no
Achang • Ainu • Alemannic German • Ashkun • Asturian • Atong (India) • Awa (New Guinea) • Bangi • Bavarian • Catalan • Cebuano • Chavacano • Czech • Dimasa • Dumbea • Esperanto • Ewe • Fala • Finnish • French • Friulian • Fula • Galician • Garo • Guinea-Bissau Creole • Hawaiian • Hone • Ido • Ingrian • Interlingua • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kalasha • Kapampangan • Kikuyu • Ladin • Ladino • Latin • Latvian • Lingala • Livonian • Lombard • Louisiana Creole • Lower Tanana • Luxembourgish • Middle Dutch • Middle English • Mizo • Mòcheno • Mokilese • Nalögo • Narua • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Notsi • Old English • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Occitan • Old Spanish • Pali • Papiamentu • Plautdietsch • Polabian • Polish • Portuguese • Rohingya • Romanian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Shabo • Siane • Silesian • Spanish • Sranan Tongo • Tagalog • Tok Pisin • Vietnamese • Votic • Walloon • West Frisian • White Hmong • Yola • Zazaki
Page categories
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#NO Norwegian or NorwegianCategory:Translingual terms derived from Norwegian#NO norskCategory:Translingual clippings#NO.
Symbol
noCategory:Translingual lemmas#NOCategory:Translingual symbols#NOCategory:Translingual terms with redundant script codes#NOCategory:Translingual entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
See also
English
Pronunciation
- (UK)
- (Received Pronunciation) IPA(key): /nəʊ/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (Scotland) IPA(key): /no/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (Wales, without the toe–tow merger) IPA(key): /noː/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (Northumbria)
- (determiner, adverb) IPA(key): /niː/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (particle, noun) IPA(key): /næ/, /nɜː/, /nɑː/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English 1-syllable words#NOCategory:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (General American, Canada) IPA(key): /noʊ/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (General Australian) IPA(key): /nəʉ/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (New Zealand) IPA(key): /nɐʉ/Category:English 1-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- (General South African) IPA(key): /nœʊ/Category:English 2-syllable words#NOCategory:English terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -əʊCategory:Rhymes:English/əʊ#NOCategory:Rhymes:English/əʊ/1 syllable#NO
- Homophones: noh; know (toe–tow merger)Category:English terms with homophones#NO
Etymology 1
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#NOCategory:English terms derived from Middle English#NO no, noo, na, a reduced form of none, noon, nan (“none, not any”) used before consonants (compare a to an), from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#NOCategory:English terms derived from Old English#NO nān (“none, not any”), from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#NOCategory:English terms derived from Proto-West Germanic#NO *nain, from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#NOCategory:English terms derived from Proto-Germanic#NO *nainaz (“not any”, literally “not one”), equivalent to ne (“not”) + aCategory:English compound terms#NO. Piecewise doublet of noneCategory:English piecewise doublets#NO.
Cognate with Scots nae (“no, not any, none”), Old Frisian nān, nēn ("no, not any, none"), Saterland Frisian naan, neen (“no, not any, none”), North Frisian nian (“no, not any, none”), Old Dutch nēn ("no, not any, none"; > Dutch neen (“no”)), Old Norse neinn (“no, not any, none”). Compare also Old Saxon nigēn ("not any"; > Low German nen), Old Dutch nehēn (Middle Dutch negheen/negeen, Dutch geen), West Frisian gjin, Old High German nihein (> German kein). More at no, one.
Determiner
noCategory:English lemmas#NOCategory:English determiners#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Not any.
- Synonyms: zeroCategory:English links with manual fragments#NO, not even oneCategory:English links with manual fragments#NO, not oneCategory:English links with manual fragments#NO
- Antonyms: anyCategory:English links with manual fragments#NO, someCategory:English links with manual fragments#NO; oneCategory:English links with manual fragments#NO; a fewCategory:English links with manual fragments#NO, a couple of, a handful of; multipleCategory:English links with manual fragments#NO, variousCategory:English links with manual fragments#NO; manyCategory:English links with manual fragments#NO, numerousCategory:English links with manual fragments#NO; countlessCategory:English links with manual fragments#NO, every singleCategory:English links with manual fragments#NO
- There is no water left.Category:English terms with usage examples#NO
- No hot dogs were sold yesterday.Category:English terms with usage examples#NO
- I've got no wife and no children either.Category:English terms with usage examples#NO
- No two people are the same.Category:English terms with usage examples#NO
- There was no score at the end of the first period. (The score was 0-0.)Category:English terms with usage examples#NO
- Hardly any.
- Antonyms: quite, some
- We'll be finished in no time at all.Category:English terms with usage examples#NO
- Fifty pounds for this is no money, really.Category:English terms with usage examples#NO
- Not any possibility or allowance of (something).
- No smoking. No parking.Category:English terms with usage examples#NO
- There's no stopping her once she gets going.Category:English terms with usage examples#NO
- Not (a); not properly, not really; not fully.
- My mother's no fool.Category:English terms with usage examples#NO
- Working nine to five every day is no life.Category:English terms with usage examples#NO
- No geese have blue beaks.Category:English terms with usage examples#NO
Derived terms
- a closed mouth catches no flies
- a closed mouth gathers no feet
- a little bit of bread and no cheese
- all fur and no knickers
- all retch and no vomit
- be no match for
- certificate of no criminal conviction
- duck or no dinner
- have no right
- natheless
- no-account
- no-action letter
- Nobama
- nobbut
- no bigs
- no-brainer
- no-brow
- no brown in town
- no clue
- nocoiner
- no fall zone
- no-fault
- no-fi
- no fidelity
- no flies on
- no-fly
- no glove no love
- no-go
- nogoer
- no-good
- no good ass
- no guts, no glory
- no harm, no foul
- no-hit
- no-hitter
- no holds barred
- no-hoper
- nohow
- nojito
- no later than
- no-legged
- nolisting
- no-load
- no love lost
- noman
- No Man's Heath
- no man's land
- No Man's Land
- no match for
- no-name
- no names, no pack drill
- no need
- no news is good news
- no-no
- no-nonsense
- no nothing
- noone
- no one, no-one
- no pain, no gain
- No Place
- no place, noplace
- no-platform
- nopony
- no problem
- no quarter
- no questions asked
- no relation
- no rest for the wicked
- no room at the inn
- no-scope
- no-score draw
- nosecco
- no-see-um
- no-self
- no shit, Sherlock
- noshore
- no-show
- no-show sock
- no skin off one's back
- no soap
- no soup for you
- NoSQL
- no-stride
- no strings attached
- nothing
- no through road
- NOTP
- no-trade
- no-trump
- no-trumper
- no trumps
- novid
- noway
- no way to treat a lady
- nowhat
- nowhen
- nowhence
- nowhile
- nowhither
- no-win
- nowise
- no wonder
- no worries
- no 🧢
- say no more
- vote blue no matter who
- waste no time
Translations
Etymology 2
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#NOCategory:English terms derived from Middle English#NO no, na, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#NOCategory:English terms derived from Old English#NO nā, nō (“no, not, not ever, never”), from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#NOCategory:English terms derived from Proto-West Germanic#NO *naiwō, from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#NOCategory:English terms derived from Proto-Germanic#NO *naiwô (“never”), *ne (“not”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#NO *né, *nē, *nēy (negative particle), equivalent to Old English ne (“not”) + ā, ō (“ever, always”). Cognate with Scots na (“no”), Saterland Frisian noa (“no”), West Frisian né (“no”), nea (“never”), Dutch nee (“no”), Low German nee (“no”), German nie (“never”), dialectal German nö (“no”), Danish nej (“no”), Swedish nej (“no”), Icelandic nei (“no”). More at nay.
Adverb
no (not comparable)Category:English lemmas#NOCategory:English adverbs#NOCategory:English uncomparable adverbs#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (with following adjective) Not, not at all.
- Used before different, before comparatives with more and less, and idiomatically before other comparatives.
- It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.Category:English terms with usage examples#NO
- I can think of no more deserving cause.Category:English terms with usage examples#NO
- Look no further than one's nose.Category:English terms with usage examples#NO
- This is no different from what we've been doing all along.Category:English terms with usage examples#NO
- Is your sister any better? ~ No different. Still ill.Category:English terms with usage examples#NO
- (informalCategory:English informal terms#NO) Used idiomatically before certain other adjectives.
- This thing is no good.Category:English terms with usage examples#NO
- The teacher’s decision was no fair.Category:English terms with usage examples#NO
- Used before different, before comparatives with more and less, and idiomatically before other comparatives.
- (without adjective, now ScotlandCategory:Scottish English#NO, informalCategory:English informal terms#NO) Not.
- I just want to find out whether she's coming or no.Category:English terms with usage examples#NO
- 1725, Daniel Defoe, An essay on the history and reality of apparitions:
- AS the Devil is not so Black as he is Painted, so neither does he appear in so many Shapes as we make for him; we Dress him up in more Suits of Cloaths, and more Masquerade Habits, than ever he wore; and I question much, if he was to see the Pictures and Figures which we call Devil, whether he would know himself by some of them or no.Category:English terms with quotations#NO
- (colloquialCategory:English colloquialisms#NO, usually humorousCategory:English humorous terms#NO) Not, does not, do not, etc.
- Ug no like veggie.Category:English terms with usage examples#NO
Usage notes
- When used humorously to mean “not” or “does not”, this word usually implies a caveman-like way of speaking.
Translations
Particle
noCategory:English lemmas#NOCategory:English particles#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Used to show disagreement, negation, denial, refusal, or prohibition.
- Synonyms: nay, nope; see also Thesaurus:no
- Antonyms: aye, maybe, yea, yes; see also Thesaurus:yes
- No, you are mistaken.Category:English terms with usage examples#NO
- No, you may not watch television now.Category:English terms with usage examples#NO
- Used to express sadness or disappointment.
- Used to express disbelief.
- Synonym: no way
- Used to show agreement with a negative question.
