it
Azerbaijani • Charrua • Chuukese • Crimean Tatar • Cypriot Arabic • Hokkien • Irish • Jamaican Creole • Karaim • Latin • Latvian • Middle Dutch • Middle English • Middle Low German • Northern Sami • Old English • Old Irish • Old Norse • Old Saxon • Piedmontese • Sathmar Swabian • Turkish • Turkmen • Uzbek • Volapük • Welsh • West Frisian • Yola • Zhuang
Page categories
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#IT Italian or ItalianCategory:Translingual terms derived from Italian#IT italianoCategory:Translingual clippings#IT.
Symbol
itCategory:Translingual lemmas#ITCategory:Translingual symbols#ITCategory:Translingual terms with redundant script codes#ITCategory:Translingual entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
See also
English
Alternative forms
Etymology
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#ITCategory:English terms derived from Middle English#IT it, hit ( > dialectal English hit (“it”)), from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#ITCategory:English terms derived from Old English#IT hit (“it”), from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#ITCategory:English terms derived from Proto-West Germanic#IT *hit, from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:English terms derived from Proto-Germanic#IT *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#IT *ḱe (“here; here”).
Cognate with Yola it, t', yt (“it”), North Frisian at, et, 't (“it”), Saterland Frisian et (“it”), West Frisian it (“it”), Dutch het (“it”), Luxembourgish hatt (“her, it, she”), Elfdalian eð (“it”); also Primitive Irish ᚕᚑᚔ (koi, “here”), Latin cis (“short of; before”), hic (“this”), Greek εκείνος (ekeínos, “that; those”). Compare Cimbrian es, is, 's, 'z (“it”), German es, 's (“it, there”), Mòcheno and Vilamovian s (“it”), Yiddish עס (es, “it”), Faroese ið (“that, which, who”), Gothic 𐌹𐍄𐌰 (ita, “it”), which instead descends from Proto-Germanic *it (“it”). More at he.
Pronunciation
- (stressed)
- (Received Pronunciation, General American, General Australian) IPA(key): /ɪt/Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT enPR: ĭt
Category:English terms with audio pronunciation#ITAudio (UK): (file)
Category:English terms with audio pronunciation#ITAudio (US): (file) - (New Zealand) IPA(key): /ɘt/Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT
- Rhymes: -ɪtCategory:Rhymes:English/ɪt#ITCategory:Rhymes:English/ɪt/1 syllable#IT
- (unstressed)
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɪt/, [ɪ̈t], [ɪt]Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT
- Rhymes: -ɪtCategory:Rhymes:English/ɪt#ITCategory:Rhymes:English/ɪt/1 syllable#IT
- (General American) IPA(key): /ət/, [ɪ̈t], [ɪ̈ʔ]Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT, enPR: ət
- (Northwestern US) IPA(key): [ɪʔ]Category:English terms with IPA pronunciation#IT
- (General Australian) IPA(key): /ət/Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT
- (New Zealand) IPA(key): /ɘt/Category:English 1-syllable words#ITCategory:English terms with IPA pronunciation#IT
Category:English terms with audio pronunciation#ITAudio (Southern England): (file) - Homophone: atCategory:English terms with homophones#IT (unstressed) (General American, General Australian)
Pronoun
it (subjective and objective it, reflexive and intensive itself, possessive determiner and pronoun its or (obsolete) his, plural subjective they, plural objective case them)Category:English lemmas#ITCategory:English pronouns#ITCategory:English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- The third-person singular neuter personal pronoun used to refer to an inanimate object, abstract entity, or non-human living thing.
- Take this book and put it on the shelf.Category:English terms with usage examples#IT
- Take each day as it comes.Category:English terms with usage examples#IT
- I found a poor little cat. It seems to be half starving.Category:English terms with usage examples#IT
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- It is not a pen. It is a book.
- 2018 August 6, “Brief Introduction of Nansi”, in Nansi District Office, Tainan City, archived from the original on 16 February 2022:
- The Nansi District was formerly known as the "Jiaba Community", and was one of the early territories of the Taivoan, as well as where the Zou resided. Later, due to the invasion of the Siraya tribe, the community members later migrated out to regions such as Gongguan, Paoziliao (Kaohsiung County), and Daciouyuan. During the time of the Japanese occupation, because of its location at the west of the "Nanzihsian River", it was therefore renamed Nansi ("si" meaning "west"). A village and village hall were established here, under the governance of Sinhua District of Tainan Province. After the war in 1945, it was renamed Nansi Township, and was changed to Nansi District after the merging of Tainan City and County on December 25th, 2010.Category:English terms with quotations#IT
- A third-person singular personal pronoun used to refer to a baby or child, especially of unknown gender.
