yu
Ama • Bargam • Belizean Creole • Bislama • Cameroon Pidgin • Duna • Indonesian • Jamaican Creole • Japanese • Jarai • Kamula • Kapampangan • Lashi • Malalamai • Malay • Mandarin • Mapudungun • Middle English • Miskito • Nigerian Pidgin • Papiamentu • Pichinglis • Pijin • Prasuni • Sranan Tongo • Swahili • Tagalog • Tataltepec Chatino • Tok Pisin • Torres Strait Creole • Unami • Waskia • Yoruba • Zacatepec Chatino • Zarma
Page categories
English
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from ChineseCategory:English terms borrowed from Chinese#YUCategory:English terms derived from Chinese#YU 玉 (yù).
Noun
yu (countable and uncountable, plural yu)Category:English lemmas#YUCategory:English nouns#YUCategory:English uncountable nouns#YUCategory:English countable nouns#YUCategory:English countable nouns#YUCategory:English nouns with irregular plurals#YUCategory:English indeclinable nouns#YUCategory:English entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (archaeologyCategory:en:Archaeology#YU, countableCategory:English countable nouns#YU) An ancient Chinese wine-bucket, often having a decorative cover.
- 1962, William Watson, Ancient Chinese Bronzes, page 34:
- A group of slenderer yu also survive from the Shang into the early Chou period, though they are rarer than the other design […] A yu with square body in the Hakuzuru Museum is the finest of these.Category:English terms with quotations#YU
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#YU, uncountableCategory:English uncountable nouns#YU) Jade, nephrite or jadeite.
- 1818, Clarke Abel, Narrative of a Journey in the Interior of China, page 133:
- The Yu, although of the hardness of rock crystal, is worked into an endless variety of forms […]Category:English terms with quotations#YU
- 1826, The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and Its Dependencies:
- Another stone with which it would be interesting to compare it is the celebrated yu stone of the Chinese, which Dr. Abel, in his work on China, conjectured to be a species of nephrite […]Category:English terms with quotations#YU
Etymology 2
See you.
Pronoun
yuCategory:English lemmas#YUCategory:English pronouns#YUCategory:English entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- Eye dialect spelling of youCategory:English eye dialect#YU.
- 2009 March 10, Rosie DiManno, “Murder reduced to infantile online postings”, in Toronto Star, archived from the original on 13 March 2009:
- Then, in a staggering display of empathy for the deceased lacking, this friend segues to the narcissist nub of the matter: "Omg wat if yu get arrested b4 yur bdai."Category:English terms with quotations#YU
Etymology 3
Borrowed from RussianCategory:English terms borrowed from Russian#YUCategory:English terms derived from Russian#YU ю (ju).
Noun
yu (plural yus)Category:English lemmas#YUCategory:English nouns#YUCategory:English countable nouns#YUCategory:English entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Translations
See also
Anagrams
Category:English 2-letter words#YU Category:en:Cyrillic letter names#YUAma
Pronunciation
Noun
yuCategory:Ama lemmas#YUCategory:Ama nouns#YUCategory:Ama entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Bargam
Noun
yuCategory:Bargam lemmas#YUCategory:Bargam nouns#YUCategory:Bargam entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- alternative form of yuw
References
- Loanwords in Takia, in Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (edited by Martin Haspelmath, Uri Tadmor), page 761
Belizean Creole
Etymology
From EnglishCategory:Belizean Creole terms derived from English#YU you.
Pronoun
yuCategory:Belizean Creole lemmas#YUCategory:Belizean Creole pronouns#YUCategory:Belizean Creole entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- you (second-person singular pronoun)
Determiner
yuCategory:Belizean Creole lemmas#YUCategory:Belizean Creole determiners#YUCategory:Belizean Creole entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- your (second-person singular possessive pronoun)
References
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 379.