- Synonyms: nah, nay, nope
- "Don’t you like milk?" "No." (i.e., "No, I don’t like milk.")Category:English terms with usage examples#NO
- (colloquialCategory:English colloquialisms#NO) Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
- No, totally.Category:English terms with usage examples#NO
- No, yeah, that's exactly right.Category:English terms with usage examples#NO
Derived terms
Descendants
- → American Sign Language: H^o@Side-PalmForward FlattenCategory:American Sign Language terms in nonstandard scripts#NO
Translations
Preposition
noCategory:English lemmas#NOCategory:English prepositions#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Without.
- (Can we verify(+) this sense?)Category:Requests for verification in English entries#NO Like.
Noun
no (plural noes or nos)Category:English lemmas#NOCategory:English nouns#NOCategory:English countable nouns#NOCategory:English nouns with irregular plurals#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- A negating expression; an answer that shows disagreement, denial, refusal, or disapproval.
- 1994, Brannon Braga, Ronald D. Moore, “All Good Things...”, in Star Trek: The Next Generation, season 7, episodes 25-26, John de Lancie (actor):
- Q: I'll answer any ten questions that call for a yes or a no.Category:English terms with quotations#NO
- A vote not in favor, or opposing a proposition.
- The workers voted on whether to strike, and there were thirty yeses and two nos.Category:English terms with usage examples#NO
Synonyms
Antonyms
Translations
Verb
no (third-person singular simple present noes, present participle noing, simple past and past participle noed)Category:English lemmas#NOCategory:English verbs#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (intransitiveCategory:English intransitive verbs#NO, colloquialCategory:English colloquialisms#NO) To say “no”.
- 1983, Sasha Moorsom, chapter 5, in In the Shadow of the Paradise Tree, London; Melbourne, Vic.; Henley-on-Thame, Oxfordshire: Routledge & Kegan Paul, →ISBN, page 80:
- She felt disquiet at these tales of Musa’s illicit activities. ‘Does your father know?’ / ‘My father always noes. He never yeses. Specially when he’s sick, then he noes all the time. I gotta get out. Can’t stick around the house with him yelling. […]’Category:English terms with quotations#NO
- 1994, Malcolm Ross, “Part Three: The New Woman”, in Kernow & Daughter, London: BCA, →ISBN, page 293:
- “Heaven knows why a woman ‘Noes’!” / Clarrie nodded glumly. “And why she ‘Yesses’ in the end.”Category:English terms with quotations#NO
- 2001, Nicholas Weinstock, “The Flowers”, in As Long As She Needs Me, New York, N.Y.: Perennial, published 2002, →ISBN, page 140:
- There were days, entire years of his life, spent yessing and noing on the phone, picking up and hanging up and accomplishing nothing at all.Category:English terms with quotations#NO
- (transitiveCategory:English transitive verbs#NO, colloquialCategory:English colloquialisms#NO) To answer with “no”; to decline, reject.
- 1835 April, “The Whimsey Papers.—No. II. Vague Conclusions Concerning Selfishness and Benevolence—Vivid the Casuist—Skinflint the Misanthrope—Green, the Good-Natured Man.”, in [Caroline Norton], editor, The Court Magazine, […], volume VI, number IV, London: Edward Churton, […], →OCLC, page 168, column 1:
- Never accustom yourself to say ‘Yes,’—practise an emphatic and decisive enunciation of the far more dignified and important monosyllable, ‘No.’ […] Believe me, it is of the utmost importance (the advice is not of recent date) that you should No the world.Category:English terms with quotations#NO
- 1940 March 17, “Back of the CAA Fight: Independence or Closer Executive Control of Aviation Agency”, in David Lawrence, editor, The United States News, Washington, D.C.: United States News Publishing Corporation, →ISSN, →OCLC, page 33, column 2:
- BUDGET DIRECTOR SMITH / The President yessed his report […] SENATOR McCARRAN / He noed the President’s reportCategory:English terms with quotations#NO
- 1955, Fred Rodell, “Powerful, Irresponsible, and Human”, in Nine Men: A Political History of the Supreme Court from 1790 to 1955, New York, N.Y.: Random House, →LCCN, →OCLC, page 12:
- Yet in every such instance—and there are scores of them—the Justices can do nothing but impotently point toward future action after Yessing or Noing past action by men in a position to act.Category:English terms with quotations#NO
Etymology 3
Variant of No., from the scribal abbreviation for LatinCategory:English terms borrowed from Latin#NOCategory:English terms derived from Latin#NO (in) numerō (“in number, to the number of”).
Adverb
no (not comparable)Category:English lemmas#NOCategory:English adverbs#NOCategory:English uncomparable adverbs#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#NO) Alternative form of No.
Noun
no (plural nos)Category:English lemmas#NOCategory:English nouns#NOCategory:English countable nouns#NOCategory:English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Alternative form of No.
See also
References
- “no”, in OneLook Dictionary Search.
Further reading
yes and no on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
Category:English phrasebook#NOCategory:English responses#NOCategory:English 2-letter words#NOAchang
Etymology 1
From Proto-Sino-TibetanCategory:Achang terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NOCategory:Achang terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NO *r-nəʔ (“ear”).
Pronunciation
- (Myanmar) /nɔ˧/
Noun
noCategory:Achang lemmas#NOCategory:Achang nouns#NOCategory:Achang entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- ear
- 2010, “Psalm 115:6”, in Ngochang Common Language Bible, Yangon: Bible Society of Myanmar:
- No dap laus eq ma xauhgyo, nho dap laus eq ma yoh nam.Category:Achang terms with quotations#NO
- [The idols have] ears stuck [to them] but do not hear; [the idols have] noses stuck [to them] but cannot smell.
Usage notes
Inglis's lexicon does not have this simple word for "ear", despite listing several compounds. The simple word does show up in his preliminary phonology and is attested in the Bible.
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Lolo-BurmeseCategory:Achang terms inherited from Proto-Lolo-Burmese#NOCategory:Achang terms derived from Proto-Lolo-Burmese#NO *na², from Proto-Sino-TibetanCategory:Achang terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NOCategory:Achang terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NO *na (“to rest”).
Pronunciation
- (Myanmar) /nɔ˧/
- (Lianghe) [na³¹]
- (Longchuan) [nɔ³¹]
- (Luxi) [na⁵¹]
- (Xiandao) [nɔ³¹]
Verb
noCategory:Achang lemmas#NOCategory:Achang verbs#NOCategory:Achang entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Further reading
Ainu
Pronunciation
Etymology 1
Particle
no (Kana spelling ノ)Category:Ainu lemmas#NOCategory:Ainu particles#NOCategory:Ainu terms with redundant script codes#NOCategory:Ainu entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Adverbialising particle; -ly, ing
- asiri ― newCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- asiri no ― newlyCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- pirika ― goodCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- pirika no ― wellCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- nukara ― to seeCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- nukara no an ― seeing (literally, “being seeing”)Category:Ainu terms with usage examples#NO
- opitta ― allCategory:Ainu terms with usage examples#NO
- opitta no okay ― all (literally, “being all”)Category:Ainu terms with usage examples#NO
Etymology 2
Particle
no (Kana spelling ノ)Category:Ainu lemmas#NOCategory:Ainu particles#NOCategory:Ainu terms with redundant script codes#NOCategory:Ainu entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of ro
Alemannic German
Etymology
Pronunciation
Adverb
noCategory:Alemannic German lemmas#NOCategory:Alemannic German adverbs#NOCategory:Alemannic German entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- still, yet
- Bisch no do? ― Are you still here?Category:Alemannic German terms with usage examples#NO
- eventually (at an unknown time in the future)
- Er chunt scho no. ― He will come eventually.Category:Alemannic German terms with usage examples#NO
- (only) just; barely (by a small margin)
- Sii hät grad no so gwunne. ― She just barely won.Category:Alemannic German terms with usage examples#NO
- (with comparative) even
- Das isch sogar no schönner. ― This is even prettier.Category:Alemannic German terms with usage examples#NO
Usage notes
Particle
noCategory:Alemannic German lemmas#NOCategory:Alemannic German particles#NOCategory:Alemannic German entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Alemannic German entries#NO
Ashkun
| < 8 | 9 | 10 > |
|---|---|---|
| Cardinal : no | ||
Etymology
From Proto-NuristaniCategory:Ashkun terms inherited from Proto-Nuristani#NOCategory:Ashkun terms derived from Proto-Nuristani#NO (or less likely borrowed from a descendant of SanskritCategory:Ashkun terms derived from Sanskrit#NO नव (náva)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#NO), from Proto-Indo-IranianCategory:Ashkun terms inherited from Proto-Indo-Iranian#NOCategory:Ashkun terms derived from Proto-Indo-Iranian#NO *Hnáwa, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Ashkun terms inherited from Proto-Indo-European#NOCategory:Ashkun terms derived from Proto-Indo-European#NO *h₁néwn̥.
Numeral
noCategory:Ashkun lemmas#NOCategory:Ashkun numerals#NOCategory:Ashkun entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO (Sanu)[1]
References
- ↑ Strand, Richard F. (2016), “n′o”, in Nûristânî Etymological Lexicon
Asturian
Etymology
From a contraction of the preposition en (“in”) + neuter singular article lo (“the”). Compare Sicilian ntô~nnô.
Contraction
no n (masculine nel, feminine na, masculine plural nos, feminine plural nes)Category:Asturian non-lemma forms#NOCategory:Asturian contractions#NOCategory:Asturian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Atong (India)
Pronunciation
Etymology 1
Verb
no- (Bengali script নো)Category:Atong (India) lemmas#NOCategory:Atong (India) verbs#NOCategory:Atong (India) terms with redundant script codes#NOCategory:Atong (India) verbs in Latin script#NOCategory:Atong (India) entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- to say
Etymology 2
Borrowed from HindiCategory:Atong (India) terms borrowed from Hindi#NOCategory:Atong (India) terms derived from Hindi#NO नौ (nau).
