an
Abau • Afrikaans • Ainu • Albanian • Antigua and Barbuda Creole English • Aromanian • Asturian • Azerbaijani • Bambara • Blin • Bourguignon • Breton • Central Bikol • Chungli Ao • Chuukese • Cimbrian • Cornish • Crimean Tatar • Czech • Danish • Egyptian • Elfdalian • Emilian • Fordata • Franco-Provençal • French • Friulian • Fula • Fuyug • German • Girawa • Gothic • Haitian Creole • Iberian • Ido • Irish • Jamaican Creole • Japanese • Juǀ'hoan • Ladin • Latin • Loniu • Low German • Luxembourgish • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Welsh • Mirandese • Mizo • Mòcheno • Ndom • Norman • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Czech • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Norse • Old Occitan • Old Polish • Old Saxon • Proto-Norse • Romanian • Romansh • Sardinian • Saterland Frisian • Scots • Scottish Gaelic • Siraya • Southwestern Dinka • Sumerian • Swedish • Tày • Tedim Chin • Torres Strait Creole • Turkish • Vietnamese • Vilamovian • Waray-Waray • Yola • Yoruba
Page categories
Translingual
Etymology
Abbreviation of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#AN Aragonese, AragoneseCategory:Translingual terms derived from Aragonese#AN aragonés, or SpanishCategory:Translingual terms derived from Spanish#AN aragonésCategory:Translingual abbreviations#AN.
Symbol
anCategory:Translingual lemmas#ANCategory:Translingual symbols#ANCategory:Translingual terms with redundant script codes#ANCategory:Translingual entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
See also
English
Pronunciation
- (stressed form) IPA(key): /ˈæn/Category:English 1-syllable words#ANCategory:English terms with IPA pronunciation#AN
- (Received Pronunciation, General Australian) IPA(key): [ˈæn]Category:English terms with IPA pronunciation#AN
- (Standard Southern British) IPA(key): [ˈan]Category:English terms with IPA pronunciation#AN
- (US) IPA(key): [ˈeən], [ˈɛən]Category:English terms with IPA pronunciation#AN
- (Canada) IPA(key): [ˈɛən], [ˈæ(ː)n]Category:English terms with IPA pronunciation#AN
- (unstressed form) IPA(key): /ən/Category:English 1-syllable words#ANCategory:English terms with IPA pronunciation#AN
Category:English terms with audio pronunciation#ANAudio (UK, unstressed form): (file)
Category:English terms with audio pronunciation#ANAudio (US, unstressed form); “an egg”: (file)
- Rhymes: -ænCategory:Rhymes:English/æn#ANCategory:Rhymes:English/æn/1 syllable#AN
- Homophones: and (unstressed form), in (unstressed form)Category:English terms with homophones#AN
Etymology 1
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#ANCategory:English terms derived from Middle English#AN an, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#ANCategory:English terms derived from Old English#AN ān (“a, an”, literally “one”)Category:Old English links with redundant target parameters#AN. More at one.
Article
an (indefinite)Category:English lemmas#ANCategory:English articles#ANCategory:English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- Form of aCategory:English links with redundant alt parameters#ANCategory:English links with manual fragments#AN (all article senses).
- Used before a vowel sound.
- I'll be there in half an hour.Category:English terms with usage examples#AN
- 'E's staying at an 'otel. (compare He's staying at a hotel.)Category:English terms with usage examples#AN
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.Category:English terms with quotations#AN
- 1971, Lyndon Johnson, “The Beginning”, in The Vantage Point, Holt, Reinhart & Winston, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 12:
- I was catapulted without preparation into the most difficult job any mortal man can hold. My duties would not wait a week, or a day, or even an hour.Category:English terms with quotations#AN
- Used before /h/ in a stressed or unstressed syllable.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 40:1–2:
- 1 I waited patiently for the Lord, and he inclined vnto me, and heard my crie.Category:English terms with quotations#AN
2 He brought me vp also out of an horrible pit, out of the mirie clay, and set my feete vpon a rock, and established my goings.
- 1693, Robert Morden, “Of China”, in Geography Rectified; or a Description of the World, 3rd edition, →OCLC, page 441:
- The Province of Nanking, by the Tartars called Kiangnan, is the ſecond in honour, in magnitude and fertility in all China : It is divided into 14 great Territories, having Cities and Towns an hundred and ten; Nanking, or Kiangning being the Metropolis; a City, that if ſhe did not exceed moſt Cities on the Earth in bigneſs and beauty, yet ſhe was inferior to few, for her Pagodes, her Temples, her Porcelane Towers, her Palaces and Triumphal Arches. Fungiang, Sucheu, Sunkiang, Leucheu, Hoaigan, Ganking, Ningue, Hoeicheu, are alſo eminent places, and of great Note and Trade.Category:English terms with quotations#AN
- 1953, Mao Tse-tung, “Mao Tse-tung's Tribute to Stalin”, in Current Soviet Policies, New York: Frederick A. Praeger, →ISSN, →LCCN, →OCLC, page 254:
- Following the doctrine of Lenin and Stalin, relying on the support of the great Soviet state and all the revolutionary forces of all countries, the Chinese Communist Party and the Chinese people gained an historic victory a few years ago.Category:English terms with quotations#AN
- 1972 May 28, 3:30 from the start, in President Nixon addresses the Soviet People live from the Kremlin, spoken by Richard Nixon, archived from the original on 22 December 2015:
- We have agreed on joint ventures in space. We have agreed on ways of working together to protect the environment, to advance health, to cooperate in science and technology. We have agreed on means of preventing incidents at sea. We have established a commission to expand trade between our two nations. Most important, we have taken an historic first step in the limitation of nuclear strategic arms.Category:English terms with quotations#AN
- 2022 June 29, David Pakman, 0:00 from the start, in Trump Assaulted Secret Service Agent, Smeared Ketchup on Wall, archived from the original on 30 June 2022:
- Well yesterday was an historic day. Uh, there was last minute testimony scheduled in the January 6th committee from a former aide to Trump chief of staff Mark Meadows.Category:English terms with quotations#AN
- 2025 May 26, Mark Carney, 0:21 from the start, in King Charles in Canada: Why this isn't just any royal visit, CBC:
- This is an historic honor which matches the weight of our times.Category:English terms with quotations#AN
- For more quotations using this term, see Citations:an.
- (now quite rareCategory:English terms with rare senses#AN) Used before one and words with initial ⟨u⟩, ⟨eu⟩ when pronounced /ju/.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 24:8:
- God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.Category:English terms with quotations#AN
- (Can we date this quote?), John Mackay Wilson, Wilson's Tales of the Borders; Historical, Traditionary, and Imaginative, →OCLC, page 84:
- My hopes, from my earliest years, have been hopes of celebrity as a writer- not of wealth, or of influence, or of accomplishing any of the thousand aims which furnish the great bulk of mankind with motives. You will laugh at me. There is something so emphatically shadowy and unreal in the object of this ambition, that even the full attainment of its provokes a smile. For who does not knowCategory:English terms with quotations#AN
'How vain that second life in others' breath,
The estate which wits inherit after death!'
And what can be more fraught with the ludicrous than an union of this shadowy ambition with mediocre parts and attainments! But I digress.
- 2010 March 22, Paul Taylor, “Greece Debates Revive Old European Fears and Resentments”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 3 April 2010, Inside Europe:
- President Nicolas Sarkozy of France is open to an European monetary fund but would want it to raise money cheaply on capital markets and lend it to needy euro-zone countries before they faced possible default.Category:English terms with quotations#AN
- 2021 April 13, Neil Vigdor, “Hank Aaron’s Name Will Replace a Confederate General’s on an Atlanta School”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 14 April 2021, U.S.:
- In an unanimous vote on Monday, the city’s school board approved removing the name of Gen. Nathan Bedford Forrest from Forrest Hill Academy and calling the alternative school the Hank Aaron New Beginnings Academy.Category:English terms with quotations#AN
- 2024 February 14, Lawrence O'Donnell, 0:29 from the start, in Lawrence: Jack Smith asks SCOTUS to move fast on Trump. Nixon case is proof they can., MSNBC, archived from the original on 15 February 2024:
- Having been given seven full days, Jack Smith took exactly one day to file a forty-page response in opposition, to the Supreme Court, making the argument that there was no reason for the Supreme Court to hear Donald Trump's appeal of an unanimous opinion by the second most important court in the country, the Washington, D.C., Federal Court of Appeals, which supported the trial judge's ruling that there is no such thing as immunity from criminal prosecution for former presidents.Category:English terms with quotations#AN
- For more quotations using this term, see Citations:an.
- (nonstandardCategory:English nonstandard terms#AN, BritishCategory:British English#AN, West CountryCategory:West Country English#AN) Used before all consonants.
- Used before a vowel sound.
Usage notes
- In standard English, the article an is used before vowel sounds, while a is used before consonant sounds. Alternatively, an can be found before an unstressed syllable beginning with /h/, as in "an historic". The /h/ may then become silent or is at least very weakly articulated. This usage is favoured by only 6% of British speakers, and is only slightly more common in writing.[1]
- Historically, an could also be found before one and before many words with initial ⟨u⟩, ⟨eu⟩ (now pronounced with initial /juː/, /jʊ/, /jə/), such as eunuch, unique, and utility. This is because those initial letters were pronounced as vowels. In writing, an remained usual before such words until the 19th century -- long after these words acquired initial consonant sounds in standard English. This is still occasionally seen.[2]
- In the other direction, a often occurs before a vowel in nonstandard and dialectal speech and in its written representations.[3] Example: "ain't this a innerestin sitchation" (Moira Young, Blood Red Road).
- The various article senses of a are all senses of an.
Derived terms
Translations
Numeral
anCategory:English lemmas#ANCategory:English numerals#ANCategory:English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- ↑ Fowler's Dictionary of Modern English Usage (2015, →ISBN, page 2: "Before words beginning with h [...] the standard modern approach is to use a (never an) together with an aspirated h [...], but not to demur if others use an with minimal or nil aspiration given to the following h (an historic /әn (h)ɪsˈtɒrɪk/, an horrific /әn (h)ɒˈrɪfɪk/, etc.)." Fowler's goes on to source the 6% figure to Wells (third edition, 2008).
- ↑ “a, adj.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2008. - ↑ McDavid, Raven Ioor Jr. (1958), “57. Review of Eliason 1956: Tarheel Talk: A Historical Study of the English Language in North Carolina to 1860”, in William A. Kretzschmar, Jr., editor, Dialects in culture: essays in general dialectology, University, Alabama: The University of Alabama Press, published 1979, →ISBN, →OCLC, page 375.
Etymology 2
Category:English terms derived from Proto-Indo-European#ANCategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#ANFrom Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#ANCategory:English terms derived from Middle English#AN an (“and, if”). Doublet of andCategory:English doublets#AN.
Conjunction
anCategory:English lemmas#ANCategory:English conjunctions#ANCategory:English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#AN) If
- c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
- […] An the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.Category:English terms with quotations#AN
- 1885–1888, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night […], Shammar edition, volume (please specify the volume), [London]: […] Burton Club […], →OCLC:
- Thereupon, quoth he, "O woman, for sundry days I have seen thee attend the levée sans a word said; so tell me an thou have any requirement I may grant."Category:English terms with quotations#AN
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#AN) So long as.
- An it harm none, do what ye will.Category:English terms with usage examples#AN
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#AN) As if; as though.