Bislama
Etymology
From EnglishCategory:Bislama terms inherited from English#YUCategory:Bislama terms derived from English#YU you. Cognate with Tok Pisin yu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈju/Category:Bislama terms with IPA pronunciation#YU
- Hyphenation: yu
Pronoun
yuCategory:Bislama lemmas#YUCategory:Bislama pronouns#YUCategory:Bislama personal pronouns#YUCategory:Bislama entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
See also
| singular | dual | trial | plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | exclusive | mi | mitufala | mitrifala | mifala |
| inclusive | — | yumitu, yumitufala | yumitrifala | yumi | |
| 2nd person | yu | yutufala | yutrifala | yufala | |
| 3rd person | neutral | hem, em | tufala | trifala | ol1, olgeta |
| collective2 | — | tugeta | trigeta | — | |
2 The collective pronouns specify that the action is performed by all subjects together, rather than on their own.
Some speakers may not distinguish various plurality categories, using only one or two plural pronouns.
References
- Terry Crowley (2004), Bislama Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaiʻi press, →ISBN, page 46
Cameroon Pidgin
Pronoun
yuCategory:Cameroon Pidgin lemmas#YUCategory:Cameroon Pidgin pronouns#YUCategory:Cameroon Pidgin personal pronouns#YUCategory:Cameroon Pidgin entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- alternative spelling of you (“2nd person singular subject and object personal pronoun”)
Duna
Noun
yuCategory:Duna lemmas#YUCategory:Duna nouns#YUCategory:Duna entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
References
- Transnewguinea.org, citing Shaw (1973) (see Pacific Linguistics, edited by Karl James Franklin, 1973)
Indonesian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “probably from Javanese or Chinese”)Category:Requests for etymologies in Indonesian entries#YU
Pronunciation
Noun
yuCategory:Indonesian lemmas#YUCategory:Indonesian nouns#YUCategory:Indonesian nouns with unknown or uncertain plurals#YUCategory:Indonesian entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (dialectalCategory:Indonesian dialectal terms#YU) older sister
- Synonym: (dialectal) mbakyu
Jamaican Creole
Pronoun
yuCategory:Jamaican Creole lemmas#YUCategory:Jamaican Creole pronouns#YUCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- alternative spelling of yuh
Japanese
Romanization
yuCategory:Japanese non-lemma forms#YUCategory:Japanese romanizations#YUCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#YUCategory:Japanese entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Jarai
Etymology
From VietnameseCategory:Jarai terms borrowed from Vietnamese#YUCategory:Jarai terms derived from Vietnamese#YU dù.
Noun
yuCategory:Jarai lemmas#YUCategory:Jarai nouns#YUCategory:Jarai terms with redundant script codes#YUCategory:Jarai entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU (classifier pŏkCategory:Jarai terms with redundant script codes#YU)Category:Jarai nouns classified by pŏk
Kamula
Noun
yuCategory:Kamula lemmas#YUCategory:Kamula nouns#YUCategory:Kamula entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
References
- transnewguinea.org, citing G. Reesink Languages of the Aramia River Area (1976), Papers in New Guinea Linguistics No. 19
- Possible Cognates Between Kamula and Pa, chart 10, page 16, in Papers in New Guinea Linguistics, issues 17-20 (1990)
Kapampangan
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Malayo-PolynesianCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#YUCategory:Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#YU *iu, from Proto-AustronesianCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian#YUCategory:Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian#YU *iSu. Compare Tagalog iyo, Ilocano -yo.
Pronoun
yuCategory:Kapampangan lemmas#YUCategory:Kapampangan pronouns#YUCategory:Kapampangan entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (in the plural) you
- (honorific singular) you
- Pakilawen yu pu. ― Let's have a look.Category:Kapampangan terms with usage examples#YU
- Ikuwa yo. ― Did y'all get it?!Category:Kapampangan terms with usage examples#YU
See also
Etymology 2
Pronoun
yuCategory:Kapampangan lemmas#YUCategory:Kapampangan pronouns#YUCategory:Kapampangan entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- He; She; that
- (colloquialCategory:Kapampangan colloquialisms#YU) it
- Palako ne anya mako nakurin.
- S/he's about to leave that's why I'm leaving as well.
- Atiyu nayu.
- It's here.