Numeral
no (Bengali script নো)Category:Atong (India) lemmas#NOCategory:Atong (India) numerals#NOCategory:Atong (India) terms with redundant script codes#NOCategory:Atong (India) numerals in Latin script#NOCategory:Atong (India) entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Synonyms
References
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. For "nine", stated in Appendix 3.
Awa (New Guinea)
Noun
noCategory:Awa (New Guinea) lemmas#NOCategory:Awa (New Guinea) nouns#NOCategory:Awa (New Guinea) entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Bangi
Etymology
Inherited from Proto-BantuCategory:Bangi terms inherited from Proto-Bantu#NOCategory:Bangi terms derived from Proto-Bantu#NO *-nók.
Verb
noCategory:Bangi lemmas#NOCategory:Bangi verbs#NOCategory:Bangi entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Bavarian
Etymology
Inherited from Old High GermanCategory:Bavarian terms inherited from Old High German#NOCategory:Bavarian terms derived from Old High German#NO noh, from Proto-West GermanicCategory:Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic#NOCategory:Bavarian terms derived from Proto-West Germanic#NO *noh, from Proto-GermanicCategory:Bavarian terms inherited from Proto-Germanic#NOCategory:Bavarian terms derived from Proto-Germanic#NO *nuh, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Bavarian terms derived from Proto-Indo-European#NO *nū-kʷe-. Cognates include German noch, Yiddish נאָך (nokh)Category:Yiddish terms with redundant transliterations#NO and Dutch nog, Dutch noch.
Pronunciation
Adverb
noCategory:Bavarian lemmas#NOCategory:Bavarian adverbs#NOCategory:Bavarian terms with redundant script codes#NOCategory:Bavarian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- still, yet (up to and including a given time)
- Mia san no ned då. ― We're not there yet.Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- Des geht si no aus. ― There's still time for that.Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- yet, eventually (at an unknown time in the future)
- Mia wern scho no åkumma. ― We'll arrive eventually.Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- additionally, in addition, besides, else; more often expressed in English with another, more
- No ana! ― Another one!Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- Foid da no wås ei? ― Can you think of anything else?Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- (only) just; barely (by a small margin)
- Is se gråd no ausgånga. ― We made it just in time.Category:Bavarian terms with usage examples#NO
- (with comparative) even
- Des is jå no depperter. ― That's even more stupid.Category:Bavarian terms with usage examples#NO
Catalan
Etymology
Inherited from Old CatalanCategory:Catalan terms inherited from Old Catalan#NOCategory:Catalan terms derived from Old Catalan#NO no, from LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#NOCategory:Catalan terms derived from Latin#NO nōn.
Pronunciation
Interjection
noCategory:Catalan lemmas#NOCategory:Catalan interjections#NOCategory:Catalan entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no (negation; commonly used to respond negatively to a question)
Adverb
noCategory:Catalan lemmas#NOCategory:Catalan adverbs#NOCategory:Catalan entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not, main negation marker
- Antonyms: sí, hoc
- No tinc diners. ― No, I do not have money.Category:Catalan terms with usage examples#NO
- No facis això. ― No, don't do that.Category:Catalan terms with usage examples#NO
Derived terms
See also
Noun
no m (plural nos)Category:Catalan lemmas#NOCategory:Catalan nouns#NOCategory:Catalan countable nouns#NOCategory:Catalan entries with incorrect language header#NOCategory:Catalan masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Further reading
- “no”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “no”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “no” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “no” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Alternative forms
Etymology
Derived from SpanishCategory:Cebuano terms derived from Spanish#NO no.
Interjection
noCategory:Cebuano lemmas#NOCategory:Cebuano interjections#NOCategory:Cebuano entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- indicating surprise at, or requesting confirmation of, some new information; to express skepticism
- indicating that what was just said was obvious and unnecessary; contrived incredulity
Chavacano
Etymology
Inherited from SpanishCategory:Chavacano terms inherited from Spanish#NOCategory:Chavacano terms derived from Spanish#NO no (“no”).
Pronunciation
- IPA(key): /no/, [no]Category:Chavacano terms with IPA pronunciation#NO
Verb
noCategory:Chavacano lemmas#NOCategory:Chavacano verbs#NOCategory:Chavacano entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Czech
Etymology
Short for ano (“yes”).
Pronunciation
Interjection
noCategory:Czech lemmas#NOCategory:Czech interjections#NOCategory:Czech entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- well, why
- No ne! ― Well, I never!Category:Czech terms with usage examples#NO
Adverb
noCategory:Czech lemmas#NOCategory:Czech adverbs#NOCategory:Czech entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Derived terms
Further reading
- “no”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “no”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “no”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Dimasa
Noun
noCategory:Dimasa lemmas#NOCategory:Dimasa nouns#NOCategory:Dimasa entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Dumbea
Pronunciation
Noun
noCategory:Dumbea lemmas#NOCategory:Dumbea nouns#NOCategory:Dumbea entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- Leenhardt, M. (1946), Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990), Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /no/Category:Esperanto 1-syllable words#NOCategory:Esperanto terms with IPA pronunciation#NO
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#NOAudio 1: (file)
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#NOAudio 2: (file) - Rhymes: -oCategory:Rhymes:Esperanto/o#NOCategory:Rhymes:Esperanto/o/1 syllable#NO
- Syllabification: no
Noun
no (accusative singular no-on, plural no-oj, accusative plural no-ojn)Category:Esperanto lemmas#NOCategory:Esperanto nouns#NOCategory:Esperanto entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- The name of the Latin script letter N/n.Category:eo:Latin letter names#NO
See also
Interjection
noCategory:Esperanto lemmas#NOCategory:Esperanto interjections#NOCategory:Esperanto entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (Can we verify(+) this sense?)Category:Requests for verification in Esperanto entries#NO (neologismCategory:Esperanto neologisms#NO, rareCategory:Esperanto terms with rare senses#NO, nonstandardCategory:Esperanto nonstandard terms#NO) no
- Antonym: jes
Usage notes
Used as an alternative to the more generic ne.
Synonyms
- ne (“no”)
Further reading
- “no”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “no”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Ewe
Pronunciation
- IPA(key): /nǒ/, [n̺ǒ], [n̪ǒ]Category:Ewe terms with IPA pronunciation#NO (noun)
- IPA(key): /nò/, [n̺ò], [n̪ò]Category:Ewe terms with IPA pronunciation#NO (verb)
Noun
nǒCategory:Ewe lemmas#NOCategory:Ewe nouns#NOCategory:Ewe entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Verb
nòCategory:Ewe lemmas#NOCategory:Ewe verbs#NOCategory:Ewe entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Fala
Pronunciation
- IPA(key): /no/Category:Fala terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Fala/o#NOCategory:Rhymes:Fala/o/1 syllable#NO
- Syllabification: no
Etymology 1
Inherited from Old Galician-PortugueseCategory:Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese#NOCategory:Fala terms derived from Old Galician-Portuguese#NO non, from LatinCategory:Fala terms inherited from Latin#NOCategory:Fala terms derived from Latin#NO nōn (“not”); probably influenced by SpanishCategory:Fala terms derived from Spanish#NO no.
Adverb
noCategory:Fala lemmas#NOCategory:Fala adverbs#NOCategory:Fala entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of non (“no, not”)
Etymology 2
Inherited from Old Galician-PortugueseCategory:Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese#NOCategory:Fala terms derived from Old Galician-Portuguese#NO no, equivalent to en (“in”) + o (masculine singular definite article).
Alternative forms
- nu (Lagarteiru, Valverdeñu)
Contraction
no m sg (plural nos, feminine na, feminine plural nas)Category:Fala non-lemma forms#NOCategory:Fala contractions#NOCategory:Fala entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 209
Finnish
Etymology
Similar interjections can be found in other Finnic languages (compare Estonian no, noh, Ingrian no, Karelian no, Livonian no, noh, Ludian no, Votic no) and possibly also in other Uralic languages (compare Komi-Zyrian но (no), Udmurt но (no)). Compare also to those found in neighboring Indo-European languages (such as Swedish nå, Latvian nu, Russian ну (nu)), which may all trace back as far as Proto-Indo-European *nu. SSA concludes that the interjection is probably part original and part foreign.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]Category:Finnish 1-syllable words#NOCategory:Finnish terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Finnish/o#NOCategory:Rhymes:Finnish/o/1 syllable#NO
- Syllabification(key): no
- Hyphenation(key): no
Interjection
noCategory:Finnish lemmas#NOCategory:Finnish interjections#NOCategory:Finnish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- well! (to acknowledge a situation; encouragement to answer or react; expressing the overcoming of reluctance to say something; exclamation of indignance)
- Alternative form: noh
- No sepä mukavaa! ― Well, that’s nice.Category:Finnish terms with usage examples#NO
- No kai meidän sitten pitää käydä katsomassa. ― Well I guess we have to go look then.Category:Finnish terms with usage examples#NO
- No, mikset mennyt juhliin? ― Well, why didn't you go to the party?Category:Finnish terms with usage examples#NO
- Siellä oli, no, aika tylsää. ― It was, well, pretty boring there.Category:Finnish terms with usage examples#NO
- No, et sinä nyt noin voi käyttäytyä! ― Well! You can't behave like that!Category:Finnish terms with usage examples#NO
References
- ↑ Erkki Itkonen, Ulla-Maija Kulonen, editors (1992–2000), Suomen sanojen alkuperä [The Origin of Finnish Words] (in Finnish) (online version; note: also includes other etymological sources; this source is labeled "SSA 1992–2000"), Helsinki: Institute for the Languages of Finland/Finnish Literature Society, →ISBN
Further reading
- “no”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Anagrams
French
Alternative forms
Pronunciation
Noun
no mCategory:French lemmas#NOCategory:French nouns#NOCategory:French entries with incorrect language header#NOCategory:French masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Anagrams
Friulian
Etymology
Inherited from LatinCategory:Friulian terms inherited from Latin#NOCategory:Friulian terms derived from Latin#NO nōn.