- She took the baby and held it in her arms.Category:English terms with usage examples#IT
- 1847, Charlotte Brontë, chapter IV, in Jane Eyre:
- A child cannot quarrel with its elders, as I had done; cannot give its furious feelings uncontrolled play, as I had given mine, without experiencing afterwards the pang of remorse and the chill of reaction.Category:English terms with quotations#IT
- 1859, Wilkie Collins, The Woman in White:
- I could only encourage Mrs. Clements to speak next of Anne's early days […] "There was nobody else, sir, to take the little helpless creature in hand," replied Mrs. Clements. "The wicked mother seemed to hate it—as if the poor baby was in fault!—from the day it was born. My heart was heavy for the child, and I made the offer to bring it up as tenderly as if it was my own."Category:English terms with quotations#IT
"Did Anne remain entirely under your care from that time?"
"Not quite entirely, sir. Mrs. Catherick had her whims and fancies about it at times, and used now and then to lay claim to the child, as if she wanted to spite me for bringing it up.
- 2005, Marcus Zusak, The Book Thief, part 10:
- The sky was dripping. Like a tap that a child has tried its hardest to turn off but hasn't quite managed.Category:English terms with quotations#IT
- (rareCategory:English terms with rare senses#IT) A third-person singular pronoun used to refer to an unspecified person.
- 1928, Virginia Woolf, Orlando, chapter 5:
- All these things inclined her, step by step, to submit to the new discovery, whether Queen Victoria's or another's, that each man and each woman has another allotted to it for life, whom it supports, by whom it is supported, till death them do part.
- 1959, Agatha Christie, chapter 8, in Ordeal by Innocence:
- She had never seen that each human being was different, would react differently, had its own peculiar idiosyncrasies.Category:English terms with quotations#IT
- 1928, Virginia Woolf, Orlando, chapter 5:
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#IT) An affectionate third-person singular personal pronoun.
- 1890, George Manville Fenn, Black Blood:
- " […] It's my belief that you don't know your own mind."Category:English terms with quotations#IT
"I don't, dear," said Hulda, nestling to him.
"Why, what a puss it is!" cried Sir Philip, kissing her tenderly.
- 1897, Olive Pratt Rayner (Grant Allen), The Type-Writer Girl
- She caught my eye, and laughed. “What a funny girl it is!” she cried. “You are so comical! But it isn't the least use your trying to frighten me. I can see the twinkle in your big black eyes; and I like you in spite of your trying to be horrid. Do you know, I liked you from the first moment I saw you.”
- 1905, The Harvard Monthly, volumes 39-40, page 183:
- WILLIAM: You don't like me better?Category:English terms with quotations#IT
CLARA: Indeed I do.
WILLIAM (laughing): Well, what a dear girl it is.
CLARA (flinging her arms around his neck with suddenly disclosed passion): Oh, I do love you!
- (chiefly derogatoryCategory:English derogatory terms#IT, offensiveCategory:English offensive terms#IT) A third-person singular personal pronoun used to refer to an animate referent who is transgender or non-binary.
- 1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure
- Next morning bought her [a drag queen] breakfast & she asked for a couple dollars to get a drink. Gave her $3, walked her to a bar. […] Some teenage boys watched us walking & began shouting. When I left her at the bar door & kissed her goodbye, they began shouting "Ugh! You kissed it!!"
- 1993, Bruce Coville, Aliens Ate My Homework, pages 72–73:
- "Oh, don't be silly. I am neither male nor female. I'm a farfel." […] "It. Refer to me as an it."Category:English terms with quotations#IT
"That seems pretty rude," I said nervously.
"Not as rude as calling me a he or a she," it said.