- 1797–1798 (date written), [Samuel Taylor Coleridge], “The Rime of the Ancyent Marinere”, in Lyrical Ballads, with a Few Other Poems, London: […] J[ohn] & A[rthur] Arch, […], published 1798, →OCLC:(original version), lines 61–64:
- At length did cross an Albatross,
Thorough the Fog it came;
And an it were a Christian Soul,
We hail'd it in God's Name.Category:English terms with quotations#AN
Derived terms
Translations
Etymology 3
Borrowed from GeorgianCategory:English terms borrowed from Georgian#ANCategory:English terms derived from Georgian#AN ან (an).
Noun
an (plural ans)Category:English lemmas#ANCategory:English nouns#ANCategory:English countable nouns#ANCategory:English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Etymology 4
From the Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#ANCategory:English terms derived from Old English#AN an, on (preposition).
Preposition
anCategory:English lemmas#ANCategory:English prepositions#ANCategory:English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- In each; to or for each; per.
- I was only going twenty miles an hour.Category:English terms with usage examples#AN
Usage notes
- This is the same as the word a in such contexts, modified because of preceding a vowel sound (after an unpronounced h). The train was speeding along at a mile a minute.
Synonyms
Translations
References
- “an”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
Category:English 2-letter words#AN Category:en:Georgian letter names#ANAbau
Pronunciation
Noun
anCategory:Abau lemmas#ANCategory:Abau nouns#ANCategory:Abau entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN class ? gender mf
Usage notes
- Sense 1 (type of fish): class 2, feminine
- Sense 2 (pointy/sharp thing): class 5, masculine
References
- Lock, Arnold Hugo. 2011. Abau Grammar. Data Papers on Papua New Guinea Languages 57. Ukarumpa, Papua New Guinea: SIL-PNG Academic Publications. Available online.
- p.68, Table 21 (listed under Class 7, Feminine)
- SIL International (2020), “Abau Dictionary”, in Webonary.org
Afrikaans
Pronunciation
Preposition
anCategory:Afrikaans lemmas#ANCategory:Afrikaans prepositions#ANCategory:Afrikaans entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (Western Cape) alternative form of aan
Ainu
Pronunciation
- IPA(key): /án/, [ʔán]Category:Ainu terms with IPA pronunciation#AN
Etymology 1
Possibly a shortened form of anihi. It may also have come directly from the verb an (to be, to exist).
Pronoun
an (Kana spelling アン)Category:Ainu lemmas#ANCategory:Ainu pronouns#ANCategory:Ainu terms with redundant script codes#ANCategory:Ainu entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (indefinite pronoun) someone, somebody. An undetermined or unspecified person or thing. It can also refer to someone whose identity is clear from the context.
- Synonyms: a, sinuma, asinuma, anihi
- Cis-an.
- Someone is crying.
- Asinuma akar sinot-an.
- We’re playing.
- Pirka-an.
- You’re beautiful.
- Aynu ray-an.
- The person is dying.
Usage notes
- -an, no matter the context, is only used with intransitive verbs.
- -an may act as an emphasizing pronoun, emphasizing what is doing the action. This may lead to situations where the context is ambiguous, since the verb could be in the passive voice. In example four, it can mean “The person is dying” or “The person is being killed.”
- -an may be often used as an inclusive first-person pronoun (we) as well as a respectful second-person pronoun. See examples two and three.
Etymology 2
Similar to Japanese ある (aru)Category:Japanese links with redundant alt parameters#AN.
Verb
an (Kana spelling アン)Category:Ainu lemmas#ANCategory:Ainu verbs#ANCategory:Ainu terms with redundant script codes#ANCategory:Ainu entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Particle
an (Kana spelling アン)Category:Ainu lemmas#ANCategory:Ainu verbs#ANCategory:Ainu terms with redundant script codes#ANCategory:Ainu entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (Emphatic particle) A final particle used to emphasize or reinforce a statement.; it is equivalent to Japanese よ.
- Poronno opotuyep ki okake, k-askeikre arka humi an.
- My fingers really hurt after typing a lot.
See also
- ne (“to be”)
Albanian
Etymology
Possibly a metaphorical use of anë (“vessel”).
Noun
an m (definite ani)Category:Albanian lemmas#ANCategory:Albanian nouns#ANCategory:Albanian entries with incorrect language header#ANCategory:Albanian masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (anatomyCategory:sq:Anatomy#AN) womb, caul
- Synonym: mitër
- (anatomyCategory:sq:Anatomy#AN) joint
- (dialectalCategory:Albanian dialectal terms#AN) room, vessel
- (dialectalCategory:Albanian dialectal terms#AN, ArbëreshCategory:Arbëresh Albanian#AN) ship
Declension
| singular | ||
|---|---|---|
| indefinite | definite | |
| nominative | an | ani |
| accusative | anin | |
| dative/ablative | ani | anit |
Related terms
Further reading
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language], 1980
- “an”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
Antigua and Barbuda Creole English
Alternative forms
Etymology
From EnglishCategory:Antigua and Barbuda Creole English terms derived from English#AN and.
Conjunction
anCategory:Antigua and Barbuda Creole English lemmas#ANCategory:Antigua and Barbuda Creole English conjunctions#ANCategory:Antigua and Barbuda Creole English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- Jerene Joseph, Antigua and Barbuda Dictionary (2019)
- Joy Lawrence, The Way We Talk and Other Antiguan Folkways (2003)
Aromanian
Etymology
From LatinCategory:Aromanian terms inherited from Latin#ANCategory:Aromanian terms derived from Latin#AN annus. Compare Romanian an.
Pronunciation
Noun
an n (plural anj or enj)Category:Aromanian lemmas#ANCategory:Aromanian nouns#ANCategory:Aromanian entries with incorrect language header#ANCategory:Aromanian neuter nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Related terms
Asturian
Etymology
From a contraction of the preposition en (“in”) + preposition a (“to”).
Contraction
anCategory:Asturian non-lemma forms#ANCategory:Asturian contractions#ANCategory:Asturian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (optional) towards inside
- Voi an ca Catuxa
- I'm going inside Catuxa's house
- Voi p'an ca Xepe
- I'm going towards Xepe's house
Usage notes
- Generally used when referring to someone's house.
Further reading
- “an”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Azerbaijani
Etymology
From ArabicCategory:Azerbaijani terms borrowed from Arabic#ANCategory:Azerbaijani terms derived from Arabic#AN آن (ʔān).
Category:Azerbaijani terms derived from Arabic#ANCategory:Azerbaijani terms derived from the Arabic root ء ن ي#ANPronunciation
Noun
an (definite accusative anı, plural anlar)Category:Azerbaijani lemmas#ANCategory:Azerbaijani nouns#ANCategory:Azerbaijani entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | an | anlar |
| definite accusative | anı | anları |
| dative | ana | anlara |
| locative | anda | anlarda |
| ablative | andan | anlardan |
| definite genitive | anın | anların |
Derived terms
Bambara
Pronunciation
Pronoun
anCategory:Bambara lemmas#ANCategory:Bambara pronouns#ANCategory:Bambara entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Blin
| Latin | an | |
|---|---|---|
| Ge'ez | ኣን (ʾan) | |
Etymology
From Proto-Agaw *ʔän/ʔan, from Proto-CushiticCategory:Blin terms derived from Proto-Cushitic#AN *ʔani, from Proto-AfroasiaticCategory:Blin terms derived from Proto-Afroasiatic#AN *ʔan-ʔyi.
Pronunciation
Pronoun
an (plural yén)Category:Blin lemmas#ANCategory:Blin pronouns#ANCategory:Blin entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- I (first-person pronoun)
- An Keren mendertekun.
- I live in Keren.
See also
References
- Reinisch, Leo (1887), Wörterbuch der Bilin-Sprache (in German), Wien, Austria, page 32
Bourguignon
Etymology 1
From LatinCategory:Bourguignon terms inherited from Latin#ANCategory:Bourguignon terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural ans)Category:Bourguignon lemmas#ANCategory:Bourguignon nouns#ANCategory:Bourguignon entries with incorrect language header#ANCategory:Bourguignon masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Etymology 2
From LatinCategory:Bourguignon terms inherited from Latin#ANCategory:Bourguignon terms derived from Latin#AN in.
Preposition
anCategory:Bourguignon lemmas#ANCategory:Bourguignon prepositions#ANCategory:Bourguignon entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Synonyms
Etymology 3
From LatinCategory:Bourguignon terms inherited from Latin#ANCategory:Bourguignon terms derived from Latin#AN inde.
Pronoun
anCategory:Bourguignon lemmas#ANCategory:Bourguignon pronouns#ANCategory:Bourguignon entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Breton
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Breton entries#AN
Article
anCategory:Breton lemmas#ANCategory:Breton articles#ANCategory:Breton entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Central Bikol
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ʔan/ [ʔan̪]Category:Central Bikol terms with IPA pronunciation#AN
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Cebuano ang, Hiligaynon ang, Tagalog ang, Waray-Waray an.
Further etymology is debated; some have theorized a relationship to Proto-Malayo-Polynesian *a (“direct marker”), from Proto-Austronesian *a (“direct marker”) with the addition of an unclear nasal suffix. Compare Kapampangan ing.
Particle
an (Basahan spelling ᜀᜈ᜔)Category:Central Bikol lemmas#ANCategory:Central Bikol particles#ANCategory:Central Bikol terms with missing Basahan script entries#ANCategory:Central Bikol terms with Basahan script#ANCategory:Central Bikol entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- direct marker for all general nouns other than personal proper nouns
- Nagdalagan an lalaki pasiring sa baybayon.
- The man ran towards the shore.
- Kinakan kan ikos an sira. (Naga)Category:Central Bikol terms with usage examples#ANCategory:Central Bikol usage examples with omitted translation#ANKinaon kan ikos an sira. (Legazpi)
- The cat ate the fish.
Usage notes
- This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral "saro".
- An aldaw. (Legazpi)
- The sun.
- An sarong tawo.
- A person.
- Specific nouns are marked with "si" or "su".
- Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with "si".
Etymology 2
Pronoun
'an (Basahan spelling ᜀᜈ᜔)Category:Central Bikol lemmas#ANCategory:Central Bikol pronouns#ANCategory:Central Bikol terms with missing Basahan script entries#ANCategory:Central Bikol terms with Basahan script#ANCategory:Central Bikol entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Chungli Ao
Alternative forms
- aen (uncontracted)
Etymology
From Proto-Central NagaCategory:Chungli Ao terms inherited from Proto-Central Naga#ANCategory:Chungli Ao terms derived from Proto-Central Naga#AN *haːn-a.
Pronunciation
- IPA(key): /an˧/, [an˧]Category:Chungli Ao terms with IPA pronunciation#AN
Noun
anCategory:Chungli Ao lemmas#ANCategory:Chungli Ao nouns#ANCategory:Chungli Ao entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Further reading
Chuukese
Determiner
anCategory:Chuukese lemmas#ANCategory:Chuukese determiners#ANCategory:Chuukese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Related terms
| small objects, concepts | large objects, living things | suffix | ||
|---|---|---|---|---|
| singular | first person | ai | nei | -ei |
| second person | omw, om | noum | -om | |
| third person | an | noun | -an | |
| plural | first person | äm (exclusive) ach (inclusive) | nöu̇m (exclusive) nöüch (inclusive) | -em (exclusive) -ach (inclusive) |
| second person | ämi, ami | noumi | -emi | |
| third person | ar | nour | -er |
Noun
anCategory:Chuukese lemmas#ANCategory:Chuukese nouns#ANCategory:Chuukese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High GermanCategory:Cimbrian terms inherited from Middle High German#ANCategory:Cimbrian terms derived from Middle High German#AN ein, from Old High GermanCategory:Cimbrian terms inherited from Old High German#ANCategory:Cimbrian terms derived from Old High German#AN ein, from Proto-GermanicCategory:Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Cimbrian terms derived from Proto-Germanic#AN *ainaz. Cognate with German ein, Dutch een, English one, Icelandic einn.