See also
| absolute | ergative | oblique | |||
|---|---|---|---|---|---|
| disjunctive | enclitic | ||||
| first person |
singular | aku/i aku/yaku | ku | kanaku | |
| plural inclusive | ikatamu | katamu/tamu | tamu/ta | kekatamu | |
| plural exclusive | ikami, ike | kami/ke | mi | kekami/keke | |
| second person |
singular | ika | ka | mu | keka |
| plural | ikayu/iko | kayu/ko | yu | kekayu/keko | |
| third person |
singular | iya/ya | ya | na | keya/kaya |
| plural | ila | la | da/ra | karela | |
Particle
yuCategory:Kapampangan lemmas#YUCategory:Kapampangan particles#YUCategory:Kapampangan entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- A particle attached with na to show respect to the listener in the polite style.
- Mengan nayu.
- S/he already ate.
- Indicates emphasis.
- Sabian munayo.
- Please, tell me!
- Alinayu.
- There's no need for that.
Usage notes
- The word yu changes to yoCategory:Pages using lite templates if it is an exclamation or a question.
- When speaking to be formal, follow it with puCategory:Pages using lite templates at the end.
Lashi
Etymology
From Proto-Lolo-BurmeseCategory:Lashi terms inherited from Proto-Lolo-Burmese#YUCategory:Lashi terms derived from Proto-Lolo-Burmese#YU *yu¹. Cognate with Burmese ယူ (yu).
Pronunciation
- (Waingmaw) IPA(key): [ju˧˧]Category:Lashi terms with IPA pronunciation#YU
- Hyphenation: yu
Verb
yuCategory:Lashi lemmas#YUCategory:Lashi verbs#YUCategory:Lashi entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (transitiveCategory:Lashi transitive verbs#YU) to take
- 2005, “Apoem ayang꞉ 25:1 [Genesis 25:1]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible], page 37:
- Abraham gi Ketura ga꞉ daˮ yhoem꞉ seing꞉ myhiʼ gootu꞉ doem yu.Category:Lashi terms with quotations#YU
- Abraham took another wife again named Keturah.
References
Malalamai
Noun
yuCategory:Malalamai lemmas#YUCategory:Malalamai nouns#YUCategory:Malalamai entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Malay
Alternative forms
- hiu (obsolete in Malay, standard in Indonesian)
Etymology
From hiu, from Proto-MalayicCategory:Malay terms inherited from Proto-Malayic#YUCategory:Malay terms derived from Proto-Malayic#YU *hiuʔ, from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#YUCategory:Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#YU *qihu, from Proto-AustronesianCategory:Malay terms inherited from Proto-Austronesian#YUCategory:Malay terms derived from Proto-Austronesian#YU *qiSu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈju/ [ˈju]Category:Malay 1-syllable words#YUCategory:Malay terms with IPA pronunciation#YU
- Rhymes: -uCategory:Rhymes:Malay/u#YUCategory:Rhymes:Malay/u/1 syllable#YU
- Hyphenation: yu
Noun
yu (Jawi spelling يو, plural yu-yu or yu2)Category:Malay lemmas#YUCategory:Malay nouns#YUCategory:Malay entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- A shark (scaleless cartilaginous fish).
- Synonym: jerung
- Ikan yu ialah seekor haiwan akuatik yang sangat kuat gigitannya.
- The shark is an aquatic animal whose bites are very strong.