- 2024 January 16, Matteo Garofalo, “Singular Purpose: Calculating the Degree of Ethno-Religious Over-representation in the USNo-Fly List”, in International Journal for Crime, Justice and Social Democracy:
- The individual known as Maia Arson Crimew was born as Tillie Kottmann on 7 August 1999 in Lucerne, Switzerland. Kottmann/Crimew has expressed on its website a desire to be referred to by ‘it’ pronouns (Crimew 2021), so this article will interchangeably refer to it by its preferred terms as either ‘Maia Arson Crimew’ or ‘it’.Category:English terms with quotations#IT
Crimew is a well-known figure among hacking and cybersecurity circles. It has either taken credit for or been attributed to hacks from several major multinational corporations, including […]
- 1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure
- Refers to someone being identified, often on the phone, but not limited to this situation.
- It's me, John.Category:English terms with usage examples#IT
- It is I, your king.Category:English terms with usage examples#IT
- The impersonal pronoun, used without referent as the subject of an impersonal verb or statement (known as the dummy pronoun, dummy it or weather it).
- It is nearly 10 o’clock.Category:English terms with usage examples#IT
- It’s very cold today.Category:English terms with usage examples#IT
- It’s lonely without you.Category:English terms with usage examples#IT
- It seems so.Category:English terms with usage examples#IT
- It blew all night.Category:English terms with usage examples#IT
- The impersonal pronoun, used without referent, or with unstated but contextually implied referent, in various short idioms or expressions.
- Referring to a desirable quality or ability, or quality of being successful, fashionable or in vogue.
- After all these years, she still has it.
- 2021, Seth Wickersham, It's Better to Be Feared: The New England Patriots Dynasty and the Pursuit of Greatness, Liveright Publishing, →ISBN:
- Later that night, a friend told Brady, “Still got it.” “Never lost it,” he replied. THAT WAS MOSTLY TRUE. But the 2013 season ended with the Patriots coaches wondering whether Brady's skills were in a subtle but irrevocable decline […]Category:English terms with quotations#IT
- Referring to sexual intercourse or other sexual activity.
- I caught them doing it.
- Are you getting it regularly?
- 1968, Dear Doctor Hip Pocrates; advice your family doctor never gave you, page 5:
- Is man really the only animal who does "it" face to face?Category:English terms with quotations#IT
- 1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section I, page 10:
- The great advantage of English public school life lies of course in the quality of tutelage it provides. Adrian had received a decent and broad English education in the area of his loins. […] He had quickly happened upon the truth which many lonely contemporaries would never discover, the truth that everybody, simply everybody, was panting for it and could, with patience, be shown that they were panting for it. So Adrian grabbed what was to hand and had the time of his life genitally – focusing exclusively on his own gender of course, for this was 1973 and girls had not yet been invented.Category:English terms with quotations#IT
- Referring to a desirable quality or ability, or quality of being successful, fashionable or in vogue.
- (uncountableCategory:English uncountable nouns#IT) Sex appeal, especially that which goes beyond physical appearance.
- 1904, Rudyard Kipling, Mrs Bathurst:
- 'Tisn't beauty, so to speak, nor good talk necessarily. It's just It. Some women'll stay in a man's memory if they once walked down a streetCategory:English terms with quotations#IT
- 1927, Dorothy Parker, “Madame Glyn Lectures on 'It,' with Illustrations”, in The New Yorker, published 26 November 1927; republished in Brendan Gill, editor, The Portable Dorothy Parker, New York: Penguin, 1976, pages 464-468:
- And she had It. It, hell; she had Those.Category:English terms with quotations#IT
- The impersonal pronoun, used as a placeholder for a delayed subject, or less commonly, object; known as the dummy pronoun (according to some definitions), anticipatory it or, more formally in linguistics, a syntactic expletive. The delayed subject is commonly a to-infinitive, a gerund, or a noun clause introduced by a subordinating conjunction.
- It’s not worth talking to you.Category:English terms with usage examples#IT
- It is easy to see how she would think that.Category:English terms with usage examples#IT(with the infinitive clause headed by to see)
- 1852 March – 1853 September, Charles Dickens, Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC:
- "I know now!" said I. "I have seen this in your face a long while."Category:English terms with quotations#IT
"No; have you really, my dear?" said he. "What a Dame Durden it is to read a face!"