Article
anCategory:Cimbrian lemmas#ANCategory:Cimbrian articles#ANCategory:Cimbrian article forms#ANCategory:Cimbrian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (Sette ComuniCategory:Sette Comuni Cimbrian#AN) a, an
- an gamègalndar mann ― a married manCategory:Cimbrian terms with usage examples#AN
- (LusernaCategory:Luserna Cimbrian#AN) oblique masculine of a
- I hån an pruadar un a sbestar. ― I have a brother and a sister.Category:Cimbrian terms with usage examples#AN
Declension
| masculine | feminine | neuter | |
|---|---|---|---|
| nominative | an | an | an |
| accusative | an | an | an |
| dative | aname | anara | aname |
Derived terms
Conjunction
anCategory:Cimbrian lemmas#ANCategory:Cimbrian conjunctions#ANCategory:Cimbrian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (Sette ComuniCategory:Sette Comuni Cimbrian#AN) that (introduces a subordinate clause)
- Khömme an dar sbaighe.
- Tell him that he needs to shut up.
References
- “an” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Cornish
Etymology
From Proto-CelticCategory:Cornish terms inherited from Proto-Celtic#ANCategory:Cornish terms derived from Proto-Celtic#AN *sindos.
Article
anCategory:Cornish lemmas#ANCategory:Cornish articles#ANCategory:Cornish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- the (definite article)
Crimean Tatar
Etymology
Ultimately from ArabicCategory:Crimean Tatar terms derived from Arabic#AN آن (ʔān).
Noun
anCategory:Crimean Tatar lemmas#ANCategory:Crimean Tatar nouns#ANCategory:Crimean Tatar entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Declension
References
- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary], Simferopol: Dolya, →ISBN
Czech
Etymology
Inherited from Old CzechCategory:Czech terms inherited from Old Czech#ANCategory:Czech terms derived from Old Czech#AN an. By surface analysis, univerbation of a + onCategory:Czech univerbations#AN.
Pronunciation
Pronoun
anCategory:Czech lemmas#ANCategory:Czech pronouns#ANCategory:Czech entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (relative, archaicCategory:Czech terms with archaic senses#AN) which, who, as
- Synonyms: který, jenž, jak, když
- Bělá se tam, bělá žena, ana malé dítě nese. ― A white form can be seen there, a white woman who is carrying a child.Category:Czech terms with usage examples#AN
- Vidíš-li poutníka, an dlouhou lučinou spěchá ku cíli, než červánky pohynou? ― Do you see a traveller hastening ere the twilight passes away across the long meadows towards a destination?Category:Czech terms with usage examples#AN
Declension
| singular | ||||
|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | ||
| animate | inanimate | |||
| nominative | an | an | ana | ano |
| genitive | — | — | — | — |
| dative | — | — | — | — |
| accusative | — | — | — | — |
| locative | — | — | — | — |
| instrumental | — | — | — | — |
| plural | ||||
| masculine | feminine | neuter | ||
| animate | inanimate | |||
| nominative | ani | any | any | ana |
| genitive | — | — | — | — |
| dative | — | — | — | — |
| accusative | — | — | — | — |
| locative | — | — | — | — |
| instrumental | — | — | — | — |
Conjunction
anCategory:Czech lemmas#ANCategory:Czech conjunctions#ANCategory:Czech entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (archaicCategory:Czech terms with archaic senses#AN) when, while
- An tak mluvili, ruce se jim chvěly. ― As they were speaking, their hands quivered.Category:Czech terms with usage examples#AN
- (archaicCategory:Czech terms with archaic senses#AN) because
- Ulehčilo se mi, an jsem byla uspokojena, že sama trpím. ― I was relieved, for it satisfied me that I myself do suffer.Category:Czech terms with usage examples#AN
Further reading
- “an”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “an”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
Etymology 1
Borrowed from Middle Low GermanCategory:Danish terms borrowed from Middle Low German#ANCategory:Danish terms derived from Middle Low German#AN an and GermanCategory:Danish terms borrowed from German#ANCategory:Danish terms derived from German#AN an, from Proto-GermanicCategory:Danish terms derived from Proto-Germanic#AN *ana (“on, at”), cognate with English on and doublet of Danish å, Danish på.
Pronunciation
Adverb
anCategory:Danish lemmas#ANCategory:Danish adverbs#ANCategory:Danish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on (only used in lexicalized expressions)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
anCategory:Danish non-lemma forms#ANCategory:Danish verb forms#ANCategory:Danish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- imperative of ane
Egyptian
Romanization
anCategory:Egyptian non-lemma forms#ACategory:Egyptian romanizations#ACategory:Egyptian entries with incorrect language header#ACategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Elfdalian
Etymology
From Old NorseCategory:Elfdalian terms inherited from Old Norse#ANCategory:Elfdalian terms derived from Old Norse#AN hann. Cognate with Swedish han.
Pronoun
an mCategory:Elfdalian lemmas#ANCategory:Elfdalian pronouns#ANCategory:Elfdalian personal pronouns#ANCategory:Elfdalian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Declension
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | Accusative | Dative | Nominative | Object | ||
| 1 | ig | mig | wįð | uoss | ||
| 2 | du | dig | ið | ið | ||
| 3 | masc. | an | an | ånum, åm | dier | diem |
| fem. | ą̊ | ån, åna | enner, en | |||
| neut. | eð | eð | dyö | |||
Pronoun
anCategory:Elfdalian non-lemma forms#ANCategory:Elfdalian pronoun forms#ANCategory:Elfdalian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Emilian
Pronunciation
Etymology 1
Verb
anCategory:Emilian non-lemma forms#ANCategory:Emilian verb forms#ANCategory:Emilian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Etymology 2
From LatinCategory:Emilian terms inherited from Latin#ANCategory:Emilian terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an mCategory:Emilian lemmas#ANCategory:Emilian nouns#ANCategory:Emilian entries with incorrect language header#ANCategory:Emilian masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Fordata
Etymology
From Proto-Malayo-PolynesianCategory:Fordata terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#ANCategory:Fordata terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AN *kaən, from Proto-AustronesianCategory:Fordata terms inherited from Proto-Austronesian#ANCategory:Fordata terms derived from Proto-Austronesian#AN *kaən.
Verb
anCategory:Fordata lemmas#ANCategory:Fordata verbs#ANCategory:Fordata entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- to eat
References
- Drabbe, Peter (1932). Woordenboek der Fordaatsche Taal. Bandoeng: A.C. Nix & Co., p. 9.
Franco-Provençal
Etymology
Inherited from LatinCategory:Franco-Provençal terms inherited from Latin#ANCategory:Franco-Provençal terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural ans)Category:Franco-Provençal lemmas#ANCategory:Franco-Provençal nouns#ANCategory:Franco-Provençal countable nouns#ANCategory:Franco-Provençal entries with incorrect language header#ANCategory:Franco-Provençal masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (ORB, broadCategory:ORB, broad#AN)
Derived terms
References
- an in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- an in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
Etymology
From Old FrenchCategory:French terms inherited from Old French#ANCategory:French terms derived from Old French#AN, from LatinCategory:French terms inherited from Latin#ANCategory:French terms derived from Latin#AN annus, from Proto-ItalicCategory:French terms inherited from Proto-Italic#ANCategory:French terms derived from Proto-Italic#AN *atnos, from Proto-Indo-EuropeanCategory:French terms derived from Proto-Indo-European#AN *h₂et-no-, probably from *h₂et- (“to go”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɑ̃/Category:French 1-syllable words#ANCategory:French terms with IPA pronunciation#AN
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio; “l'an”: (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Paris)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Toulouse)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Vosges)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Grenoble)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Vosges)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Hérault)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Lyon)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#ANAudio (France (Massy)): (file)
- Homophones: en, ansCategory:French terms with homophones#AN
Noun
an m (plural ans)Category:French lemmas#ANCategory:French nouns#ANCategory:French countable nouns#ANCategory:French entries with incorrect language header#ANCategory:French masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Related terms
Descendants
- Haitian Creole: an
Further reading
- “an”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
Category:fr:Time#ANFriulian
Etymology
From LatinCategory:Friulian terms inherited from Latin#ANCategory:Friulian terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural agns)Category:Friulian lemmas#ANCategory:Friulian nouns#ANCategory:Friulian entries with incorrect language header#ANCategory:Friulian masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Fula
Etymology 1
Determiner
an (singular)Category:Fula lemmas#ANCategory:Fula determiners#ANCategory:Fula possessive determiners#ANCategory:Fula entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (PularCategory:Pular#AN)
Etymology 2
Pronoun
anCategory:Fula lemmas#ANCategory:Fula pronouns#ANCategory:Fula entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (PularCategory:Pular#AN)
- second person singular emphatic pronoun you
Dialectal variants
References
- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
- Ritsuko Miyamoto (1993), “A Study of Fula Dialects : Examining the Continuous/Stative Constructions”, in Senri Ethnological Studies, volume 35, , pages 215-230
Fuyug
Noun
an (plural aning)Category:Fuyug lemmas#ANCategory:Fuyug nouns#ANCategory:Fuyug entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- Robert L. Bradshaw, Fuyug grammar sketch (2007)
German
Etymology
From Middle High GermanCategory:German terms inherited from Middle High German#ANCategory:German terms derived from Middle High German#AN an(e), from Old High GermanCategory:German terms inherited from Old High German#ANCategory:German terms derived from Old High German#AN ana, from Proto-West GermanicCategory:German terms inherited from Proto-West Germanic#ANCategory:German terms derived from Proto-West Germanic#AN *ana, from Proto-GermanicCategory:German terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:German terms derived from Proto-Germanic#AN *ana.
Pronunciation
- IPA(key): /an/, [ʔan]Category:German 1-syllable words#ANCategory:German terms with IPA pronunciation#AN
- A lengthened form /aːn/ is possible in non-prepositional uses, e.g. in the prefix an- or the adverb daran. This was formerly widespread, but is now chiefly restricted to Austria and Switzerland (where it is optional). Compare similarly the distinction between in and ein-.
Preposition
anCategory:German lemmas#ANCategory:German prepositions#ANCategory:German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN [with dative]
- (local) on, upon, at, in, against
- Das Bild hängt an der Wand. ― The picture hangs on the wall.Category:German terms with usage examples#AN
- by, near, close to, next to
- (temporal, with days or times of day) on; in; at
- Wir treffen uns am (an dem) Dienstag.
- We're meeting on Tuesday.
- Ich werde sie am (an dem) Abend sehen.
- I will see her in the evening.