Adverb
noCategory:Friulian lemmas#NOCategory:Friulian adverbs#NOCategory:Friulian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Fula
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Fula entries#NO
Adverb
noCategory:Fula lemmas#NOCategory:Fula adverbs#NOCategory:Fula entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- how?
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/ [ˈnʊ]Category:Galician terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Galician/o#NOCategory:Rhymes:Galician/o/1 syllable#NO
- Hyphenation: no
Etymology 1
From contraction of preposition en (“in”) + masculine article o (“the”).
Contraction
no m (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)Category:Galician non-lemma forms#NOCategory:Galician contractions#NOCategory:Galician entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- in the
- Pois eu anque lexos estaba do conde ben o vin no tempro.
- Well, even though I was from the count's house, I saw him well in the temple.
Etymology 2
From a mutation of o.
Pronoun
no m (accusative)Category:Galician lemmas#NOCategory:Galician pronouns#NOCategory:Galician personal pronouns#NOCategory:Galician entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Usage notes
The n- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -u or a diphthong, and are suffixed to the preceding word.
See also
| number | person | nominative (subject) |
accusative (direct object) |
dative (indirect object) |
prepositional | prepositional with con |
non-declining | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first | eu | me | min | comigo | — | ||
| second | ti | te | che | ti | contigo | vostede | ||
| third | m | el | o (lo, no) | lle | el | con el | — | |
| f | ela | a (la, na) | ela | con ela | — | |||
| plural | first | nós nosoutros m nosoutras f |
nos | nós | connosco | — | ||
| second | vós vosoutros m vosoutras f |
vos | vós | convosco | vostedes | |||
| third | m | eles | os (los, nos) | lles | eles | con eles | — | |
| f | elas | as (las, nas) | elas | con elas | — | |||
| reflexive third / indefinite |
— | se | si | consigo | — | |||
Related terms
References
- “no”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “no”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “no”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “no”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “no”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garo
Noun
noCategory:Garo lemmas#NOCategory:Garo nouns#NOCategory:Garo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Synonyms
Guinea-Bissau Creole
Etymology
Derived from PortugueseCategory:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese#NO nós. Cognate with Kabuverdianu nu.
Pronoun
noCategory:Guinea-Bissau Creole lemmas#NOCategory:Guinea-Bissau Creole pronouns#NOCategory:Guinea-Bissau Creole entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Hawaiian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Hawaiian entries#NO
Pronunciation
Preposition
noCategory:Hawaiian lemmas#NOCategory:Hawaiian prepositions#NOCategory:Hawaiian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Usage notes
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while na is used for acquired possessions.
Hone
Noun
noCategory:Hone lemmas#NOCategory:Hone nouns#NOCategory:Hone entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Further reading
- Anne Storch, Hone, in Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages, edited by Gerrit Jan Dimmendaal
Ido
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Ido terms borrowed from English#NOCategory:Ido terms derived from English#NO no, FrenchCategory:Ido terms borrowed from French#NOCategory:Ido terms derived from French#NO non, ItalianCategory:Ido terms borrowed from Italian#NOCategory:Ido terms derived from Italian#NO no, SpanishCategory:Ido terms borrowed from Spanish#NOCategory:Ido terms derived from Spanish#NO no. Paronym to ne.
Pronunciation
Interjection
noCategory:Ido lemmas#NOCategory:Ido interjections#NOCategory:Ido entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Ingrian
Etymology 1
Cognate with Finnish no and Estonian no. It is uncertain whether this word is natively Finnic or a borrowing from an Indo-European language (compare Russian ну (nu) and Swedish nå).
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]Category:Ingrian terms with IPA pronunciation#NO
- (Soikkola) IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]Category:Ingrian terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Ingrian/o#NOCategory:Rhymes:Ingrian/o/1 syllable#NO
- Hyphenation: no
Interjection
noCategory:Ingrian lemmas#NOCategory:Ingrian interjections#NOCategory:Ingrian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- well
- 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 12:
- No nii, peen - vastajaa Valja.Category:Ingrian terms with quotations#NO
- Well yes, small - Valja replies.
Synonyms
Etymology 2
Borrowed from RussianCategory:Ingrian terms borrowed from Russian#NOCategory:Ingrian terms derived from Russian#NO но (no).
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]Category:Ingrian terms with IPA pronunciation#NO
- (Soikkola) IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]Category:Ingrian terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Ingrian/o#NOCategory:Rhymes:Ingrian/o/1 syllable#NO
- Hyphenation: no
Conjunction
noCategory:Ingrian lemmas#NOCategory:Ingrian conjunctions#NOCategory:Ingrian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- but
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
- No määmmä tunniin, toisen, a laageria ei oo.Category:Ingrian terms with quotations#NO
- But we walk for an hour, another, and the camp isn't there.
Synonyms
See also
- odnako (“however”)
References
- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 343
Interlingua
Adverb
noCategory:Interlingua lemmas#NOCategory:Interlingua adverbs#NOCategory:Interlingua entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no
- No, ille non travalia hodie. ― No, he is not working today.Category:Interlingua terms with usage examples#NO
Noun
no (plural nos)Category:Interlingua lemmas#NOCategory:Interlingua nouns#NOCategory:Interlingua entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no
- Illa time audir un no. ― She is afraid of hearing no.Category:Interlingua terms with usage examples#NO
Italian
Etymology 1
Inherited from LatinCategory:Italian terms inherited from Latin#NOCategory:Italian terms derived from Latin#NO nōn.
Pronunciation
Particle
noCategory:Italian lemmas#NOCategory:Italian particles#NOCategory:Italian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no
- Antonym: sì
- dire di no ― to say noCategory:Italian terms with usage examples#NO
Adverb
noCategory:Italian lemmas#NOCategory:Italian adverbs#NOCategory:Italian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not
- Vieni o no? ― Are you coming or not?Category:Italian terms with usage examples#NO
- Perché no? ― Why not?Category:Italian terms with usage examples#NO
- Used at the end of a sentence as a sort of tag question or to emphasize a statement; isn't it so, right
- Synonyms: nevvero, neh
- Te l'ho già detto, no? ― I already told you, right?Category:Italian terms with usage examples#NO
Related terms
See also
Etymology 2
Borrowed from JapaneseCategory:Italian terms borrowed from Japanese#NOCategory:Italian terms derived from Japanese#NO 能 (nō, literally “[performing] skill, talent”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnɔ/**Category:Italian 1-syllable words#NOCategory:Italian terms with IPA pronunciation#NO
Category:Italian terms with audio pronunciation#NOAudio: (file) - Rhymes: -ɔCategory:Rhymes:Italian/ɔ#NOCategory:Rhymes:Italian/ɔ/1 syllable#NO
- Hyphenation: nò
- Unlike the above word, this word may or may not trigger syntactic gemination in the following word.
Noun
no m (invariable)Category:Italian lemmas#NOCategory:Italian nouns#NOCategory:Italian countable nouns#NOCategory:Italian indeclinable nouns#NOCategory:Italian entries with incorrect language header#NOCategory:Italian masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Noh (a type of Japanese drama)
Etymology 3
Borrowed from EnglishCategory:Italian terms borrowed from English#NOCategory:Italian terms derived from English#NO no.
Pronunciation
- IPA(key): /no/°Category:Italian 1-syllable words#NOCategory:Italian terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Italian/o#NOCategory:Rhymes:Italian/o/1 syllable#NO
- Hyphenation: no
- Unlike the above words, this word is unstressed and never triggers syntactic gemination in the following word.
Determiner
no (invariable)Category:Italian lemmas#NOCategory:Italian determiners#NOCategory:Italian indeclinable determiners#NOCategory:Italian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no, anti-; found in numerous expressions borrowed from English, such as no comment, and in pseudo-anglicisms such as no logo (“anti-globalization”) and no-vax (“anti-vax”) (also written no vax)
Jamaican Creole
Etymology
Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#NO no.
Pronunciation
Adverb
noCategory:Jamaican Creole lemmas#NOCategory:Jamaican Creole adverbs#NOCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no
- Im av no sta.
- He has no sister.
- not
- No fi waant a tong mek kau no taak.
- Not for want of a tongue that a cow does not talk.
Verb
noCategory:Jamaican Creole lemmas#NOCategory:Jamaican Creole verbs#NOCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- don't, doesn't
- Mi no nuo.
- I don't know.
- Bot dat no pruuv se wa mi a du rait.
- But that doesn't prove that what I am doing is right.
Further reading
- no at majstro.com
Japanese
Romanization
noCategory:Japanese non-lemma forms#NOCategory:Japanese romanizations#NOCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#NOCategory:Japanese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Kalasha
Etymology
Inherited from SanskritCategory:Kalasha terms inherited from Sanskrit#NOCategory:Kalasha terms derived from Sanskrit#NO नव (náva)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#NO.
Numeral
noCategory:Kalasha lemmas#NOCategory:Kalasha numerals#NOCategory:Kalasha entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Kapampangan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/ [ˈno]Category:Kapampangan terms with IPA pronunciation#NO
- Hyphenation: no
Pronoun
noCategory:Kapampangan lemmas#NOCategory:Kapampangan pronouns#NOCategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
| absolute | ergative | oblique | |||
|---|---|---|---|---|---|
| disjunctive | enclitic | ||||
| first person |
singular | aku/i aku/yaku | ku | kanaku | |
| plural inclusive | ikatamu | katamu/tamu | tamu/ta | kekatamu | |
| plural exclusive | ikami, ike | kami/ke | mi | kekami/keke | |
| second person |
singular | ika | ka | mu | keka |
| plural | ikayu/iko | kayu/ko | yu | kekayu/keko | |
| third person |
singular | iya/ya | ya | na | keya/kaya |
| plural | ila | la | da/ra | karela | |
Particle
noCategory:Kapampangan lemmas#NOCategory:Kapampangan particles#NOCategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- indicates emphasis
- Kuwanan kuno.