- It was felt that I'd be the right man for the job.Category:English terms with usage examples#IT
- I find it odd that you would say that.Category:English terms with usage examples#IT(with the noun clause introduced by that)
- It is hard seeing you so sick.Category:English terms with usage examples#IT(with the gerund seeing)
- He saw to it that everyone would vote for him.Category:English terms with usage examples#IT(with the noun clause introduced by that)
- It is not clear if the report was true.Category:English terms with usage examples#IT(with the noun clause introduced by if)
- She made it clear what she expected by the weekend, which made it a problem to juggle her and other customers' jobs at the same time.Category:English terms with usage examples#IT
- All or the end; something after which there is no more.
- Are there more students in this class, or is this it?Category:English terms with usage examples#IT
- That's it—I'm not going to any more candy stores with you.Category:English terms with usage examples#IT
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#IT) Followed by an omitted and understood relative pronoun: That which; what.
- 1643, Thomas Browne, Religio Medici, II.2:
- In briefe, I am content, and what should providence add more? Surely this is it [= it which] wee call Happinesse, and this doe I enjoy [...].Category:English terms with quotations#IT
Usage notes
- "It" can be used in a derogatory manner to refer to a transgender or non-binary person, but some non-binary people choose to use "it" as a personal pronoun, in which case it is not derogatory.
- See Wiktionary:English inflection, Appendix:English pronouns and Appendix:English third-person singular pronouns for other personal pronouns.
- For quotations using this term, see Citations:it.
Derived terms
Translations
Category:Entries with translation boxes#IT
|
Category:Entries with translation boxes#IT
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
Determiner
itCategory:English lemmas#ITCategory:English determiners#ITCategory:English possessive determiners#ITCategory:English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#IT) Its.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Leviticus 25:5:
- That which groweth of it owne accord of thy haruest, thou ſhalt not reape, neither gather the grapes of thy Uine vndreſſed: for it is a yeere of reſt vnto the land.Category:English terms with quotations#IT
Noun
it (plural its)Category:English lemmas#ITCategory:English nouns#ITCategory:English countable nouns#ITCategory:English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- One who is neither a he nor a she; a creature; a dehumanized being.
- 1920, Herman Cyril McNeile, chapter 1, in Bulldog Drummond:
- His master glanced up quickly, and removed the letter from his hands. "I'm surprised at you, James," he remarked severely. "A secretary should control itself. Don't forget that the perfect secretary is an it: an automatic machine—a thing incapable of feeling.…"Category:English terms with quotations#IT
- 1995, Neil Weiner, Sharon E. Robinson Kurpius, Shattered innocence, page 8:
- Too often, children become an "it" in their homes and their humanness is devalued.Category:English terms with quotations#IT
- The person who chases and tries to catch the other players in the playground game of tag.
- In the next game, Adam and Tom will be it…Category:English terms with usage examples#IT
- Tag, you're it!Category:English terms with usage examples#IT
- 1896, Clifton Johnson, “Odds”, in What They Say in New England (non-fiction), Boston, Massachusetts, United States: Lee and Shepard Publishers, page 66:
- When you play hi-spy, and are “it,” and want to know where the others have hid, take a stick and put it up on end and let it fall. If it falls three times in the same direction, that shows you the way to go to find the hiders.Category:English terms with quotations#IT
- 2000, Katherine T. Thomas, Amelia M. Lee, Jerry R. Thomas, Physical education for children, page 464:Category:Quotation templates to be cleaned
- When there are only two children left who haven't been tagged, I will stop the game, and we will start over with those children starting as the Its.Category:English terms with quotations#IT
- (BritishCategory:British English#IT) A game of tag.
- Let's play it at breaktime.Category:English terms with usage examples#IT
- (informalCategory:English informal terms#IT) A desirable characteristic, as being fashionable.
- Man, he's really got it.Category:English terms with usage examples#IT
- She's the it girl, at least for this Fall.Category:English terms with usage examples#IT
- (informalCategory:English informal terms#IT, chiefly in the negativeCategory:English negative polarity items#IT) Something desirable or suitable.
- Bro, that shirt is not it.Category:English terms with usage examples#IT
- (informalCategory:English informal terms#IT) Sexual intercourse.
- OMG, they were doing it in the storage room.Category:English terms with usage examples#IT
- (informalCategory:English informal terms#IT) Sex appeal.
- She really has it going on.Category:English terms with usage examples#IT
- Alternative letter-case form of It (“force in the vitalist approach of Georg Groddeck”).