- (temporal) a, per, only used with the word Tag (“day”), otherwise use in
- zweimal am Tag ― twice a dayCategory:German terms with usage examples#AN
Preposition
anCategory:German lemmas#ANCategory:German prepositions#ANCategory:German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN [with accusative]
- on, onto
- Ich hänge das Bild an die Wand. ― I hang the picture on the wall.Category:German terms with usage examples#AN
- at, against
- Schauen Sie an die Tafel. ― Look at the blackboard.Category:German terms with usage examples#AN
- to, for
- Ein Brief an Anna. ― A letter for Anna.Category:German terms with usage examples#AN
Preposition
anCategory:German lemmas#ANCategory:German prepositions#ANCategory:German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN [with dative or accusative]
- (any relation to an object or attribute regardless of time and space) of, on, in, for, about
- an einem Roman schreiben ― to write on a novelCategory:German terms with usage examples#AN
- Mangel an Lebensmitteln ― lack of foodCategory:German terms with usage examples#AN
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren ― All human beings are born free and equal in dignity and rights.Category:German terms with usage examples#AN
- Er ist schuld an dem Unglück ― He is responsible for the misfortuneCategory:German terms with usage examples#AN
- Das mag ich nicht an ihm ― I don't like that about himCategory:German terms with usage examples#AN
Usage notes
- Usually used to refer to something being on a vertical surface, as opposed to auf, which usually points to a horizontal surface.
- When followed by the masculine/neuter definite article in the dative case (i.e. dem (“the”)), the two words generally contract to am (“on the”) if not emphasized.
- When followed by the neuter definite article in the accusative case (i.e. das (“the”)), the two words generally contract to ans (“on the”) if not emphasized.
Inflection
The template Template:de-pronadv-table does not use the parameter(s):prep=anPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Category:Pages using invalid parameters when calling Template:de-pronadv-table#AN
Adverb
anCategory:German lemmas#ANCategory:German adverbs#ANCategory:German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- onward; on
- von heute an ― from today onCategory:German terms with usage examples#AN
Adjective
an (indeclinable, predicative only)Category:German lemmas#ANCategory:German adjectives#ANCategory:German uncomparable adjectives#ANCategory:German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (predicative only) on
- Synonyms: angeschaltet, ein, eingeschaltet
- Antonyms: aus, ausgeschaltet
- Ist der Schalter an oder aus? [= Ist der Schalter an- oder ausgeschaltet?]
- Is the switch on or off? [Is the switch switched on or off?]
- Dein Mikro ist nicht an. ― Your microphone is not on.Category:German terms with usage examples#AN
Declension
Indeclinable, predicative-only.Category:German uncomparable adjectives#AN
Derived terms
Anagrams
Girawa
Noun
anCategory:Girawa lemmas#ANCategory:Girawa nouns#ANCategory:Girawa entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Further reading
- Patricia Lillie, Girawa Dictionary
Gothic
Romanization
anCategory:Gothic non-lemma forms#ANCategory:Gothic romanizations#ANCategory:Gothic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- romanization of 𐌰𐌽
Haitian Creole
Pronunciation
Etymology 1
From FrenchCategory:Haitian Creole terms derived from French#A un.
Article
anCategory:Haitian Creole lemmas#ACategory:Haitian Creole articles#ACategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#ACategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Usage notes
Use this word when:
See also
Etymology 2
From FrenchCategory:Haitian Creole terms derived from French#A an (“year”).
Noun
anCategory:Haitian Creole lemmas#ACategory:Haitian Creole nouns#ACategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#ACategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Synonyms
References
- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary, Dunwoody Press, →ISBN, page 7
Iberian
Etymology
Compare Basque handi (“big, large”), certainly connected to Proto-Basque *(h)andi.
Adjective
anCategory:Iberian lemmas#ANCategory:Iberian adjectives#ANCategory:Iberian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- big, large
- an beḿs i bems ku tun
- A large proliferation leads to total slavery
- great
- adin belauŕ an talskar
- An excellent daughter and a great mother
References
- Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language
Ido
Etymology
Borrowed from EnglishCategory:Ido terms borrowed from English#ANCategory:Ido terms derived from English#AN on, GermanCategory:Ido terms borrowed from German#ANCategory:Ido terms derived from German#AN an. Decision no. 759, Progreso VCategory:Ido terms approved in Progreso V#759.
Pronunciation
Preposition
anCategory:Ido lemmas#ANCategory:Ido prepositions#ANCategory:Ido entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- at, on (indicates contiguity, juxtaposition)
- Me pendis pikturi an la parieto. ― I hung paintings on the wall.Category:Ido terms with usage examples#AN
Derived terms
- dorso an dorso (“back to back”)
- an-
References
Irish
Etymology 1
From Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#ANCategory:Irish terms derived from Old Irish#AN in, from Proto-CelticCategory:Irish terms inherited from Proto-Celtic#ANCategory:Irish terms derived from Proto-Celtic#AN *sindos.
Pronunciation
- IPA(key): /ənˠ/, (between consonants) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.n̪ˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/Category:Irish terms with IPA pronunciation#AN
Article
anCategory:Irish lemmas#ANCategory:Irish articles#ANCategory:Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- the
- an t-uisce ― the waterCategory:Irish terms with usage examples#AN
- an bhean ― the womanCategory:Irish terms with usage examples#AN
- an pháiste ― of the childCategory:Irish terms with usage examples#AN
- ag an gcailín/chailín ― at the girlCategory:Irish terms with usage examples#AN
Declension
| Case | Masculine singular | Feminine singular | Plural |
|---|---|---|---|
| Nominative | anT | anL | naH |
| Genitive | anL | naH | naE |
| Dative | anD | anD | naH |
| D: Triggers lenition after de, do, and i (except of d, t), no mutation with idir, and eclipsis otherwise (varies by dialect); s lenites to ts; s always lenites with feminine nouns, even with prepositions that normally trigger eclipsis, but does not lenite at all with masculine nouns E: Triggers eclipsis H: Triggers h-prothesis L: Triggers lenition (except of d, t; s lenites to ts) T: Triggers t-prothesis | |||
Etymology 2
From Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#ANCategory:Irish terms derived from Old Irish#AN in.
Pronunciation
- (preverbal particle): IPA(key): (before a consonant) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.nˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/Category:Irish terms with IPA pronunciation#AN
- (copular particle): IPA(key): /ənˠ/, (before é, ea, í, iad) /ə.n̠ʲ-/Category:Irish terms with IPA pronunciation#AN
Particle
anCategory:Irish lemmas#ANCategory:Irish particles#ANCategory:Irish interrogative particles#ANCategory:Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (triggers eclipsis; takes the dependent form of irregular verbs if available; not used in the past tense except of some irregular verbs)
- Used to form direct and indirect questions
- An bhfuil tú ag éisteacht? ― Are you listening?Category:Irish terms with usage examples#AN
- Níl a fhios agam an bhfuil sé anseo. ― I don’t know if/whether he is here.Category:Irish terms with usage examples#AN
Related terms
- ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)
Particle
anCategory:Irish lemmas#ANCategory:Irish particles#ANCategory:Irish interrogative particles#ANCategory:Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- used to introduce copular questions, both direct and indirect, in the present/future tense
- An maith leat bainne? ― Do you like milk?Category:Irish terms with usage examples#AN
- Níl a fhios agam an é Conchúr a chonaic mé. ― I don’t know if it’s Connor whom I saw.Category:Irish terms with usage examples#AN
Related terms
| simple copular forms | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| present/future | affirmative | negative | interrogative | negative interrogative | |
| main clause | is | ní | an | nach | |
| relative clause | direct | nach | — | ||
| indirect | ar, arbv | ||||
| other subordinate clause | gur, gurbv | an | nach | ||
| past/conditional | affirmative | negative | interrogative | negative interrogative | |
| main clause | ba, b’v | níor, níorbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | |
| relative clause | direct | ba, abv | nár, nárbhv | — | |
| indirect | ar, arbhv | ||||
| other subordinate clause | gur, gurbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | ||
| present subjunctive | affirmative | negative | |||
| — | gura, gurabv | nára, nárabv | |||
| compound copular forms | |||||
| base word | present/future | past/conditional | |||
| cá | cár, cárbv | cár, cárbhv | |||
| cé | cér, cérbv | cér, cérbhv | |||
| dá | — | dá mba, dá mb’v | |||
| de/do | dar, darbv | dar, darbhv | |||
| faoi | faoinar, faoinarbv | faoinar, faoinarbhv | |||
| i | inar, inarbv | inar, inarbhv | |||
| le | lenar, lenarbv | lenar, lenarbhv | |||
| má | más | má ba, má b’v | |||
| mura | mura, murabv | murar, murarbhv | |||
| ó (preposition) | ónar, ónarbv | ónar, ónarbhv | |||
| ó (conjunction) | ós | ó ba, ó b’v | |||
| trí | trínar, trínarbv | trínar, trínarbhv | |||
v Used before vowel sounds
Etymology 3
Verb
an (present analytic anann, future analytic anfaidh, verbal noun anacht, past participle anta)Category:Irish lemmas#ANCategory:Irish verbs#ANCategory:Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (ambitransitiveCategory:Irish transitive verbs#ANCategory:Irish intransitive verbs#AN) alternative form of fan (“stay, wait, remain”)
Conjugation
| indicative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | anaim | anann tú; anair† |
anann sé, sí | anaimid; anann muid | anann sibh | anann siad; anaid† |
a anann; a anas | antar |
| past | d'an mé; d'anas / an mé‡; anas‡ |
d'an tú; d'anais / an tú‡; anais‡ |
d'an sé, sí / an sé, sí‡ |
d'anamar; d'an muid / anamar‡; an muid‡ |
d'an sibh; d'anabhair / an sibh‡; anabhair‡ |
d'an siad; d'anadar / an siad‡; anadar‡ |
a d'an | anadh; hanadh† |
| past habitual | d'anainn / anainn‡ |
d'antá / antᇠ|
d'anadh sé, sí / anadh sé, sí‡ |
d'anaimis; d'anadh muid / anaimis‡; anadh muid‡ |
d'anadh sibh / anadh sibh‡ |
d'anaidís; d'anadh siad / anaidís‡; anadh siad‡ |
a d'anadh | d'antaí / antaí‡ |
| singular | plural | direct relative | autonomous | |||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| future | anfaidh mé; anfad |
anfaidh tú; anfair† |
anfaidh sé, sí | anfaimid; anfaidh muid |
anfaidh sibh | anfaidh siad; anfaid† |
a anfaidh; a anfas | anfar |
| conditional | d'anfainn / anfainn‡ |
d'anfá / anfᇠ|
d'anfadh sé, sí / anfadh sé, sí‡ |
d'anfaimis; d'anfadh muid / anfaimis‡; anfadh muid‡ |
d'anfadh sibh / anfadh sibh‡ |
d'anfaidís; d'anfadh siad / anfaidís‡; anfadh siad‡ |
a d'anfadh | d'anfaí / anfaí‡ |
| subjunctive | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| present | go n-ana mé; go n-anad† |
go n-ana tú; go n-anair† |
go n-ana sé, sí | go n-anaimid; go n-ana muid |
go n-ana sibh | go n-ana siad; go n-anaid† |
— | go n-antar |
| past | dá n-anainn | dá n-antá | dá n-anadh sé, sí | dá n-anaimis; dá n-anadh muid |
dá n-anadh sibh | dá n-anaidís; dá n-anadh siad |
— | dá n-antaí |
| imperative | singular | plural | direct relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| — | anaim | an | anadh sé, sí | anaimis | anaigí; anaidh† |
anaidís | — | antar |
| past participle | anta | |||||||
| verbal noun | anacht | |||||||
† archaic or dialect form
‡ dependent form
Etymology 4
Particle
anCategory:Irish lemmas#ANCategory:Irish particles#ANCategory:Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of a (used before numbers when counting)
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| an | n-an | han | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “an”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “in”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “an”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “an”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Jamaican Creole
Etymology 1
Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#AN hand.
