圄 (Kangxi radical 31, +7, 10 strokes, Cangjie input 田一一口 (WMMR), four-corner 60601, composition )Category:Han script characters#囗07圄

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 219, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 4775
  • Dae Jaweon: page 446, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 719, character 1
  • Unihan data for U+5704

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ŋaʔ)Category:Han phono-semantic compounds#囗07: semantic (enclosure) + phonetic (OC *ŋraː, *ŋaː).

Pronunciation


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngjoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨʌX/
Pan
Wuyun
/ŋiɔX/
Shao
Rongfen
/ŋiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨə̆X/
Li
Rong
/ŋiɔX/
Wang
Li
/ŋĭoX/
Bernhard
Karlgren
/ŋi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjoX ›
Old
Chinese
/*m-qʰ<r>aʔ/
English prison

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13160
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋaʔ/
Category:zh-pron usage missing POSCategory:Chinese lemmas#囗07Category:Mandarin lemmas#囗07Category:Cantonese lemmas#囗07Category:Middle Chinese lemmas#囗07Category:Old Chinese lemmas#囗07Category:Chinese hanzi#囗07Category:Mandarin hanzi#囗07Category:Cantonese hanzi#囗07Category:Middle Chinese hanzi#囗07Category:Old Chinese hanzi#囗07Category:Chinese terms with IPA pronunciation#囗07Category:Chinese terms spelled with 圄#囗07

Definitions

Category:Chinese lemmas#囗07Category:Chinese hanzi#囗07Category:Chinese entries with incorrect language header#囗07Category:Pages with entries#圄Category:Pages with 5 entries#圄

  1. alternative form of  / ()
  2. prison
    alt. forms: ()
  3. to put in prison
  4. one who keeps the horse; horse keeper
    alt. forms: ()

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

Category:Japanese kanji#囗07Category:Japanese terms with redundant sortkeys#囗07Category:Japanese hyōgai kanji#囗07
  1. prison
  2. arrest

Readings

Compounds

Korean

Hanja

(eo)Category:Korean lemmas#어Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#어Category:Korean hanja#어Category:Korean terms with redundant script codes#어Category:Korean entries with incorrect language header#어Category:Pages with entries#圄Category:Pages with 5 entries#圄 (hangeul , revised eo, McCuneReischauer ŏ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#囗07Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#囗07

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: ngữ, Category:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#囗07 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#囗07Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys#囗07

References

Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese terms spelled with 圄 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Han phono-semantic compounds Category:Han script characters Category:Japanese hyōgai kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading ご Category:Japanese kanji with kan'on reading ぎょ Category:Japanese kanji with kun reading ひとや Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Korean hanja Category:Korean lemmas Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Korean terms with redundant script codes Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:Requests for definitions in Korean entries Category:Requests for definitions in Vietnamese entries Category:Translingual lemmas Category:Translingual links with redundant alt parameters Category:Translingual links with redundant wikilinks Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Vietnamese Han characters Category:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys Category:zh-pron usage missing POS