U+81FE, 臾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-81FE

[U+81FD]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000033278
[U+81FF]
Category:Han script characters#%20

Translingual

Han character

Category:Translingual lemmas#臼02臾Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#臼02臾Category:Translingual symbols#臼02臾Category:Translingual terms with redundant script codes#臼02臾Category:Translingual entries with incorrect language header#臼02臾Category:Pages with entries#臾Category:Pages with 4 entries#臾 (Kangxi radical 134, +2, 8 strokes, Cangjie input 竹難人 (HXO), four-corner 77237, composition (GHT) or 𦥑(JK))Category:Han char with multiple idsCategory:Han script characters#臼02臾Category:Translingual Han characters with definition lines#臼

  1. moment, instant, short while

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1003, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 30178
  • Dae Jaweon: page 1459, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3037, character 4
  • Unihan data for U+81FE

Chinese

simp. and trad.
2nd round simp.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意 / 会意)Category:Han ideogrammic compounds#臼02: 𦥑 (two hands) + (person) – two hands dragging a person. Compare .

Pronunciation 1


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (36)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter yu
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨo/
Pan
Wuyun
/jio/
Shao
Rongfen
/io/
Edwin
Pulleyblank
/juə̆/
Li
Rong
/io/
Wang
Li
/jĭu/
Bernhard
Karlgren
/i̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yu ›
Old
Chinese
/*[ɢ](r)o/
English pull, drag

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15823
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lo/
Category:Chinese lemmas#臼02Category:Mandarin lemmas#臼02Category:Cantonese lemmas#臼02Category:Eastern Min lemmas#臼02Category:Teochew lemmas#臼02Category:Middle Chinese lemmas#臼02Category:Old Chinese lemmas#臼02Category:Chinese hanzi#臼02Category:Mandarin hanzi#臼02Category:Cantonese hanzi#臼02Category:Eastern Min hanzi#臼02Category:Teochew hanzi#臼02Category:Middle Chinese hanzi#臼02Category:Old Chinese hanzi#臼02Category:Chinese nouns#臼02Category:Mandarin nouns#臼02Category:Cantonese nouns#臼02Category:Eastern Min nouns#臼02Category:Teochew nouns#臼02Category:Middle Chinese nouns#臼02Category:Old Chinese nouns#臼02Category:Chinese verbs#臼02Category:Mandarin verbs#臼02Category:Cantonese verbs#臼02Category:Eastern Min verbs#臼02Category:Teochew verbs#臼02Category:Middle Chinese verbs#臼02Category:Old Chinese verbs#臼02Category:Chinese terms with IPA pronunciation#臼02Category:Chinese terms spelled with 臾#臼02

Definitions

Category:Chinese lemmas#臼02Category:Chinese hanzi#臼02Category:Chinese entries with incorrect language header#臼02Category:Pages with entries#臾Category:Pages with 4 entries#臾

  1. used in 須臾须臾 (xūyú, “a moment; an instant; a short while”)
  2. (obsoleteCategory:Chinese terms with obsolete senses#臼02) to pull; to drag
  3. Original form of ().
  4. a surnameCategory:Chinese surnames#臼02

Compounds

Pronunciation 2

Category:zh-pron usage missing POSCategory:Chinese lemmas#臼02Category:Mandarin lemmas#臼02Category:Cantonese lemmas#臼02Category:Chinese hanzi#臼02Category:Mandarin hanzi#臼02Category:Cantonese hanzi#臼02Category:Chinese terms with IPA pronunciation#臼02Category:Chinese terms spelled with 臾#臼02

Definitions

Category:Chinese lemmas#臼02Category:Chinese hanzi#臼02Category:Chinese entries with incorrect language header#臼02Category:Pages with entries#臾Category:Pages with 4 entries#臾

  1. only used in 縱臾纵臾 (zǒngyǒng)

Pronunciation 3

For pronunciation and definitions of Category:Chinese links with redundant wikilinks#臾Category:Chinese links with redundant alt parameters#臾 – see (“straw basket; edible amaranth; etc.”).
(This character is an ancient form of ).
Category:Chinese lemmas#臼02Category:Mandarin lemmas#臼02Category:Cantonese lemmas#臼02Category:Middle Chinese lemmas#臼02Category:Old Chinese lemmas#臼02Category:Chinese hanzi#臼02Category:Mandarin hanzi#臼02Category:Cantonese hanzi#臼02Category:Middle Chinese hanzi#臼02Category:Old Chinese hanzi#臼02Category:Chinese nouns#臼02Category:Mandarin nouns#臼02Category:Cantonese nouns#臼02Category:Middle Chinese nouns#臼02Category:Old Chinese nouns#臼02Category:Chinese terms spelled with 臾#臼02Category:Chinese entries with incorrect language header#臼02Category:Pages with entries#臾Category:Pages with 4 entries#臾

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

Category:Japanese kanji#臼02Category:Japanese terms with redundant sortkeys#臼02Category:Japanese hyōgai kanji#臼02
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Japanese entries#臼02Category:Japanese terms with redundant sortkeys#臼02

Readings

Korean

Hanja

(eum 잠깐 유, 권할 용 (jamkkan yu, gwonhal yong)Category:Korean links with redundant wikilinks#臾Category:Korean links with redundant alt parameters#臾)Category:Korean lemmas#잠깐%20유,%20권할%20용Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#잠깐%20유,%20권할%20용Category:Korean hanja#잠깐%20유,%20권할%20용Category:Korean entries with incorrect language header#잠깐%20유,%20권할%20용Category:Pages with entries#臾Category:Pages with 4 entries#臾

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#臼02Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#臼02
Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese nouns Category:Cantonese verbs Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese links with redundant alt parameters Category:Chinese links with redundant wikilinks Category:Chinese nouns Category:Chinese surnames Category:Chinese terms spelled with 臾 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Chinese terms with obsolete senses Category:Chinese terms with redundant script codes Category:Chinese verbs Category:Eastern Min hanzi Category:Eastern Min lemmas Category:Eastern Min nouns Category:Eastern Min verbs Category:Han char with multiple ids Category:Han ideogrammic compounds Category:Han script characters Category:Japanese hyōgai kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading ゆ Category:Japanese kanji with kan'on reading ゆ Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Korean hanja Category:Korean lemmas Category:Korean links with redundant alt parameters Category:Korean links with redundant wikilinks Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Mandarin nouns Category:Mandarin verbs Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Middle Chinese nouns Category:Middle Chinese verbs Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Old Chinese nouns Category:Old Chinese verbs Category:Pages with 4 entries Category:Pages with entries Category:Requests for definitions in Japanese entries Category:Requests for definitions in Korean entries Category:Teochew hanzi Category:Teochew lemmas Category:Teochew nouns Category:Teochew verbs Category:Translingual Han characters with definition lines Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant manual script codes Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:zh-pron usage missing POS