Noun
an (plural an dem, quantified an)Category:Jamaican Creole lemmas#ANCategory:Jamaican Creole nouns#ANCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (anatomyCategory:jam:Anatomy#AN) hand
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Maak 3:5:
- So im se tu di man se, “Chrech out yu an.” Di man chrech out im an, an im an get beta.Category:Jamaican Creole terms with quotations#AN
- Then he told the man, “Hold out your hand.” The man held out his hand, and his hand was healed.
Etymology 2
Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#AN and.
Conjunction
anCategory:Jamaican Creole lemmas#ANCategory:Jamaican Creole conjunctions#ANCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- and
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Aks 15:35:
- Bot Paal an Baanabas tan a Antiyak an tiich an priich Gad wod. An nof muor tiicha an priicha did iina di choch.Category:Jamaican Creole terms with quotations#AN
- But Paul and Barnabas stayed in Antioch, and taught and proclaimed the word of God along with many others.
Further reading
- an at majstro.com
Japanese
Romanization
anCategory:Japanese non-lemma forms#ANCategory:Japanese romanizations#ANCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#ANCategory:Japanese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Juǀ'hoan
Pronunciation
Letter
an (upper case An)Category:Juǀ'hoan lemmas#ANCategory:Juǀ'hoan letters#ANCategory:Juǀ'hoan entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- A letter of the Juǀ'hoan alphabet, written in the Latin script.
Ladin
Etymology
From LatinCategory:Ladin terms inherited from Latin#ANCategory:Ladin terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural ani)Category:Ladin lemmas#ANCategory:Ladin nouns#ANCategory:Ladin entries with incorrect language header#ANCategory:Ladin masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Latin
Etymology
From Proto-ItalicCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#ANCategory:Latin terms derived from Proto-Italic#AN *an, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#ANCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#AN *h₂en. Cognate with Lithuanian angu (“or”), Gothic 𐌰𐌽 (an, “so? now?”). May also be related to Ancient Greek ἄν (án, particle), Sanskrit अना (anā́)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#AN, Avestan 𐬀𐬥𐬁 (anā), Lithuanian anàsCategory:Lithuanian links with redundant target parameters#AN, Albanian a, Proto-Slavic *onъ.[1]
Pronunciation
Conjunction
anCategory:Latin lemmas#ANCategory:Latin conjunctions#ANCategory:Latin entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- or, or whether (A conjunction that introduces the second part of a disjunctive interrogation, or a phrase implying doubt.)
- in disjunctive interrogations
- direct
- indirect
- or rather, or on the contrary (where the opinion of the speaker or the probability inclines to the second interrogative clause, and this is made emphatic, as a corrective of the former)
- hence, in the comic poets, as an potius
- or, or rather, or indeed, or perhaps (where, as is frequent, the first part of the interrogation is not expressed, but is to be supplied from the context, an begins the interrogation, but it does not begin an absolute – i.e., non-disjunctive – interrogation)
- (in the phrase an nōnCategory:Latin links with redundant target parameters#AN) or not
- in direct questions
- in indirect questions
- (in the phrase an ne) pleonastic usage for an
- in direct questions
- in indirect questions
- (in disjunctive clauses that express doubt) or
- ?
- denoting uncertainty by itself, without a verb of doubting
- (chiefly in and after the Augustan period) standing for sīveCategory:Latin links with redundant target parameters#AN
- where the first disjunctive clause is to be supplied from the general idea or where an stands for utrum or necne
- Since in such distributive sentences expressive of doubt, the opinion of the speaker or the probability usually inclines to the second, i.e. to the clause beginning with an, the expressions haud sciō anCategory:Latin links with redundant target parameters#AN, nesciō anCategory:Latin links with redundant target parameters#AN, and dubitō anCategory:Latin links with redundant target parameters#AN incline to an affirmative signification, “I almost know”, “I am inclined to think”, “I almost think”, “I might say”, “I might assert that”, etc., for “perhaps”, “probably”.
- Sometimes the distributive clause beginning with an designates directly the opposite, the more improbable, the negative; in which case nesciō anCategory:Latin links with redundant target parameters#AN, haud sciō anCategory:Latin links with redundant target parameters#AN, etc., like the English I know not whether, signify “I think that not”, “I believe that not”, etc.Category:Requests for attention concerning Latin#AN
- in disjunctive interrogations
Usage notes
- Used with utrum (“whether”) in the construction utrum...an (“whether...or”):
- Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
- I know not what matter it is, whether I come now or after ten years.
- Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
Derived terms
References
- ăn in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “an”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
- it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
- it is a difficult point, disputed question: magna quaestio est (followed by an indirect question)
- to keep, celebrate a festival: diem festum agere (of an individual)
- to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Loniu
Noun
anCategory:Loniu lemmas#ANCategory:Loniu nouns#ANCategory:Loniu entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic →ISBN, 2007)
- Blust's Austronesian Comparative Dictionary (as ʔan)
Low German
Etymology
From Middle Low GermanCategory:Low German terms inherited from Middle Low German#ANCategory:Low German terms derived from Middle Low German#AN an, from Old SaxonCategory:Low German terms inherited from Old Saxon#ANCategory:Low German terms derived from Old Saxon#AN an, ana, from Proto-GermanicCategory:Low German terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Low German terms derived from Proto-Germanic#AN *an, *ana.
Pronunciation
- Rhymes: -anCategory:Rhymes:Low German/an#AN
- IPA(key): /an/, /aːn/, /ɒːn/, /ɔːn/Category:Low German terms with IPA pronunciation#AN
Preposition
anCategory:Low German lemmas#ANCategory:Low German prepositions#ANCategory:Low German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Inflection
| preposition | an | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| postpositional adverb | an | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + her (hither) | ran | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + düt (this) | hieran | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + dat (that) | doran | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + wat (what) | woran | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + wat (something) | enerwegens an | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + nix (nothing) | nargens an | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| + allens (everything) | överall an | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Neither the spelling nor grammar of these forms applies to all, or even necessarily the majority, of dialects.
Adverb
anCategory:Low German lemmas#ANCategory:Low German adverbs#ANCategory:Low German entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
See also
Luxembourgish
Pronunciation
Etymology 1
From Old High GermanCategory:Luxembourgish terms inherited from Old High German#ANCategory:Luxembourgish terms derived from Old High German#AN indi.
Conjunction
anCategory:Luxembourgish lemmas#ANCategory:Luxembourgish conjunctions#ANCategory:Luxembourgish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Etymology 2
From Proto-GermanicCategory:Luxembourgish terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic#AN *in.
Preposition
anCategory:Luxembourgish lemmas#ANCategory:Luxembourgish prepositions#ANCategory:Luxembourgish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Mandarin
Romanization
anCategory:Hanyu Pinyin#AN0Category:Mandarin non-lemma forms#AN0Category:Mandarin terms with redundant script codes#AN0Category:Mandarin entries with incorrect language header#AN0Category:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- nonstandard spelling of ānCategory:Mandarin nonstandard forms#AN0
- nonstandard spelling of ánCategory:Mandarin nonstandard forms#AN0
- nonstandard spelling of ǎnCategory:Mandarin nonstandard forms#AN0
- nonstandard spelling of ànCategory:Mandarin nonstandard forms#AN0
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Dutch
Pronunciation
Preposition
anCategory:Middle Dutch lemmas#ANCategory:Middle Dutch prepositions#ANCategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of āne
Middle English
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /a(n)/Category:Middle English terms with IPA pronunciation#AN (see usage notes)
Etymology 1
An unstressed form of on (“one”), from the occasional use of Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#ANCategory:Middle English terms derived from Old English#AN ān (“one”)Category:Old English links with redundant target parameters#AN as an article.
Article
anCategory:Middle English lemmas#ANCategory:Middle English articles#ANCategory:Middle English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- a, an (indefinite article):
- p. 1154, “AD 1137”, in Anglo-Saxon Chronicle (MS. Laud Misc. 636, continuation), Peterborough, folio 89, verso; republished at Oxford: Digital Bodleian, 8 February 2018:
- Þu myhteſ faren al a dæiſ fare ſculdeſt thu neure finden man in tun ſittende · ne land tiled.Category:Middle English terms with quotations#AN
- You could go a whole day's journey, but you'd never find anyone in town or any tilled fields.
- 1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “The Prologe of the Tale of the Wẏf of Bathe”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published [c. 1400–1410], →OCLC, folio 63, verso, lines 438-440:
- And but ye do / c[er]teyn we shal yow teche / that it is fair / to han a wyf in pees / Oon of vs two / moſte bowen douteleesCategory:Middle English terms with quotations#AN
- And unless you do, we'll certainly teach you / that it's fair to have a wife in peace; / one of the two of us must without doubt submit.
- Used in conjunction with numerals (especially hundred, thousend)
Usage notes
- In later non-Northern Middle English, a is usually found before consonants other than /h/, while an is usually found preceding vowels and /h/. However, an often occurs before any consonant in earlier Middle English.
- In early Middle English, the indefinite article is often omitted; occasional omission persists into later Middle English.
- Inflected forms of the indefinite article are sometimes found in early Middle English; see the inflection table below.
Declension
Descendants
References
- “a, indef. art.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Preposition
anCategory:Middle English alternative forms#ANCategory:Middle English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of in
Etymology 3
Conjunction
anCategory:Middle English alternative forms#ANCategory:Middle English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of and
Etymology 4
Numeral
anCategory:Middle English alternative forms#ANCategory:Middle English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of on (“one”)
Etymology 5
Verb
anCategory:Middle English alternative forms#ANCategory:Middle English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of haven
Middle French
Etymology
From Old FrenchCategory:Middle French terms inherited from Old French#ANCategory:Middle French terms derived from Old French#AN an, from LatinCategory:Middle French terms inherited from Latin#ANCategory:Middle French terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural ans)Category:Middle French lemmas#ANCategory:Middle French nouns#ANCategory:Middle French entries with incorrect language header#ANCategory:Middle French masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#ANCategory:Middle French countable nouns#AN
Descendants
- French: an
Middle Welsh
Pronunciation
Determiner
anCategory:Middle Welsh lemmas#ANCategory:Middle Welsh determiners#ANCategory:Middle Welsh possessive determiners#ANCategory:Middle Welsh entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of yn
Mirandese
Etymology
From LatinCategory:Mirandese terms inherited from Latin#ANCategory:Mirandese terms derived from Latin#AN in.