- I should now take them.
- Kanan kuno...
- I'm gonna eat these now...
- indicates confirmation and clarification in a question, depending on intonation
Kikuyu
Pronunciation
Particle
noCategory:Kikuyu lemmas#NOCategory:Kikuyu particles#NOCategory:Kikuyu entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (it is) only[1]
- Gĩkũrũ kĩega no kĩratina.[2] - The only good old thing is a sausage tree fruit (for fermenting muratina).
- Mũndũ ũtathiaga oigaga no nyina ũrugaga wega. - One who does not travel says only his/her mother's cooking is good.
Conjunction
noCategory:Kikuyu lemmas#NOCategory:Kikuyu conjunctions#NOCategory:Kikuyu entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- ↑ “no” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
- ↑ Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 21. Paulines Publications Africa.
- ↑ Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, pp. 32, 235.
- ↑ Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 51. London: Macmillan.
Ladin
Etymology
Inherited from LatinCategory:Ladin terms inherited from Latin#NOCategory:Ladin terms derived from Latin#NO nōn.
Adverb
noCategory:Ladin lemmas#NOCategory:Ladin adverbs#NOCategory:Ladin entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Ladino
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old SpanishCategory:Ladino terms inherited from Old Spanish#NOCategory:Ladino terms derived from Old Spanish#NO no, non (“not”), from LatinCategory:Ladino terms inherited from Latin#NOCategory:Ladino terms derived from Latin#NO nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu, Sicilian no, nun, & Spanish no).
Pronunciation
Category:Ladino terms with audio pronunciation#NOAudio (Paris): (file)
Adverb
no (Hebrew spelling נו)Category:Ladino lemmas#NOCategory:Ladino adverbs#NOCategory:Ladino adverbs in Latin script#NOCategory:Ladino entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not
- 2018 February 7, Dora Niyego, “El Antisemitizmo De Oy”, in Şalom:
- Kritikar Israel no es el antisemitizmo.Category:Ladino terms with quotations#NO
- Criticizing Israel is not antisemitism.
Interjection
no (Hebrew spelling נו)Category:Ladino lemmas#NOCategory:Ladino interjections#NOCategory:Ladino interjections in Latin script#NOCategory:Ladino entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Derived terms
References
- “no”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim
Latin
Etymology
Inherited from Proto-Italic *(s)nāō, from Proto-Indo-European *(s)néh₂ti, from *(s)neh₂-.Category:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#NOCategory:Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)neh₂-#NOCategory:Latin terms derived from Proto-Italic#NOCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#NOCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#NOCategory:Pages with etymology trees#NOCategory:Latin entries with etymology trees#NOCategory:Latin entries with etymology texts#NOCategory:Pages using etymon with no ID#NO Cognate with Ancient Greek νάω (náō).
Pronunciation
Verb
nō (present infinitive nāre, perfect active nāvī)Category:Latin lemmas#NOCategory:Latin verbs#NOCategory:Latin entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO; first conjugation, no passive, no supine stem
- (intransitiveCategory:Latin intransitive verbs#NO) to swim
- Nat lupus inter oves. ― The wolf swims between the sheep.Category:Latin terms with usage examples#NO
- Nare contra aquam ― To swim against the streamCategory:Latin terms with usage examples#NO
- Piger ad nandum ― Slow at swimmingCategory:Latin terms with usage examples#NO
- Ars nandi ― The art of swimmingCategory:Latin terms with usage examples#NO
- 1st century BC, Lucretius, De rerum natura iii. 479.
- Cum vini vis penetravit,
Consequitur gravitas membrorum, præpediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
Nant oculi, clamor, sigultis, jurgia gliscunt. --- When once the force of wine hath inly pierst,
Limbes-heavinesse is next, legs faine would goe,
But reeling cannot, tongue drawles, mindes disperst,
Eyes swime, ciries, hickups, brables grow.
- When once the force of wine hath inly pierst,
- (intransitiveCategory:Latin intransitive verbs#NO) to float
- Synonym: fluitō
- Carinae nant freto. ― Ships float in the sea.Category:Latin terms with usage examples#NO
- (poeticCategory:Latin poetic terms#NO, intransitiveCategory:Latin intransitive verbs#NO) to sail, flow, fly, etc.
- Per medium classi barbara navit Athon. ― The barbarian youth sailed its fleet through the middle of Athos.Category:Latin terms with usage examples#NO
- Undae nantes refulgent. ― The flowing waves glitter.Category:Latin terms with usage examples#NO
Conjugation
Derived terms
- adnō
- enō
- innābilis
- nāns, nantis (“swimming, floating”)Category:Latin links with redundant wikilinks#NO
- nāns, nantis m (“a swimmer”)Category:Latin links with redundant wikilinks#NO
- nāre per aestatem liquidam (“to fly”, literally “to swim through cloudless summer”)
- nāre sine cortice (“to do without a guardian”, literally “to swim without corks”)
- natō
- trānō
References
- no in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- no in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Latvian
Etymology
From Proto-Balto-SlavicCategory:Latvian terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NOCategory:Latvian terms derived from Proto-Balto-Slavic#NO *nō (“on, onto”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Latvian terms inherited from Proto-Indo-European#NOCategory:Latvian terms derived from Proto-Indo-European#NO *h₂en- (“on, onto”).
Preposition
noCategory:Latvian lemmas#NOCategory:Latvian prepositions#NOCategory:Latvian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- from
- skaitīt no viens līdz desmit ― to count from one to tenCategory:Latvian terms with usage examples#NO
- viņš ir no Latvijas ― he is from LatviaCategory:Latvian terms with usage examples#NO
- out of
- iziet no istabas ― to go out of the roomCategory:Latvian terms with usage examples#NO
- for
- of
- viens no viņa draugiem ― one of his friendsCategory:Latvian terms with usage examples#NO
- izgatavots no koka ― made of woodCategory:Latvian terms with usage examples#NO
- with
- no sirds ― with all one's heartCategory:Latvian terms with usage examples#NO
Lingala
Etymology
Borrowed from BangiCategory:Lingala terms borrowed from Bangi#NOCategory:Lingala terms derived from Bangi#NO no.
Verb
noCategory:Lingala lemmas#NOCategory:Lingala verbs#NOCategory:Lingala entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Livonian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/, [ˈno]Category:Livonian terms with IPA pronunciation#NO
Interjection
noCategory:Livonian lemmas#NOCategory:Livonian interjections#NOCategory:Livonian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “no”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra
Lombard
Adverb
noCategory:Lombard lemmas#NOCategory:Lombard adverbs#NOCategory:Lombard entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative spelling of nò
Louisiana Creole
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably from French "nous" or a clipping of Louisiana Creole "nouzòt" and/or French "nous autres".”)Category:Requests for etymologies in Louisiana Creole entries#NO
Pronunciation
Pronoun
noCategory:Louisiana Creole lemmas#NOCategory:Louisiana Creole pronouns#NOCategory:Louisiana Creole personal pronouns#NOCategory:Louisiana Creole entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of nouzòt (“we, us”)
Lower Tanana
Etymology 1
From Proto-AthabaskanCategory:Lower Tanana terms inherited from Proto-Athabaskan#NOCategory:Lower Tanana terms derived from Proto-Athabaskan#NO *noˑ.
Alternative forms
Postposition
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana postpositions#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- sign of, premonition of, omen of
- recurring event of
Root
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana roots#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- to move, tremble, shake; for there to be an earthquake
Stem set
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Durative | no | no' | noɬ | no' |
| Momentaneous | noyh | nonh | noɬ | no' |
| Customary | noyh | noyh | noyh | noyh |
Derived terms
References
- Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, pages 331-332
Etymology 2
From Proto-AthabaskanCategory:Lower Tanana terms inherited from Proto-Athabaskan#NOCategory:Lower Tanana terms derived from Proto-Athabaskan#NO *naˑʷ. Cognate with Ahtna naa, Navajo -NÁ.
Root
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana roots#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Stem set
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Momentaneous | nayh | no | naɬ | naɬ |
| Continuative | na' | no | na' | na' |
| Perambulative | nayh | no | nayh | nayh |
| Customary | niyh | niyh | niyh | niyh |
| Neuter | no' | no' | no' | no' |
Derived terms
- ghenaɬna (“band of people traveling”)
- Ninano' (“Nenana River”)
- Ninano' Xwt'ana (“Nenana River band”)
- xwnoya (“gyrfalcon”)
References
- Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, pages 332-334
Etymology 3
From Proto-AthabaskanCategory:Lower Tanana terms inherited from Proto-Athabaskan#NOCategory:Lower Tanana terms derived from Proto-Athabaskan#NO *naˑ. The cognate root appears in Ahtna ʼelnaa (“drudge, slave”).
Root
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana roots#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Stem set
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Neuter | no | no' | noɬ | — |
| Conclusive | — | nonh | — | — |
Derived terms
- elno (“captive, slave”)
References
- Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 329
Etymology 4
From Proto-AthabaskanCategory:Lower Tanana terms inherited from Proto-Athabaskan#NOCategory:Lower Tanana terms derived from Proto-Athabaskan#NO *ŋaˑ, *ŋeˑ. Cognate with Ahtna naa.
Root
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana roots#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Stem set
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Conclusive | na | nonh | naɬ | naɬ |
Derived terms
References
- Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 330
Etymology 5
Related to no- (“across”)Category:Lower Tanana terms prefixed with no-#NO.
Postposition
noCategory:Lower Tanana lemmas#NOCategory:Lower Tanana postpositions#NOCategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of noda (“across”)
References
- Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 336
Luxembourgish
Etymology
Inherited from Middle High German nāh, from Old High German nāh, from Proto-West Germanic *nāhw, from Proto-Germanic *nēhw, from *nēhwaz, from Proto-Indo-European *h₂neḱ- (“to reach”).