- 1988, Frederic D. Homer, The Interpretation of Illness, Purdue University Press, →ISBN, page 27:
- For Groddeck, the it is given, unknowable, and he does not try to conceptualize drives or forces. Early life and sexuality permeate […]Category:English terms with quotations#IT
- Alternative letter-case form of It (“the id”).
- 2015, Charis Charalampous, Rethinking the Mind-Body Relationship in Early Modern Literature, Philosophy, and Medicine: The Renaissance of the Body, Routledge, →ISBN, page 36:
- […] thus reversing the roles of the I and the it, the former now occupying the place of the latter and vice versa. An awareness of our bisubjective nature (it and me) requires thus an I as a third term that slides between […]Category:English terms with quotations#IT
Translations
Category:Entries with translation boxes#IT
|
Adjective
it (not comparable)Category:English lemmas#ITCategory:English adjectives#ITCategory:English uncomparable adjectives#ITCategory:English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (colloquialCategory:English colloquialisms#IT) Most fashionable, popular, or in vogue.
- 2007 September, Vibe, volume 15, number 9, page 202:
- Going away for the weekend and feel the need to profile en route? This is the "it" bag.Category:English terms with quotations#IT
- 2010, David Germain, Hilarious ‘Kick-Ass’ delivers bloody fun, Associated Press:
- With Hit Girl, Moretz is this year's It Girl, alternately sweet, savage and scary.Category:English terms with quotations#IT
- 2021 October 4, Robert P, “Are Golden Goose Sneakers Worth It? My Honest Review Of Golden Goose Sneakers”, in Gold Talk Club, archived from the original on 15 July 2024:
- These Italian made sneakers quickly became an it shoe and the trend is not going anywhere any time soon!Category:English terms with quotations#IT
- 2025 May 31, Tanjil Rashid, “Finding their religion”, in FT Weekend, Life & Arts, page 9:
- (Our culture's “it”-novelist, Sally Rooney, is instead tellingly God-obsessed.)Category:English terms with quotations#IT
References
- “it”, in OneLook Dictionary Search.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “it”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
Anagrams
Category:English personal pronouns#ITCategory:English third person pronouns#ITCategory:English 2-letter words#IT Category:en:Games#ITAzerbaijani
| Cyrillic | ит | |
|---|---|---|
| Arabic | ایت | |
Etymology
From Proto-TurkicCategory:Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic#IT *ï̄t (“dog”).
Pronunciation
Noun
it (definite accusative iti, plural itlər)Category:Azerbaijani lemmas#ITCategory:Azerbaijani nouns#ITCategory:Azerbaijani entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | it | itlər |
| definite accusative | iti | itləri |
| dative | itə | itlərə |
| locative | itdə | itlərdə |
| ablative | itdən | itlərdən |
| definite genitive | itin | itlərin |
Derived terms
- itbaz (“caninophile”)
See also
Further reading
- “it” in Obastan.com.
Charrua
Noun
itCategory:Charrua lemmas#ITCategory:Charrua nouns#ITCategory:Charrua entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
References
- Rodolfo Maruca Sosa, La nación charrúa (1957)
Chuukese
Noun
itCategory:Chuukese lemmas#ITCategory:Chuukese nouns#ITCategory:Chuukese entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Crimean Tatar
Etymology
From Proto-TurkicCategory:Crimean Tatar terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Crimean Tatar terms derived from Proto-Turkic#IT *it, *ït.
Noun
itCategory:Crimean Tatar lemmas#ITCategory:Crimean Tatar nouns#ITCategory:Crimean Tatar entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Synonyms
References
- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary], Simferopol: Dolya, →ISBN
Cypriot Arabic
Etymology
From dialectal ArabicCategory:Cypriot Arabic terms inherited from Arabic#ITCategory:Cypriot Arabic terms derived from Arabic#IT إِيد (ʔīd), from يَد (yad).