Preposition
anCategory:Mirandese lemmas#ANCategory:Mirandese prepositions#ANCategory:Mirandese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Mizo
Etymology 1
Pronoun
an (singular a)Category:Mizo lemmas#ANCategory:Mizo pronouns#ANCategory:Mizo entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
See also
| Person | Clitic | Free | ||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | Singular | Plural | |
| 1st person | ka | kan | kei | keini |
| 2nd person | i | in | nang | nangni |
| 3rd person | a | an | ani | anni |
| Subject → | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ↓ Object | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
| 1st person | Singular | — | mi ... min ... | ||||
| Plural | |||||||
| 2nd person | Singular | ka ... che | kan ... che | — | a ... che | an ... che | |
| Plural | ka ... che u | kan ... che u | a ... che u | an ... che u | |||
| 3rd person | Singular | ka ... | kan ... | i ... | in ... | a ... | an ... |
| Plural | |||||||
Etymology 2
From Proto-Kuki-ChinCategory:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin#ANCategory:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin#AN *ʔan (“greens, brassica”).
Noun
anCategory:Mizo lemmas#ANCategory:Mizo nouns#ANCategory:Mizo entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Mòcheno
Article
anCategory:Mòcheno non-lemma forms#ANCategory:Mòcheno article forms#ANCategory:Mòcheno entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
References
- “an” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Ndom
Preposition
anCategory:Ndom lemmas#ANCategory:Ndom prepositions#ANCategory:Ndom entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- times; multiplied by
- mer an thef abo sas
- (6 times 2) and 1 = thirteen
References
Norman
Etymology
From Old FrenchCategory:Norman terms inherited from Old French#ANCategory:Norman terms derived from Old French#AN an, from LatinCategory:Norman terms inherited from Latin#ANCategory:Norman terms derived from Latin#AN annus.
Pronunciation
Noun
an m (plural ans)Category:Norman lemmas#ANCategory:Norman nouns#ANCategory:Norman entries with incorrect language header#ANCategory:Norman masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Synonyms
Derived terms
- Jour dé l'An (“New Year's Day”)
- Nouvel An (“New Year”)
- tchu d'l'an (“last day of the year”)
Northern Kurdish
Etymology
Pronunciation
Conjunction
an (Arabic spelling ئان)Category:Northern Kurdish lemmas#ANCategory:Northern Kurdish conjunctions#ANCategory:Northern Kurdish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- Chyet, Michael L. (2020), “an”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 2), volume 2, London: Transnational Press, page 8
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Borrowed from Middle Low GermanCategory:Norwegian Bokmål terms borrowed from Middle Low German#ANCategory:Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German#AN an and GermanCategory:Norwegian Bokmål terms borrowed from German#ANCategory:Norwegian Bokmål terms derived from German#AN an, from Proto-GermanicCategory:Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic#AN *ana (“on, at”), cognate with English on and doublet of Norwegian Bokmål å, Norwegian Bokmål på.
Adverb
anCategory:Norwegian Bokmål lemmas#ANCategory:Norwegian Bokmål adverbs#ANCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on (only used in lexicalized expressions)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ɑːn/Category:Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation#AN
Category:Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation#ANAudio: (file) - Rhymes: -ɑːnCategory:Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːn#AN
- Hyphenation: an
Verb
anCategory:Norwegian Bokmål non-lemma forms#ANCategory:Norwegian Bokmål verb forms#ANCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- imperative of ane
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Etymology
Borrowed from Middle Low GermanCategory:Norwegian Nynorsk terms borrowed from Middle Low German#ANCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German#AN an and GermanCategory:Norwegian Nynorsk terms borrowed from German#ANCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from German#AN an, from Proto-GermanicCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic#AN *ana (“on, at”), cognate with English on and doublet of Norwegian Nynorsk å, Norwegian Nynorsk på.
Adverb
anCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#ANCategory:Norwegian Nynorsk adverbs#ANCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on (only used in lexicalized expressions)
Occitan
Pronunciation
Etymology 1
From Old OccitanCategory:Occitan terms inherited from Old Occitan#ANCategory:Occitan terms derived from Old Occitan#AN an, from LatinCategory:Occitan terms inherited from Latin#ANCategory:Occitan terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an m (plural ans)Category:Occitan lemmas#ANCategory:Occitan nouns#ANCategory:Occitan countable nouns#ANCategory:Occitan entries with incorrect language header#ANCategory:Occitan masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Usage notes
- Also used with the verb aver (“to have”) to indicate age
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
anCategory:Occitan non-lemma forms#ANCategory:Occitan verb forms#ANCategory:Occitan entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Category:oc:Time#ANOld Czech
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): (13th CE) /ˈan/Category:Old Czech terms with IPA pronunciation#AN
- IPA(key): (15th CE) /ˈan/Category:Old Czech terms with IPA pronunciation#AN
Conjunction
anCategory:Old Czech lemmas#ANCategory:Old Czech conjunctions#ANCategory:Old Czech entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- connects clauses; and that/he
- connects contrastive clauses; but that/he
- introduces a temporal clause of recency; as he just (was)
Declension
| singular | ||||
|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | an | ana | ano | |
| genitive | — | — | — | |
| dative | — | — | — | |
| accusative | —inan+anml or —pers+anml | — | — | |
| locative | — | — | — | |
| instrumental | — | — | — | |
| dual | ||||
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | ana | aně | ||
| genitive | — | |||
| dative | — | |||
| accusative | — | — | ||
| locative | — | |||
| instrumental | — | |||
| plural | ||||
| masculine | feminine | neuter | ||
| nominative | ani | any | ana | |
| genitive | — | |||
| dative | — | |||
| accusative | — | — | ||
| locative | — | |||
| instrumental | — | |||
Derived terms
Further reading
- Jan Gebauer (1903–1916), “an”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old English
| 10 | ||||
| 1 | 2 → | 10 → | ||
|---|---|---|---|---|
| Cardinal: ān Ordinal: forma Adverbial: ǣne Age: ānwintre Multiplier: ānfeald | ||||
Etymology 1
From Proto-West GermanicCategory:Old English terms inherited from Proto-West Germanic#ANCategory:Old English terms derived from Proto-West Germanic#AN *ain, from Proto-GermanicCategory:Old English terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Old English terms derived from Proto-Germanic#AN *ainaz.
Germanic cognates include Old Frisian ānCategory:Old Frisian links with redundant target parameters#AN, Old Saxon ēnCategory:Old Saxon links with redundant target parameters#AN, Old High German ein, Old Norse einn, Gothic 𐌰𐌹𐌽𐍃 (ains). The Indo-European root is also the source of Latin ūnusCategory:Latin links with redundant target parameters#AN, Ancient Greek οἶος (oîos), Old Irish oen.
Pronunciation
Numeral
ānCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English numerals#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- Category:Old English cardinal numbers#ANone
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 30
- c. 973, Æthelwold's translation of the Rule of Saint Benedict, quoting Galatians 3:28
- Ġe þēo ġe frēo, eall wē sind on Criste ān.
- Slave or free, we are all one in Christ.
- c. 990, Wessex Gospels, Mark 14:37
- Þā cōm hē and fand hīe slǣpende, and cwæþ tō Petre, "Simon, slǣpst þū? Ne meahtest þū āne tīd wacian?"
- Then he came and found them asleep, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Couldn't you stay awake for one hour?"
- early 12th century, the Peterborough Chronicle, year 1100
- On morgen æfter Hlāfmæssedæġe wearþ sē cyning Willelm on huntoþe fram his ānum menn mid āne flāne ofsċoten.
- On the morning after Lammas day, King William was out hunting when he was shot with an arrow by one of his servants.
- "Gospel of Saint John", chapter 10, verse 30
Declension
Article
ānCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English articles#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- a certain
- (uncommonCategory:Old English terms with uncommon senses#AN) a, an (indefinite article)
Adjective
ānCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English adjectives#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- only
- Ne bēoþ wē ġeboren ūs selfum ānum.
- We aren't born for ourselves alone.
- Mæġ man sprecan be rīmum ġif þing ān sind?
- Can we speak of numbers if there are only things?
- 11th century, Durham Proverbs, no. 22
- Earg mæġ þæt ān þæt hē him ondrǣde.
- A coward can only do one thing: fear.
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Āne twā word sind þǣre fēorðan ġeþīednesse: eō ("iċ gange"), īs ("þū gǣst"); queō ("iċ mæġ"), quīs ("þū meaht").
- Only two words follow the fourth declension: eo ("I go"), is ("you go"); queo ("I can"), quis ("you can").
- c. 990, Wessex Gospels, John 5:18
- Þæs þe mā þā Iudēiscan sōhton hine tō ofslēanne, næs nā for þon āne þe hē þone ræstedæġ bræc, ac for þon þe hē cwæþ þæt God wǣre his fæder, and hine selfne dyde Gode ġelīcne.
- That made the Jews try even harder to kill him, not just for breaking the Sabbath, but for saying God was his father, and making himself equal to God.
- c. 1000, "The Battle of Maldon", lines 94-95
- God āna wāt hwā þǣre wælstōwe wealdan mōte.
- Only God knows who is destined to control the battlefield.
- "The Fortunes of Men", lines 8-9
- God āna wāt hwæt him weaxendum wintra bringaþ.
- God only knows what the years will bring to the growing child.
- alone
- Neart þū ġenōg eald þæt þū āna on sund gā.
- You're not old enough to go swimming by yourself.
- Iċ slǣpe āna.
- I sleep alone.
- c. 992, Ælfric, "St. Benedict, Abbot"
- Gang nū tō mynstre ġif þū mæġe, and mē āna forlǣt.
- Now go to the monastery if you can, and leave me alone.
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Foresetnessa ne bēoþ nāhwǣr āna, ac bēoþ ǣfre tō sumum ōðrum worde ġefēġeda.
- Prepositions never occur by themselves: they are always attached to some other word.
- c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Paul the Apostle"
- Petrus āna spræc for ealne þone hēap.
- Peter by himself spoke for the whole group.
Usage notes
In the above senses ("only" and "alone"), this word was often used in the weak declension, often indeclinably as āna.
Declension
Adverb
ānCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English adverbs#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- only
- 995. Anglo-Saxon Gospels, Translation, Gospel of Saint Matthew, chapter 8, verse 8.
- Ðā andswarode sē hundredes ealdor and ðus cwæþ, Drihten, ne eom ic wyrðe, ðæt ðū ingange under mīne þecene; ac cweþ ðīn ān word, and mīn cnapa biþ ġehǣled.
- Then answered the centurion, and said thus, Lord, I am not worthy, that you enter under my roof; but say your word only, and my boy will be healed.
- 995. Anglo-Saxon Gospels, Translation, Gospel of Saint Matthew, chapter 8, verse 8.
Noun
ān nCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English nouns#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Old English neuter nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- one (digit or figure)
Declension
Strong a-stem:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ān | ān |
| accusative | ān | ān |
| genitive | ānes | āna |
| dative | āne | ānum |
Derived terms
Descendants
See also
Etymology 2
Pronunciation
Preposition
anCategory:Old English lemmas#ANCategory:Old English prepositions#ANCategory:Old English entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of on
References
- Joseph Bosworth; T. Northcote Toller (1898), “an”, in An Anglo-Saxon Dictionary, second edition, Oxford: Oxford University Press.