Compounds
- yu belak
- yu belangkas
- yu bengkong
- yu berui
- yu bodoh
- yu cercak
- yu cermangi
- yu cicak
- yu gergaji
- yu giling
- yu jaras
- yu jerih
- yu jerung
- yu kabut
- yu kecil
- yu kemejan
- yu kepak hitam
- yu kia
- yu manis
- yu mata jauh
- yu nipah
- yu palang
- yu parang
- yu pasir
- yu paus
- yu pendek
- yu pengajam
- yu pokah
- yu pulah
- yu punai
- yu putih
- yu rimau
- yu sambaran
- yu sanggul
- yu sanggul lintang
- yu sirip hitam
- yu tanduk
- yu tembaga
- yu tenggiri
- yu todak
- yu tokeh
Further reading
- "yu" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Mandarin
Romanization
yuCategory:Hanyu Pinyin#YU0Category:Mandarin non-lemma forms#YU0Category:Mandarin terms with redundant script codes#YU0Category:Mandarin entries with incorrect language header#YU0Category:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- nonstandard spelling of yūCategory:Mandarin nonstandard forms#YU0
- nonstandard spelling of yúCategory:Mandarin nonstandard forms#YU0
- nonstandard spelling of yǔCategory:Mandarin nonstandard forms#YU0
- nonstandard spelling of yùCategory:Mandarin nonstandard forms#YU0
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mapudungun
Noun
yuCategory:Mapudungun lemmas#YUCategory:Mapudungun nouns#YUCategory:Mapudungun entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU (Raguileo spelling)Category:Mapudungun Raguileo spellings#YU
References
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Middle English
Pronoun
yuCategory:Middle English alternative forms#YUCategory:Middle English entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (YorkshireCategory:Yorkshire Middle English#YU) alternative form of yow
Miskito
Noun
yuCategory:Miskito lemmas#YUCategory:Miskito nouns#YUCategory:Miskito entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Nigerian Pidgin
Etymology
From EnglishCategory:Nigerian Pidgin terms derived from English#YU you.
Pronoun
yuCategory:Nigerian Pidgin lemmas#YUCategory:Nigerian Pidgin pronouns#YUCategory:Nigerian Pidgin entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Papiamentu
Alternative forms
- yiu (alternative spelling)
Etymology
Comes from Old Papiamentu "joego", from SpanishCategory:Papiamentu terms derived from Spanish#YU hijo. Compare Kabuverdianu fidju (“child”) (ac Jacobs).
Noun
yuCategory:Papiamentu lemmas#YUCategory:Papiamentu nouns#YUCategory:Papiamentu entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- child (of parents)
Pichinglis
Etymology
From EnglishCategory:Pichinglis terms inherited from English#YUCategory:Pichinglis terms derived from English#YU you.
Pronunciation
Pronoun
yuCategory:Pichinglis lemmas#YUCategory:Pichinglis pronouns#YUCategory:Pichinglis entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
See also
References
- Kofi Yakpo (2019), A grammar of Pichi (Studies in Diversity Linguistics; 23), Berlin: Language Science Press, , →ISBN, →ISSN, page 578
Pijin
Pronoun
yuCategory:Pijin lemmas#YUCategory:Pijin pronouns#YUCategory:Pijin entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- alternative form of iu
Prasuni
Noun
yuCategory:Prasuni lemmas#YUCategory:Prasuni nouns#YUCategory:Prasuni terms in nonstandard scripts#YUCategory:Prasuni entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU (Pronz)[1]
References
- ↑ Strand, Richard F. (2016), “yu”, in Nûristânî Etymological Lexicon
Sranan Tongo
Alternative forms
Etymology
From EnglishCategory:Sranan Tongo terms derived from English#YU you.