Category:Luxembourgish terms inherited from Proto-Germanic#NOCategory:Luxembourgish terms derived from Proto-West Germanic#NOCategory:Luxembourgish terms derived from Old High German#NOCategory:Luxembourgish terms derived from Proto-Indo-European#NOCategory:Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic#NOCategory:Luxembourgish terms derived from Middle High German#NOCategory:Luxembourgish terms inherited from Old High German#NOCategory:Luxembourgish terms inherited from Middle High German#NOCategory:Luxembourgish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-#NOCategory:Luxembourgish terms inherited from Proto-West Germanic#NOCategory:Pages with etymology trees#NOCategory:Luxembourgish entries with etymology trees#NOCategory:Luxembourgish entries with etymology texts#NOCategory:Pages with inline etymon for redlinks#NOCategory:Pages using etymon with no ID#NOPronunciation
Preposition
no (+ dative)Category:Luxembourgish lemmas#NOCategory:Luxembourgish prepositions#NOCategory:Luxembourgish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- after (in time)
- after (in a sequence)
- after (the further side of, past)
- according to
- to, towards (a direction)
Derived terms
Adjective
no (masculine noen, neuter not, comparative méi no, superlative am nächsten)Category:Luxembourgish lemmas#NOCategory:Luxembourgish adjectives#NOCategory:Luxembourgish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Declension
| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | |||
| predicative | hien ass no | si ass no | et ass no | si si(nn) no | |
| nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | noen | no | not | no |
| independent without determiner | noes | noer | |||
| dative | after any declined word | noen | noer | noen | noen |
| as first declined word | noem | noem | |||
Middle Dutch
Conjunction
nōCategory:Middle Dutch lemmas#NOCategory:Middle Dutch conjunctions#NOCategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of noch
Further reading
- “no (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “no (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Middle English
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#NOCategory:Middle English terms derived from Old English#NO nā, nō (adjective).
Alternative forms
Adjective
noCategory:Middle English lemmas#NOCategory:Middle English adjectives#NOCategory:Middle English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Descendants
References
- “nō, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Inherited from Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#NOCategory:Middle English terms derived from Old English#NO nā, nō.
Alternative forms
Adverb
noCategory:Middle English lemmas#NOCategory:Middle English adverbs#NOCategory:Middle English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Descendants
References
- “nō, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Mizo
Etymology 1
From Proto-Kuki-ChinCategory:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin#NOCategory:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin#NO *naw (“cup”).
Noun
noCategory:Mizo lemmas#NOCategory:Mizo nouns#NOCategory:Mizo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Etymology 2
From Proto-Kuki-ChinCategory:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin#NOCategory:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin#NO *naw (“young”).
Adjective
noCategory:Mizo lemmas#NOCategory:Mizo adjectives#NOCategory:Mizo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Related terms
Further reading
- Lorrain, J. Herbert (1940), “no”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
Mòcheno
Etymology
Category:Mòcheno terms derived from Proto-Indo-European#NOCategory:Mòcheno terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-#NOInherited from Middle High GermanCategory:Mòcheno terms inherited from Middle High German#NOCategory:Mòcheno terms derived from Middle High German#NO nāch, from Old High GermanCategory:Mòcheno terms inherited from Old High German#NOCategory:Mòcheno terms derived from Old High German#NO nāh. Cognate with Cimbrian nå and German nach; see there for more.
Preposition
noCategory:Mòcheno lemmas#NOCategory:Mòcheno prepositions#NOCategory:Mòcheno entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (+ dative) after
Derived terms
References
- “no” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Mokilese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/, [ˈnõ]Category:Mokilese terms with IPA pronunciation#NO
Noun
noCategory:Mokilese lemmas#NOCategory:Mokilese nouns#NOCategory:Mokilese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Nalögo
Noun
noCategory:Nalögo lemmas#NOCategory:Nalögo nouns#NOCategory:Nalögo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
Narua
Etymology
Inherited from Proto-Sino-TibetanCategory:Narua terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NOCategory:Narua terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NO *na-ŋ (“you”).
Pronoun
noCategory:Narua lemmas#NOCategory:Narua pronouns#NOCategory:Narua personal pronouns#NOCategory:Narua entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- you (singular)
Declension
| NOM | no |
|---|---|
| ACC | nom |
| DAT | nokégébé |
| ABL | nokélo |
| GEN | noké |
| COM | nolékobé |
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Adverb
noCategory:Norwegian Bokmål lemmas#NOCategory:Norwegian Bokmål adverbs#NOCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (obsoleteCategory:Norwegian Bokmål terms with obsolete senses#NO) now (this very moment)
Usage notes
Part of the "Nazi reform" of 1941, made during Norwegian occupation by Germany. Almost exclusively used in texts made under occupation, and not generally considered a part of the official Bokmål chronology.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#NOCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#NO núna, derived from nú.
(interjection): May be related to Finno-Ugric, like Finnish and Estonian no, Ingrian no, Komi-Zyrian но (no), Udmurt но (no). Compare also Swedish nå, Latvian nu and Russian ну (nu).
Pronunciation
Noun
no n (definite singular noet, indefinite plural no, definite plural noa)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#NOCategory:Norwegian Nynorsk nouns#NOCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#NOCategory:Norwegian Nynorsk neuter nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Adverb
noCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#NOCategory:Norwegian Nynorsk adverbs#NOCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Derived terms
Interjection
noCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#NOCategory:Norwegian Nynorsk interjections#NOCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- used when finding something out; when being irritated
- 1861, Aasmund Olavsson Vinje, Ferdaminni fraa Sumaren 1860:
- Der maa no vera nokot smaatt fint Gras imillom, som Femulen finner, for ellers kunde der ikki bu annat Liv enn Reinsdyret.Category:Norwegian Nynorsk terms with quotations#NO
- There must be some small fine grass in between for the cattle to find, otherwise no other life than the reindeer could live there.
- 1851, Ludvig Mathias Lindeman, Liti Kjersti og bergekongen (transcription of an oral song):
- Gakk no deg i Stova innCategory:Norwegian Nynorsk terms with quotations#NO
- Go (you) inside the house
- Det kan no faen ikkje stemme at traktor'n var så billeg
- It can't be damn right that the tractor was so cheap
- Er det no sånn at dåkk vil ikkje bli med på fjellturen?
- Is it so, that ya'll don't want to join on the mountain trip?
- Eg skulle no vore på elgjakta no, men i staden for det må eg vera her og rydde.
- I was supposed to be on the moose hunt now, but I must be here and clean up instead.
- Kom igjen no då!
- C'mon!
References
- “no” in The Nynorsk Dictionary.
Notsi
Particle
noCategory:Notsi lemmas#NOCategory:Notsi particles#NOCategory:Notsi entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- plural marker
Further reading
- Language Complexity: Typology, Contact, Change, edited by Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson
Old English
Etymology
Pronunciation
Adverb
nōCategory:Old English lemmas#NOCategory:Old English adverbs#NOCategory:Old English entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of nā
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Contraction
noCategory:Old Galician-Portuguese non-lemma forms#NOCategory:Old Galician-Portuguese contractions#NOCategory:Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- contraction of en + oCategory:Old Galician-Portuguese contractions#NO
- 1291, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:
- et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infanteCategory:Old Galician-Portuguese terms with quotations#NO
- And he said that he spent, in three times that he went to San Cibrao to pawn the whale and to deliver it, 300 mor.; and he said that in the pinnaces and in the delivery of the whale he spent 100 mor.; and when the schoolmaster and lord Pedro Dias went to San Cibrao with five hundred peons and 30 mounted men, for seizing the whale from the prince’s men.
Descendants
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “no”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Irish
Conjunction
noCategory:Old Irish lemmas#NOCategory:Old Irish conjunctions#NOCategory:Old Irish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative spelling of nó
Old Occitan
Alternative forms
Etymology
Inherited from LatinCategory:Old Occitan terms inherited from Latin#NOCategory:Old Occitan terms derived from Latin#NO non.
Adverb
noCategory:Old Occitan lemmas#NOCategory:Old Occitan adverbs#NOCategory:Old Occitan entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Descendants
- Occitan: non
Old Spanish
Alternative forms
Etymology
Inherited from LatinCategory:Old Spanish terms inherited from Latin#NOCategory:Old Spanish terms derived from Latin#NO nōn (“not”).
Adverb
noCategory:Old Spanish lemmas#NOCategory:Old Spanish adverbs#NOCategory:Old Spanish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not
- 1492, Diego de San Pedro, Cárcel de Amor 151:
- Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar
- I deny this not, but I dared to do it thinking that you would forgive me, not because of who was asking for forgiveness, but because it is proper of you, who had to do it
- Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946), “no”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 358
Pali
Alternative forms
Etymology 1
Inherited from SanskritCategory:Pali terms inherited from Sanskrit#NOCategory:Pali terms derived from Sanskrit#NO नः (naḥ, “us”).
Pronoun
noCategory:Pali non-lemma forms#NOCategory:Pali pronoun forms#NOCategory:Pali pronoun forms in Latin script#NOCategory:Pali entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- accusative/instrumental/genitive/dative plural of ahaṃ (“us”)
Etymology 2
Inherited from SanskritCategory:Pali terms inherited from Sanskrit#NOCategory:Pali terms derived from Sanskrit#NO नो (no, “and not”).
Particle
noCategory:Pali lemmas#NOCategory:Pali particles#NOCategory:Pali particles in Latin script#NOCategory:Pali entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- surely not
- indeed not
Usage notes
Sometimes reinforced by na (“not”)
Derived terms
Etymology 3
Emphatic form of nu (“then, now”)
Particle
noCategory:Pali lemmas#NOCategory:Pali particles#NOCategory:Pali particles in Latin script#NOCategory:Pali entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- indeed, then, now
References
Pali Text Society (1921–1925), “no”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Papiamentu
Etymology
Derived from PortugueseCategory:Papiamentu terms derived from Portuguese#NO não and SpanishCategory:Papiamentu terms derived from Spanish#NO no and KabuverdianuCategory:Papiamentu terms derived from Kabuverdianu#NO nau.