Old French
Etymology
From LatinCategory:Old French terms inherited from Latin#ANCategory:Old French terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an oblique singular, m (oblique plural anz, nominative singular anz, nominative plural an)Category:Old French lemmas#ANCategory:Old French nouns#ANCategory:Old French masculine nouns#ANCategory:Old French entries with incorrect language header#ANCategory:Old French masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Related terms
Descendants
Old Frisian
Pronunciation
Numeral
ānCategory:Old Frisian lemmas#ANCategory:Old Frisian numerals#ANCategory:Old Frisian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of ēn
References
- Bremmer, Rolf H. (2009), An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old Irish
Pronunciation
Pronoun
an (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause)Category:Old Irish lemmas#ANCategory:Old Irish pronouns#ANCategory:Old Irish relative pronouns#ANCategory:Old Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of a
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
- Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
- What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
Verb
·anCategory:Old Irish non-lemma forms#ANCategory:Old Irish verb forms#ANCategory:Old Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Verb
anCategory:Old Irish non-lemma forms#ANCategory:Old Irish verb forms#ANCategory:Old Irish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Mutation
Old Norse
Etymology
Ultimately from Proto-GermanicCategory:Old Norse terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Old Norse terms derived from Proto-Germanic#AN *þan, possibly through *þannai, whence cognate with Old English þonne (“than”). For similar loss of þ- compare at from earlier Proto-Norse ᚦᚨᛏ (þat), ᚦᛡᛏ (þᴀt).
Conjunction
anCategory:Old Norse lemmas#ANCategory:Old Norse conjunctions#ANCategory:Old Norse entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Descendants
Old Occitan
Etymology
From LatinCategory:Old Occitan terms inherited from Latin#ANCategory:Old Occitan terms derived from Latin#AN annus (“year”).
Noun
an m (oblique plural ans, nominative singular ans, nominative plural an)Category:Old Occitan lemmas#ANCategory:Old Occitan nouns#ANCategory:Old Occitan entries with incorrect language header#ANCategory:Old Occitan masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Descendants
- Occitan: an
Old Polish
Etymology
Univerbation of a + onCategory:Old Polish univerbations#AN.[1] First attested in 1388.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /an/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#AN
- IPA(key): (15th CE) /an/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#AN
Conjunction
anCategory:Old Polish lemmas#ANCategory:Old Polish conjunctions#ANCategory:Old Polish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (attested in Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#AN) connects clauses; and that
- 1888 [1388], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 5:
- Wlost umouil Swenthoslauem rok, an gi na tem rocze ianlCategory:Old Polish terms with quotations#ANCategory:Old Polish quotations with omitted translation#AN
- [Włost umówił z Świętosławem rok, an ji na tem roce jął]
- (attested in Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#AN) connects contrastive clauses; but that
- 1887, 1889 [1391], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1014, Poznań:
- Pani Helska Vøczenczovim ludzem czinila zaplaczena podlug vgednana, ani gey ne chczeli przyøczCategory:Old Polish terms with quotations#ANCategory:Old Polish quotations with omitted translation#AN
- [Pani Helżka Więcencowym ludziem czyniła zapłacenia podług ujednania, ani jej nie chcieli przyjąć]
- (attested in MasoviaCategory:Masovia Old Polish#AN) introduces a temporal clause of recency; as it just (was)
- 1879 [1417], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis, Masovia, page 178:
- Wanczlaw wszal voli Yanowi na ych dzedzine, an czski berzeCategory:Old Polish terms with quotations#ANCategory:Old Polish quotations with omitted translation#AN
- [Więcław wziął woły Janowi na ich dziedzinie, an cki bierze]
References
- ↑ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “an”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 33
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “an”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Saxon
Alternative forms
Etymology
From Proto-GermanicCategory:Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Old Saxon terms derived from Proto-Germanic#AN *an.
Preposition
anCategory:Old Saxon lemmas#ANCategory:Old Saxon prepositions#ANCategory:Old Saxon entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on, in
- 9th c. Heliand, verse 4455
- ...ja hwō siu an themu endie skal teglīden endi tegangen.
- ...and how it must glide away and dissolve in the end.
- 9th c. Heliand, verse 4455
References
Köbler, Gerhard (2014), Altsächsisches Wörterbuch (in German), 5th edition
Proto-Norse
Romanization
anCategory:Proto-Norse non-lemma forms#ANCategory:Proto-Norse romanizations#ANCategory:Proto-Norse terms in nonstandard scripts#ANCategory:Proto-Norse terms with non-redundant manual script codes#ANCategory:Proto-Norse entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- romanization of ᚨᚾ
Romanian
Etymology
From LatinCategory:Romanian terms inherited from Latin#ANCategory:Romanian terms derived from Latin#AN annus (“year”), from Proto-ItalicCategory:Romanian terms inherited from Proto-Italic#ANCategory:Romanian terms derived from Proto-Italic#AN *atnos, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Romanian terms derived from Proto-Indo-European#AN *h₂et-no-, probably from *h₂et- (“to go”). Compare Megleno-Romanian an and Aromanian an.
Pronunciation
Noun
an m (plural ani or (obsolete) ai)Category:Romanian lemmas#ANCategory:Romanian nouns#ANCategory:Romanian countable nouns#ANCategory:Romanian entries with incorrect language header#ANCategory:Romanian masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Declension
Derived terms
References
- “an”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Romansh
Alternative forms
Etymology
From LatinCategory:Romansh terms inherited from Latin#ANCategory:Romansh terms derived from Latin#AN annus.
Noun
an mCategory:Romansh lemmas#ANCategory:Romansh nouns#ANCategory:Romansh entries with incorrect language header#ANCategory:Romansh masculine nouns#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (plural ans)
Category:rm:Time#ANSardinian
Pronunciation
Preposition
anCategory:Sardinian lemmas#ANCategory:Sardinian prepositions#ANCategory:Sardinian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (NuoreseCategory:Nuorese#AN) alternative form of a, used before words starting with d-
- 1896, Egidio Bellorini, “Non temere; io torno e ti sposo”, in Canti popolari amorosi raccolti a Nuoro, Bergamo, section 153, page 79, lines 1–4:
- Sette calonicheḍḍosCategory:Sardinian terms with quotations#AN
Falan a Ffiniscole
A ffacher ẓibbileu
An dommo de una monẓa.- Seven priests go down to Siniscola, to have a jubilee at a nun's house.
References
- Wagner, Max Leopold (1960–1964), “a2”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Saterland Frisian
Etymology
Category:Saterland Frisian terms derived from Proto-Indo-European#ANFrom Old FrisianCategory:Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian#ANCategory:Saterland Frisian terms derived from Old Frisian#AN an, from Proto-West GermanicCategory:Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic#ANCategory:Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic#AN *an, from Proto-GermanicCategory:Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic#AN *an. Cognates include West Frisian oan and German an.
Pronunciation
Preposition
an (neuter or distal adverb deeran, proximal adverb hieran, interrogative adverb wieran)Category:Saterland Frisian lemmas#ANCategory:Saterland Frisian prepositions#ANCategory:Saterland Frisian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on
- Mien Jasse honget an dän Hoake. ― My jacket is hanging on the hook.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- at
- Iek sitte an dän Disk. ― I'm sitting at the table.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- next to
- Iek sitte an mien Suster. ― I'm sitting next to my sister.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- towards, to
- Dät Boot is an Lound kemen. ― The boat came ashore (literally, “The boat has come to land.”)Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- of, from
- Mien Bääsje is an Kanker stúurven. ― My grandmother died of cancer.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- about, circa
- Iek häbe an do fjautig Ljudene blouked. ― I have seen about forty people.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
Adjective
anCategory:Saterland Frisian lemmas#ANCategory:Saterland Frisian adjectives#ANCategory:Saterland Frisian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- on, switched on, burning
- Dät Fjúur is an. ― The fire is burning.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
- Ju Laampe is an. ― The lamp is switched on.Category:Saterland Frisian terms with usage examples#AN
References
Scots
Etymology 1
From Old EnglishCategory:Scots terms inherited from Old English#ANCategory:Scots terms derived from Old English#AN and, ond, end (“and”), from Proto-GermanicCategory:Scots terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Scots terms derived from Proto-Germanic#AN *andi, *anþi, *undi, *unþi (“and, furthermore”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Scots terms inherited from Proto-Indo-European#ANCategory:Scots terms derived from Proto-Indo-European#AN *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”).
Alternative forms
Pronunciation
- (stressed) IPA(key): [ɑn]Category:Scots terms with IPA pronunciation#AN
- (unstressed) IPA(key): [ən]Category:Scots terms with IPA pronunciation#AN
Conjunction
anCategory:Scots lemmas#ANCategory:Scots conjunctions#ANCategory:Scots entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Etymology 2
From Middle EnglishCategory:Scots terms inherited from Middle English#ANCategory:Scots terms derived from Middle English#AN oon, from Old EnglishCategory:Scots terms inherited from Old English#ANCategory:Scots terms derived from Old English#AN ān (“one”)Category:Old English links with redundant target parameters#AN, from Proto-GermanicCategory:Scots terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Scots terms derived from Proto-Germanic#AN *ainaz, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Scots terms inherited from Proto-Indo-European#ANCategory:Scots terms derived from Proto-Indo-European#AN *óynos. Cognate to English an.
Pronunciation
Article
anCategory:Scots lemmas#ANCategory:Scots articles#ANCategory:Scots entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Usage notes
Synonyms
References
- “an, indef. art.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Scottish Gaelic
Etymology 1
Category:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European#ANFrom Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#AN in. Cognates include Irish an and Manx yn.
Pronunciation
- IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/, (colloquial before a consonant) /ə/Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AN
- Hyphenation: an
Article
anCategory:Scottish Gaelic lemmas#ANCategory:Scottish Gaelic articles#ANCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Declension
| masculine | feminine | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nom. | dat. | gen. | nom. | dat. | gen. | nom. | dat. | gen. | |
| + f- | am | anL | anL | na | na | nam | |||
| + m-, p- or b- | am | a'L | a'L | na | na | nam | |||
| + c- or g- | an | a'L | a'L | na | na | nan | |||
| + sV-, sl-, sn- or sr- | an | anT | anT | na | na | nan | |||
| + other consonant | an | an | an | na | na | nan | |||
| + vowel | anT | an | an | naH | naH | nan | |||
L Triggers lenition; H Triggers H-prothesis; T Triggers T-prothesis
Etymology 2
Category:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European#ANFrom Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#AN a. Cognates include Irish a.
Pronunciation
Determiner
anCategory:Scottish Gaelic lemmas#ANCategory:Scottish Gaelic determiners#ANCategory:Scottish Gaelic possessive determiners#ANCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
See also
Etymology 3
Category:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#ANCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European#ANFrom Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#AN i. Cognates include Irish i and Manx ayns.
Pronunciation
- IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AN
Preposition
an (+ dative, no mutation, before the definite article anns, combined with the singular definite article san, sa, combined with the plural definite article sna)Category:Scottish Gaelic lemmas#ANCategory:Scottish Gaelic prepositions#ANCategory:Scottish Gaelic prepositions governing the dative#ANCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Usage notes
Inflection
Synonyms
Derived terms
Etymology 4
From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#ANCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#AN in. Cognates include Irish an.
Pronunciation
- IPA(key): (before a, o, u or a broad consonant) /ən̪ˠ/, (before broad g or k) /əŋ/, (before e, i or a slender consonant) /əɲ/, (colloquial before a consonant) /ə/Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AN
Particle
anCategory:Scottish Gaelic lemmas#ANCategory:Scottish Gaelic particles#ANCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- Used together with a dependent form of a verb to form the interrogative.
Usage notes
Verb
anCategory:Scottish Gaelic lemmas#ANCategory:Scottish Gaelic verbs#ANCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- Present interrogative form of is (the copula).
Usage notes
- Before words beginning with b, f, m or p, the form am is used.