Pronunciation
Determiner
yuCategory:Sranan Tongo lemmas#YUCategory:Sranan Tongo determiners#YUCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Pronoun
yuCategory:Sranan Tongo lemmas#YUCategory:Sranan Tongo pronouns#YUCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Descendants
Swahili
Pronunciation
Verb
yuCategory:Swahili non-lemma forms#YUCategory:Swahili verb forms#YUCategory:Swahili entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (datedCategory:Swahili dated terms#YU or literaryCategory:Swahili literary terms#YU) positive degree present and gnomic third-person singular m class(I) of -wa (“he/she is”)
- (Can we date this quote?), “Umechoka Umesumbuka”:
- Mwambie Yesu sumbuko lako, yu rafiki aminiCategory:Swahili terms with quotations#YU
- Tell Jesus your trouble; [he] is a friend, trust it
Tagalog
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Tagalog terms borrowed from English#YUCategory:Tagalog terms derived from English#YU u, the English name of the letter U / u.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ju/ [jʊ]Category:Tagalog 1-syllable words#YUCategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#YU
- Rhymes: -uCategory:Rhymes:Tagalog/u#YUCategory:Rhymes:Tagalog/u/1 syllable#YU
- Syllabification: yu
- Homophone: YuCategory:Tagalog terms with homophones#YUCategory:Tagalog terms with mabilis pronunciation#YU
Noun
yu (Baybayin spelling ᜌᜓ)Category:Tagalog lemmas#YUCategory:Tagalog nouns#YUCategory:Tagalog terms with missing Baybayin script entries#YUCategory:Tagalog terms with Baybayin script#YUCategory:Tagalog entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- the name of the Latin script letter U/u, in the Filipino alphabetCategory:tl:Latin letter names#YU
- Synonym: (in the Abakada alphabet and the Abecedario) u
See also
Further reading
- “yu”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Anagrams
Tataltepec Chatino
Pronoun
yuCategory:Tataltepec Chatino lemmas#YUCategory:Tataltepec Chatino pronouns#YUCategory:Tataltepec Chatino entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Tok Pisin
Etymology
From EnglishCategory:Tok Pisin terms inherited from English#YUCategory:Tok Pisin terms derived from English#YU you.
Pronoun
yu (personal)Category:Tok Pisin lemmas#YUCategory:Tok Pisin pronouns#YUCategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- you (singular)
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:16:
- Na God i tokim man olsem, “Yu ken kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong dispela gaden.Category:Tok Pisin terms with quotations#YU
See also
Torres Strait Creole
Etymology
From EnglishCategory:Torres Strait Creole terms derived from English#YU you.
Pronoun
yu (personal)Category:Torres Strait Creole lemmas#YUCategory:Torres Strait Creole pronouns#YUCategory:Torres Strait Creole entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- you (singular)
See also
Unami
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
yuCategory:Unami lemmas#YUCategory:Unami pronouns#YUCategory:Unami entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- this (inanimate)
See also
| animate | inanimate | obviative | |
|---|---|---|---|
| proximal singular (“this”) | wa, wàn, wàni | yu, yun, yuni | yul, yuli |
| distal singular (“that”) | na, nàn, nàni | në, nën, nëni | |
| proximal plural (“these”) | yuki, yuk | yuli, yul | nèl |
| distal plural (“those”) | nèki, nèk | nèl | |
| absentative1 distal singular | naka | nike | |
| absentative1 distal plural | nèl | nikahke | |
| absentative1 proximal singular | waka |
1 Inaccessible to speaker, deceased
Waskia
Noun
yuCategory:Waskia lemmas#YUCategory:Waskia nouns#YUCategory:Waskia entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
References
- Waskia dictionary (SIL)
Yoruba
Alternative forms
Pronunciation
Verb
yúCategory:Yoruba lemmas#YUCategory:Yoruba verbs#YUCategory:Yoruba entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
- (EkitiCategory:Ekiti Yoruba#YU, IdanreCategory:Idanre Yoruba#YU, OndoCategory:Ondo Yoruba#YU, ỌwọCategory:Ọwọ Yoruba#YU, IkalẹCategory:Ikalẹ Yoruba#YU, Usẹn) to go
- Synonyms: lọ, rè
- Me è yú ― I will not goCategory:Yoruba terms with usage examples#YU (Èkìtì)
- Ùwọ ó yú ín. ― It was you who went.Category:Yoruba terms with usage examples#YU (Ìkálẹ̀)
Derived terms
- yúbẹ̀ (“to go there”)
Zacatepec Chatino
Pronoun
yuCategory:Zacatepec Chatino lemmas#YUCategory:Zacatepec Chatino pronouns#YUCategory:Zacatepec Chatino personal pronouns#YUCategory:Zacatepec Chatino entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
Synonyms
Zarma
Noun
yuCategory:Zarma lemmas#YUCategory:Zarma nouns#YUCategory:Zarma entries with incorrect language header#YUCategory:Pages with entries#YUCategory:Pages with 36 entries#YU
References
- David Bellama, Cours de Zarma pour le Niger: trainee's book (1976)