Adverb
noCategory:Papiamentu lemmas#NOCategory:Papiamentu adverbs#NOCategory:Papiamentu entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Plautdietsch
Etymology
From Middle Low GermanCategory:Plautdietsch terms inherited from Middle Low German#NOCategory:Plautdietsch terms derived from Middle Low German#NO nâ, from Old SaxonCategory:Plautdietsch terms inherited from Old Saxon#NOCategory:Plautdietsch terms derived from Old Saxon#NO nāh.
Preposition
noCategory:Plautdietsch lemmas#NOCategory:Plautdietsch prepositions#NOCategory:Plautdietsch entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Related terms
- Noheit (“vicinity”)
Polabian
Etymology
Inherited from Proto-SlavicCategory:Polabian terms inherited from Proto-Slavic#NOCategory:Polabian terms derived from Proto-Slavic#NO *na.
Pronunciation
Preposition
noCategory:Polabian lemmas#NOCategory:Polabian prepositions#NOCategory:Polabian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Polish
Pronunciation
Etymology 1
Clipping of ano.[1] First attested in the 19th century.[2]Category:Polish terms derived from Proto-Slavic#NOCategory:Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic#NOCategory:Polish clippings#NOCategory:Polish terms derived from Old Polish#NOCategory:Polish terms derived from Proto-Indo-European#NOCategory:Pages with etymology trees#NOCategory:Polish entries with etymology trees#NOCategory:Polish entries with etymology texts#NOCategory:Pages using etymon with no ID#NO Compare Czech no, Silesian no, Slovak no.
Interjection
noCategory:Polish lemmas#NOCategory:Polish interjections#NOCategory:Polish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Alternative forms
Particle
noCategory:Polish lemmas#NOCategory:Polish particles#NOCategory:Polish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- used to state the speaker thinks something is obvious and that one should not ponder further; well, well yeah
- used to state that the speaker thinks everything that can be said has been said and would like to finish the topic
- (colloquialCategory:Polish colloquialisms#NO, hedgeCategory:Polish hedges#NO) expresses uncertainty; well
- (usually as a question) used to encourage the conversation partner to give a response; well?
- (often extended) used to express surprise, awe, or caution
- (colloquialCategory:Polish colloquialisms#NO) Filled pause, usually connecting a previous sentence; well
- introduces a question, often lightly emotionally charged
- used to draw attention to the current situation
Etymology 2
Clipping of jeno.[3] First attested in 1749.[4]Category:Polish terms derived from Proto-Slavic#NOCategory:Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic#NOCategory:Polish clippings#NOCategory:Polish terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁óynos#NOCategory:Polish terms derived from Old Polish#NOCategory:Polish terms derived from Proto-Indo-European#NOCategory:Pages with etymology trees#NOCategory:Polish entries with etymology trees#NOCategory:Polish entries with etymology texts#NOCategory:Pages using etymon with no ID#NO Compare Silesian no.
Particle
noCategory:Polish lemmas#NOCategory:Polish particles#NOCategory:Polish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- emphatic particle used with imperatives to speed up a performed action; c'mon, now
- Synonym: ano
- No, rusz się! Swiatło jest zielone!
- C'mon, move! The light is green!
- 1841, Józef Ignacy Kraszewski, Szkice obyczajowe i historyczne, page 171:
- […] wróciwszy z kluczem na posłanie. — Niech mnie licho porwie, jeśli cię puszczę — musisz zostać z nami. — O! figle! no! no! daj no klucza, rzekł śmiejąc się Alexy, daj no, serce, klucza! daj!Category:Polish terms with quotations#NO
- […] having returned with the key. "Goddamn it, if I let you go, you'll have to stay with us." "Oh! Jokes! Cmon! Cmon! Cmon, give the key!" Alex said laughing. "Cmon, heart, give the key!"
Derived terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), no is one of the most used words in Polish, appearing 3 times in scientific texts, 0 times in news, 7 times in essays, 106 times in fiction, and 484 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 600 times, making it the 76th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
References
- ↑ Bańkowski, Andrzej (2000), “no II”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ↑ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “no”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 398
- ↑ Bańkowski, Andrzej (2000), “no I”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ↑ Aleksandra Wieczorek (07.12.2021), “NO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ↑ Ida Kurcz (1990), “no”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 293
Further reading
- no in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- no in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “no”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “no”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- no in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Izydor Kopernicki (1875), “no”, in “Spostrzeżenia nad właściwościami językowémi w mowie Górali Bieskidowych z dodatkiem słowniczka wyrazów góralskich”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I), volume 3, Kraków: Akademia Umiejętności, page 373
- Aleksander Saloni (1908), “no”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 342
- Karol Mátyás (1891), “no”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 325
Portuguese
Pronunciation
Category:Portuguese terms with audio pronunciation#NOAudio (Brazil (São Paulo)): (file)
Category:Portuguese terms with audio pronunciation#NOAudio (Portugal (Porto)): (file) - Hyphenation: no
Etymology 1
Inherited from Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese#NOCategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#NO no, clipping of eno, from en (“in”) + o (“the”).
Contraction
no (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)Category:Portuguese non-lemma forms#NOCategory:Portuguese contractions#NOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- contraction of em + o, literally “in the, on the”Category:Portuguese contractions#NO
- 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 546:
- Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?Category:Portuguese terms with quotations#NO
- It's time to test our talents in the real world, don't you think?
Quotations
For quotations using this term, see Citations:no.
Etymology 2
Pronoun
noCategory:Portuguese non-lemma forms#NOCategory:Portuguese pronoun forms#NOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of o (third-person masculine singular objective pronoun) used as an enclitic following a verb form ending in a nasal vowel or diphthong
- Eles removeram-no do grupo devido a mau comportamento da sua parte.Category:Portuguese terms with usage examples#NO
- They removed him from the group due to bad behavior on his behalf.
- Costumava estar aqui um copo, mas eles partiram-no quando cá estiveram.Category:Portuguese terms with usage examples#NO
- There used to be a glass here, but they broke it when they were here.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:no.
Rohingya
| < 8 | 9 | 10 > |
|---|---|---|
| Cardinal : no | ||
Alternative forms
- 𐴕𐴡 (no) - Hanifi Rohingya script
Etymology
Derived from SanskritCategory:Rohingya terms derived from Sanskrit#NO नव (náva, “nine”)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#NO.
Numeral
no (Hanifi spelling 𐴕𐴡)Category:Rohingya lemmas#NOCategory:Rohingya numerals#NOCategory:Rohingya entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Category:Rohingya cardinal numbers#NORomanian
Pronunciation
- IPA(key): /nɔ(ː)/, /no/Category:Romanian terms with IPA pronunciation#NO
Interjection
noCategory:Romanian lemmas#NOCategory:Romanian interjections#NOCategory:Romanian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#NOCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#NO nó, nú, from Proto-CelticCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#NOCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#NO *nowe (compare Welsh neu and Old Breton nou).
Pronunciation
Conjunction
noCategory:Scottish Gaelic lemmas#NOCategory:Scottish Gaelic conjunctions#NOCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Related terms
References
- ↑ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ↑ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ↑ Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Serbo-Croatian
Etymology 1
Inherited from Proto-SlavicCategory:Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic#NOCategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic#NO *nъ, (Russian но (no), ну (nu)), from Proto-Balto-SlavicCategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic#NO *nu (Lithuanian nu), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European#NO *nu (“now”), (Latin nun-c, Ancient Greek νῦν (nûn)).
Pronunciation
Conjunction
no (Cyrillic spelling но)Category:Serbo-Croatian lemmas#NOCategory:Serbo-Croatian conjunctions#NOCategory:Requests for accents in Serbo-Croatian conjunction entries#NOCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (after a comparative, regionalCategory:Regional Serbo-Croatian#NO, datedCategory:Serbo-Croatian dated terms#NO, expressiveCategory:Serbo-Croatian expressive terms#NO) than (=nȅgo, ȍd)
- bolji no on ― better than himCategory:Serbo-Croatian terms with collocations#NO
- → (= modern) bolji nego on/bolji od njega ― better than himCategory:Serbo-Croatian terms with collocations#NO
- Izgledaš bolje no ikad. ― You're looking better than ever.Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NO
- Proračunski manjak Grčke u bio je značajno veći no što je vlada proc(ij)enila. ― Greece's budget deficit was significantly bigger than the government had estimated.Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NO
- (denoting exclusion) but, however
- Pogrešno, no bio si dosta blizu. ― Wrong, but you were pretty close.Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NO
- No os(j)ećam samo sreću. ― But I can't feel anything but happy.Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NO
- Tekst nije savršen, no nije li mogao biti bolji? ― The text is not perfect, but could it have been better?Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NO
Etymology 2
Derived from JapaneseCategory:Serbo-Croatian terms derived from Japanese#NO 能 (nō).
Pronunciation
Noun
nȏ m animacy unspecified (Cyrillic spelling но̑)Category:Serbo-Croatian lemmas#NOCategory:Serbo-Croatian nouns#NOCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#NOCategory:Serbo-Croatian masculine nouns#NOCategory:Requests for animacy in Serbo-Croatian entries#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Etymology 3
From the conjunction no.
Pronunciation
Particle
no (Cyrillic spelling но)Category:Serbo-Croatian lemmas#NOCategory:Serbo-Croatian particles#NOCategory:Requests for accents in Serbo-Croatian particle entries#NOCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (in a dialog, when responding to the interlocutor) damn right!, you bet! very much so!
References
Shabo
Verb
noCategory:Shabo lemmas#NOCategory:Shabo verbs#NOCategory:Shabo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Siane
Noun
noCategory:Siane lemmas#NOCategory:Siane nouns#NOCategory:Siane entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
References
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Silesian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnɔ/Category:Silesian terms with IPA pronunciation#NO
Category:Silesian terms with audio pronunciation#NOAudio: (file) - Rhymes: -ɔCategory:Rhymes:Silesian/ɔ#NOCategory:Rhymes:Silesian/ɔ/1 syllable#NO
- Syllabification: no
Etymology 1
Clipping of anoCategory:Silesian clippings#NO. Compare Polish no.