Inflection
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third m/f | first | second | third | ||
| independent | present | is mi | is tu | is e/i | is sinn | is sibh | is iad |
| past | bu mhi | bu tu | b' e/i | bu sinn | bu sibh | b' iad | |
| conditional | |||||||
| negative | present | cha mhi | cha tu | chan e/i | cha sinn | cha sibh | chan iad |
| past | cha bu mhi | cha bu tu | cha b' e/i | cha bu sinn | cha bu sibh | cha b' iad | |
| conditional | |||||||
| affirmative interrogative |
present | am mi? | an tu? | an e/i? | an sinn? | an sibh? | an iad? |
| past | am bu mhi? | am bu tu? | am b' e/i? | am bu sinn? | am bu sibh? | am b' iad? | |
| conditional | |||||||
| Negative interrogative |
present | nach mi? | nach tu? | nach e/i? | nach sinn? | nach sibh? | nach iad? |
| past | nach bu mhi? | nach bu tu? | nach b' e/i? | nach bu sinn? | nach bu sibh? | nach b' iad? | |
| conditional | |||||||
References
- Edward Dwelly (1911), “an”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 a”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “i”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “in”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Mark, Colin (2003), The Gaelic–English dictionary, London: Routledge, →ISBN, pages 34-35
Siraya
Etymology
From Proto-AustronesianCategory:Siraya terms derived from Proto-Austronesian#AN *-an.
Noun
anCategory:Siraya lemmas#ANCategory:Siraya nouns#ANCategory:Siraya entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Southwestern Dinka
Pronoun
anCategory:Southwestern Dinka lemmas#ANCategory:Southwestern Dinka pronouns#ANCategory:Southwestern Dinka entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
Sumerian
Romanization
anCategory:Sumerian non-lemma forms#ANCategory:Sumerian romanizations#ANCategory:Sumerian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- romanization of 𒀭 (an)
Swedish
Etymology
Borrowed from Middle Low GermanCategory:Swedish terms borrowed from Middle Low German#ANCategory:Swedish terms derived from Middle Low German#AN an and GermanCategory:Swedish terms borrowed from German#ANCategory:Swedish terms derived from German#AN an, and less commonly from EnglishCategory:Swedish terms borrowed from English#ANCategory:Swedish terms derived from English#AN on, from Proto-GermanicCategory:Swedish terms derived from Proto-Germanic#AN *ana (“on, at”), cognate with English on and doublet of Swedish å, Swedish på.
Adverb
anCategory:Swedish lemmas#ANCategory:Swedish adverbs#ANCategory:Swedish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- used as a verb particle, similar to German preposition an (“at, in, on, to”)
Related terms
Preposition
anCategory:Swedish lemmas#ANCategory:Swedish prepositions#ANCategory:Swedish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Anagrams
Tày
Pronunciation
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ʔaːn˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ʔaːn˦]Category:Tày terms with IPA pronunciation#AN
Etymology 1
From ChineseCategory:Tày terms borrowed from Chinese#ANCategory:Tày terms derived from Chinese#AN 安 (ān)Category:Chinese terms with redundant transliterations#AN.
Adjective
anCategory:Tày lemmas#ANCategory:Tày adjectives#ANCategory:Tày entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN (安)
- peaceful; undisturbed
- dú bấu an ― to live unpeacefullyCategory:Tày terms with usage examples#AN
- Mí đảy an slắc vằn.
- I can't have a single peaceful day.
Derived terms
Etymology 2
Verb
anCategory:Tày lemmas#ANCategory:Tày verbs#ANCategory:Tày entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- to manage to do something; to fend for oneself
- An ý ngòi. ― Manage it.Category:Tày terms with usage examples#AN
Etymology 3
From Proto-TaiCategory:Tày terms inherited from Proto-Tai#ANCategory:Tày terms derived from Proto-Tai#AN *ʔaːnᴬ (“saddle”). Cognate with Thai อาน (aan), Lao ອານ (ʼān), Shan ဢၢၼ် (ʼǎan), Ahom 𑜒𑜃𑜫 (ʼan), Zhuang an. Compare ChineseCategory:Tày terms derived from Chinese#AN 鞍 (OC *[ʔ]ˤa[n] or *qaːn, “saddle”).
Noun
anCategory:Tày lemmas#ANCategory:Tày nouns#ANCategory:Tày entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- saddle; howdah
- an chạng ― howdahCategory:Tày terms with usage examples#AN
- an năng đây ― good leather saddleCategory:Tày terms with usage examples#AN
References
- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910), Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Tedim Chin
Etymology
From Proto-Kuki-ChinCategory:Tedim Chin terms inherited from Proto-Kuki-Chin#ANCategory:Tedim Chin terms derived from Proto-Kuki-Chin#AN *ʔan (“vegetables”), from Proto-Sino-TibetanCategory:Tedim Chin terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#ANCategory:Tedim Chin terms derived from Proto-Sino-Tibetan#AN *h(y)an.
Noun
anCategory:Tedim Chin lemmas#ANCategory:Tedim Chin nouns#ANCategory:Tedim Chin entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
References
- Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip
Torres Strait Creole
Etymology
From EnglishCategory:Torres Strait Creole terms derived from English#AN hand.
Noun
anCategory:Torres Strait Creole lemmas#ANCategory:Torres Strait Creole nouns#ANCategory:Torres Strait Creole entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Category:tcs:Anatomy#ANTurkish
Pronunciation
- IPA(key): /ɑn/, [ɑn̪]Category:Turkish terms with IPA pronunciation#AN
Etymology 1
From Ottoman TurkishCategory:Turkish terms inherited from Ottoman Turkish#ANCategory:Turkish terms derived from Ottoman Turkish#AN آن (an), from ArabicCategory:Turkish terms derived from Arabic#AN آن (ʔān).
Noun
an (definite accusative anı, plural anlar)Category:Turkish lemmas#ANCategory:Turkish nouns#ANCategory:Turkish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- moment
- 1939 February 14, “Acaba İspanyada Krallık iade edilecek mi!”, in Aydin, page 1:
- İnglitere Fransa ile Frankoyu tanımak üzeredir. Bu kararı iki hükümet bir anda ilan edecektir.Category:Turkish terms with quotations#ANCategory:Requests for translations of Turkish quotations#AN
- (please add an English translation of this quotation)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See also
References
- Kélékian, Diran (1911), “آن”, in Dictionnaire turc-français (in French), Constantinople: Mihran, page 38
- Nişanyan, Sevan (2002–), “an”, in Nişanyan Sözlük
Etymology 2
Verb
anCategory:Turkish non-lemma forms#ANCategory:Turkish verb forms#ANCategory:Turkish entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 安 (“tranquil”)Category:Sino-Vietnamese words#AN. The character can also be read as yên, a form of probable Northern origin.
Pronunciation
Adjective
anCategory:Vietnamese lemmas#ANCategory:Vietnamese adjectives#ANCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- (chiefly in compounds) calm; peaceful; comfortable; at ease; safe
Romanization
anCategory:Vietnamese non-lemma forms#ANCategory:Vietnamese romanizations#ANCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Derived terms
Anagrams
Vilamovian
| 1 | 2 > | |
|---|---|---|
| Cardinal : an | ||
Pronunciation
Etymology 1
From Old High GermanCategory:Vilamovian terms derived from Old High German#AN ein, from Proto-GermanicCategory:Vilamovian terms derived from Proto-Germanic#AN *ainaz, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Vilamovian terms derived from Proto-Indo-European#AN *óynos.
Numeral
ānCategory:Vilamovian lemmas#ANCategory:Vilamovian numerals#ANCategory:Vilamovian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Related terms
Etymology 2
From Old High GermanCategory:Vilamovian terms derived from Old High German#AN unti (“and”), from Proto-GermanicCategory:Vilamovian terms derived from Proto-Germanic#AN *andi (“and”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Vilamovian terms derived from Proto-Indo-European#AN *h₂énti. Cognates include German und.
Alternative forms
Conjunction
anCategory:Vilamovian lemmas#ANCategory:Vilamovian conjunctions#ANCategory:Vilamovian entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
Waray-Waray
Etymology
From Proto-Central Philippine *aŋ. Cognate with Cebuano ang, Hiligaynon ang, Tagalog ang, Central Bikol an.
Further etymology is debated; some have theorized a relationship to Proto-Malayo-Polynesian *a (“direct marker”), from Proto-Austronesian *a (“direct marker”) with the addition of an unclear nasal suffix. Compare Kapampangan ing.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔan/, [ʔan]Category:Waray-Waray terms with IPA pronunciation#AN
Particle
anCategory:Waray-Waray lemmas#ANCategory:Waray-Waray particles#ANCategory:Waray-Waray entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- direct marker for all general nouns other than personal proper nouns
- Midalagan an lalaki paingon ha baybayon.
- The man ran towards the shore.
- Gikaon han iring an isda.
- The cat ate the fish.
Usage notes
- This particle is analyzed as the definite article (i.e., the) when used alone, and the indefinite article (i.e., a or an) when used with the numeral "usa" plus "ka" that quantifies an object/object that it modifies.
- An adlaw.
- The sun.
- An usa ka tawo.
- A person.
- Specific nouns are marked with "si".
- Direct personal proper nouns (primarily names) are marked with "si".
Yola
Etymology 1
From Middle EnglishCategory:Yola terms inherited from Middle English#ANCategory:Yola terms derived from Middle English#AN an, from Old EnglishCategory:Yola terms inherited from Old English#ANCategory:Yola terms derived from Old English#AN and, ond, end, from Proto-GermanicCategory:Yola terms inherited from Proto-Germanic#ANCategory:Yola terms derived from Proto-Germanic#AN *andi, *anþi.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /an/, /and/Category:Yola terms with IPA pronunciation#AN
Conjunction
anCategory:Yola lemmas#ANCategory:Yola conjunctions#ANCategory:Yola entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- and
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 31:
- Coardhed an recoardhed.Category:Yola terms with quotations#AN
- Searched and researched.
Etymology 2
Preposition
anCategory:Yola lemmas#ANCategory:Yola prepositions#ANCategory:Yola entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- alternative form of on
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 84:
- Lidge w'ouse an a milagh, tis gaay an louthee:Category:Yola terms with quotations#AN
- Lie with us on the clover, 'tis fair and sheltered:
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
Yoruba
Pronunciation
- (mid-tone): IPA(key): /ã̄/Category:Yoruba terms with IPA pronunciation#AN
- (high-tone): IPA(key): /ã́/Category:Yoruba terms with IPA pronunciation#AN
Pronoun
anCategory:Yoruba lemmas#ANCategory:Yoruba pronouns#ANCategory:Yoruba entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /ã/)
Pronoun
ánCategory:Yoruba lemmas#ANCategory:Yoruba pronouns#ANCategory:Yoruba entries with incorrect language header#ANCategory:Pages with entries#ANCategory:Pages with 89 entries#AN
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /ã/)
See also
| subject | object1 | emphatic | |||
|---|---|---|---|---|---|
| affirmative | negative | ||||
| singular | 1st person | mo | n̄ / mi | mi | èmi |
| 2nd person | o | ọ / ẹ | ìwọ | ||
| 3rd person | ó | [pronoun dropped] | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | òun | |
| plural | 1st person | a | wa | àwa | |
| 2nd person | ẹ | yín | ẹ̀yin | ||
| 3rd person | wọ́n | wọn | wọn | àwọn | |