Particle
noCategory:Silesian lemmas#NOCategory:Silesian particles#NOCategory:Silesian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Etymology 2
Clipping of inoCategory:Silesian clippings#NO. Compare Polish no.
Particle
noCategory:Silesian lemmas#NOCategory:Silesian particles#NOCategory:Silesian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Further reading
- no in silling.org
Spanish
Etymology 1
Inherited from Old SpanishCategory:Spanish terms inherited from Old Spanish#NOCategory:Spanish terms derived from Old Spanish#NO no, non, from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#NOCategory:Spanish terms derived from Latin#NO nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu, Sicilian no/nun).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈno/ [ˈno]Category:Spanish 1-syllable words#NOCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Spanish/o#NOCategory:Rhymes:Spanish/o/1 syllable#NO
- Syllabification: no
Adverb
noCategory:Spanish lemmas#NOCategory:Spanish adverbs#NOCategory:Spanish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Alternative forms
Derived terms
Interjection
¿no?Category:Spanish lemmas#NOCategory:Spanish interjections#NOCategory:Spanish entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- no
- Antonym: sí
- eh?, right?, isn't it? (used as a tag question, to emphasise what precedes, or to request that the listener express an opinion)
Derived terms
Noun
no m (plural noes)Category:Spanish lemmas#NOCategory:Spanish nouns#NOCategory:Spanish countable nouns#NOCategory:Spanish entries with incorrect language header#NOCategory:Spanish masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Etymology 2
Contracted form of LatinCategory:Spanish terms derived from Latin#NO numero, ablative singular of numerus (“number”).
Pronunciation
Noun
no m (plural nos)Category:Spanish lemmas#NOCategory:Spanish nouns#NOCategory:Spanish countable nouns#NOCategory:Spanish entries with incorrect language header#NOCategory:Spanish masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Alternative forms
Further reading
- “no”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- “no”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Sranan Tongo
Etymology
From EnglishCategory:Sranan Tongo terms derived from English#NO no. For the sense "(more) than", possibly compare dialectical English nor (“than”).
Pronunciation
- IPA(key): /no/, [nʊ̞], [nɔ̝]Category:Sranan Tongo terms with IPA pronunciation#NO
Adverb
noCategory:Sranan Tongo lemmas#NOCategory:Sranan Tongo adverbs#NOCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Particle
noCategory:Sranan Tongo lemmas#NOCategory:Sranan Tongo particles#NOCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- Used to construct comparative phrases involving a non-human standard[1]
- A nyan switi no todo.
- The food is delicious.
- (literally, “The food is tastier than a toad”)
- A waran no hèl.
- It's awfully hot.
- (literally, “It's hotter than hell”)
References
- ↑ Jacques Arends (1989) Syntactic Developments in Sranan (Thesis), page 76-77
Tagalog
Particle
no (Baybayin spelling ᜈᜓ)Category:Tagalog lemmas#NOCategory:Tagalog particles#NOCategory:Tagalog terms with missing Baybayin script entries#NOCategory:Tagalog terms with Baybayin script#NOCategory:Tagalog terms without pronunciation template#NOCategory:Tagalog entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative spelling of 'no
Anagrams
Tok Pisin
Etymology
Inherited from EnglishCategory:Tok Pisin terms inherited from English#NOCategory:Tok Pisin terms derived from English#NO no.
Adverb
noCategory:Tok Pisin lemmas#NOCategory:Tok Pisin adverbs#NOCategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:5:
- ...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.Category:Tok Pisin terms with quotations#NO
- ...and no tree or kind of herb had appeared on the earth yet, because he had not sent rain to come down yet. And there was no one to work the garden.
Derived terms
Vietnamese
Etymology
Inherited from Proto-VieticCategory:Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic#NOCategory:Vietnamese terms derived from Proto-Vietic#NO *ɗɔː (“satiated”). Cognate with Muong Bi đo and Arem dɑː.
Pronunciation
Adjective
no • (奴, 𩛂)Category:Vietnamese lemmas#NOCategory:Vietnamese adjectives#NOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- full (of the stomach)
- Synonym: no bụng
- Antonym: đói
- Đang no.
- I'm full.
- No bụng rồi.
- My stomach's full.
- (archaicCategory:Vietnamese terms with archaic senses#NO) full; complete
- (chemistryCategory:vi:Chemistry#NO, of a solution) saturated
- (chemistryCategory:vi:Chemistry#NO, of an organic compound) saturated
Usage notes
- In modern usages, no only refers to the stomach being full, or by extension, a person having had enough to eat.
Derived terms
Votic
Pronunciation
- (Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈno/, [ˈno]Category:Votic terms with IPA pronunciation#NO
- (Jõgõperä) IPA(key): /ˈno/, [ˈno]Category:Votic terms with IPA pronunciation#NO
- Rhymes: -oCategory:Rhymes:Votic/o#NOCategory:Rhymes:Votic/o/1 syllable#NO
- Hyphenation: no
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Votic entries#NO Cognate with Finnish no and Ingrian no.
Interjection
noCategory:Votic lemmas#NOCategory:Votic interjections#NOCategory:Votic entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Etymology 2
Borrowed from RussianCategory:Votic terms borrowed from Russian#NOCategory:Votic terms derived from Russian#NO но (no).
Conjunction
noCategory:Votic lemmas#NOCategory:Votic conjunctions#NOCategory:Votic entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- but (when serving to contrast)
References
- Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “no”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Walloon
Etymology
Inherited from Old FrenchCategory:Walloon terms inherited from Old French#NOCategory:Walloon terms derived from Old French#NO nom, from LatinCategory:Walloon terms inherited from Latin#NOCategory:Walloon terms derived from Latin#NO nōmen (“name”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Walloon terms inherited from Proto-Indo-European#NOCategory:Walloon terms derived from Proto-Indo-European#NO *h₁nómn̥.
Pronunciation
Noun
no m (plural nos)Category:Walloon lemmas#NOCategory:Walloon nouns#NOCategory:Walloon entries with incorrect language header#NOCategory:Walloon masculine nouns#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
West Frisian
Etymology
From Old FrisianCategory:West Frisian terms inherited from Old Frisian#NOCategory:West Frisian terms derived from Old Frisian#NO nū, from Proto-West GermanicCategory:West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic#NOCategory:West Frisian terms derived from Proto-West Germanic#NO *nū, from Proto-GermanicCategory:West Frisian terms inherited from Proto-Germanic#NOCategory:West Frisian terms derived from Proto-Germanic#NO *nu, from Proto-Indo-EuropeanCategory:West Frisian terms inherited from Proto-Indo-European#NOCategory:West Frisian terms derived from Proto-Indo-European#NO *nū (“now”).
Adverb
noCategory:West Frisian lemmas#NOCategory:West Frisian adverbs#NOCategory:West Frisian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Derived terms
Further reading
- “no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Interjection
noCategory:West Frisian lemmas#NOCategory:West Frisian interjections#NOCategory:West Frisian entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
Further reading
- “no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
White Hmong
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Proto-Hmong-MienCategory:White Hmong terms inherited from Proto-Hmong-Mien#NOCategory:White Hmong terms derived from Proto-Hmong-Mien#NO *ʔnu̯ɔmH (“cold”).[1]
Adjective
noCategory:White Hmong lemmas#NOCategory:White Hmong adjectives#NOCategory:White Hmong entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- (of weather) cold
- No no li. ― It's cold.Category:White Hmong terms with usage examples#NO
Derived terms
- tsho tiv no (“sweater, warm jacket”)
Etymology 2
Inherited from Proto-Hmong-MienCategory:White Hmong terms inherited from Proto-Hmong-Mien#NOCategory:White Hmong terms derived from Proto-Hmong-Mien#NO *ʔneinX (“this”).[1]
Determiner
noCategory:White Hmong lemmas#NOCategory:White Hmong determiners#NOCategory:White Hmong entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- an indicator of current or present location: this (place, time, person, thing)
- lub tsev no ― this houseCategory:White Hmong terms with usage examples#NO
Derived terms
- hnub no (“today”)
References
- Heimbach, Ernest E. (1979), White Hmong — English Dictionary, SEAP Publications, →ISBN, page 141.
- 1 2 Ratliff, Martha (2010), Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Canberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 277.
Yola
Etymology 1
Inherited from Middle EnglishCategory:Yola terms inherited from Middle English#NOCategory:Yola terms derived from Middle English#NO no, na, from Old EnglishCategory:Yola terms inherited from Old English#NOCategory:Yola terms derived from Old English#NO nā.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /nɔː/, /naː/Category:Yola terms with IPA pronunciation#NO
Adverb
noCategory:Yola lemmas#NOCategory:Yola adverbs#NOCategory:Yola entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- not
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY [1]:
- Aamezil cou no stoane.Category:Yola terms with quotations#NO
- Themselves could not stand.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 14, page 90:
- Outh o'mee hoane ch'ull no part wi' Wathere.Category:Yola terms with quotations#NO
- Out of my hand I'll not part with Walter.
- 1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 108:
- Hea had no much wut,Category:Yola terms with quotations#NO
- He had not much wit,
Derived terms
Etymology 2
Determiner
noCategory:Yola lemmas#NOCategory:Yola determiners#NOCategory:Yola entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
- alternative form of na
- 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 3 [2]:
- Vo no own caars.Category:Yola terms with quotations#NO
- Whom no one cares.
References
- ↑ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 32
- ↑ Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series), volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129
Zazaki
Pronoun
no (masculine demonstrative)Category:Zazaki lemmas#NOCategory:Zazaki pronouns#NOCategory:Zazaki entries with incorrect language header#NOCategory:Pages with entries#NOCategory:Pages with 87 entries#NO