Noun
it f (plural ten)Category:Cypriot Arabic lemmas#ITCategory:Cypriot Arabic nouns#ITCategory:Cypriot Arabic entries with incorrect language header#ITCategory:Cypriot Arabic feminine nouns#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- hand
- Misek v-varka min tey u şalxa. ― He snatched the book out of my hands and threw it down.Category:Cypriot Arabic terms with usage examples#IT
- Teipsu texon! ― May their hands wither!Category:Cypriot Arabic terms with usage examples#IT
- handle
References
- Borg, Alexander (2004), A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 473
Hokkien
| For pronunciation and definitions of it – see 一 (“one; each; every; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 一). |
Irish
Alternative forms
Pronunciation
Contraction
it (triggers lenition)Category:Irish non-lemma forms#ITCategory:Irish contractions#ITCategory:Irish entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (MunsterCategory:Munster Irish#IT) contraction of i (“in”) + do (“your sg”)Category:Irish contractions#IT
- Buail it phóca é.
- Put it in your pocket.
Related terms
| contracted with | copular forms | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| base form | an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | before a consonant | before a vowel | |
| present/future | past/conditional | |||||||||
| de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
| i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
| le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
| ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
| trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*dialectal
Jamaican Creole
Alternative forms
- hit (dialects without H-dropping)
Pronunciation
- IPA(key): /it/Category:Jamaican Creole terms with IPA pronunciation#IT
- Hyphenation: it
Etymology 1
Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#IT it. Compare English hit, Gullah i, Antigua and Barbuda Creole English it, Guyanese Creole English ii, Hawaiian Creole it, Nigerian Pidgin it, Vincentian Creole English e, Yola yt, Old English ġit, Proto-Germanic *hit.
Pronoun
itCategory:Jamaican Creole lemmas#ITCategory:Jamaican Creole pronouns#ITCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- Third-person singular neuter pronoun:Category:Pages using lite templates itCategory:Pages using lite templates
- Third-person singular neuter accusative pronoun:Category:Pages using lite templates itCategory:Pages using lite templates
Usage notes
Neutral form, contrasting with i in unstressed positions and hit in stressed position.[1]
Etymology 2
Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#IT hit.
Verb
itCategory:Jamaican Creole lemmas#ITCategory:Jamaican Creole verbs#ITCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (rareCategory:Jamaican Creole terms with rare senses#IT) to hit (Can we add an example for this sense? (Majstro.com shows it as a word for "hit" but I'm not sure))Category:Requests for example sentences in Jamaican Creole#IT
- Synonym: lik
References
Further reading
- it at majstro.com
Karaim
Etymology
From Proto-TurkicCategory:Karaim terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Karaim terms derived from Proto-Turkic#IT *ɨt.
Noun
itCategory:Karaim lemmas#ITCategory:Karaim nouns#ITCategory:Karaim entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
References
- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “it”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Latin
Pronunciation
Verb
itCategory:Latin non-lemma forms#ITCategory:Latin verb forms#ITCategory:Latin entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Latvian
Particle
itCategory:Latvian lemmas#ITCategory:Latvian particles#ITCategory:Latvian entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- used to assign accentuation to expression
- it sevišķi ― especiallyCategory:Latvian terms with usage examples#IT
- it nekas ― nothing at allCategory:Latvian terms with usage examples#IT
- it nekur ― nowhere at allCategory:Latvian terms with usage examples#IT
- it nemaz ― not at allCategory:Latvian terms with usage examples#IT
- it kā ― as ifCategory:Latvian terms with usage examples#IT
Middle Dutch
Pronunciation
Pronoun
itCategory:Middle Dutch lemmas#ITCategory:Middle Dutch pronouns#ITCategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- alternative form of het
Middle English
Pronoun
itCategory:Middle English alternative forms#ITCategory:Middle English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- alternative form of hit (“it”)
Determiner
itCategory:Middle English alternative forms#ITCategory:Middle English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- alternative form of hit (“it”)
Middle Low German
Etymology
From Old SaxonCategory:Middle Low German terms inherited from Old Saxon#ITCategory:Middle Low German terms derived from Old Saxon#IT it, from Proto-GermanicCategory:Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:Middle Low German terms derived from Proto-Germanic#IT *hit.
Pronunciation
Pronoun
itCategory:Middle Low German lemmas#ITCategory:Middle Low German pronouns#ITCategory:Middle Low German entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
| nominative | accusative | dative | genitive | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | 1st person | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
| 2nd person | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | |||
| 3rd person | m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
| n | it (et) | |||||
| f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||||
| plural | 1st person | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
| 2nd person | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | |||
| 3rd person | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
For an explanation of the forms in brackets see here.
Descendants
Northern Sami
Pronunciation
Verb
itCategory:Northern Sami non-lemma forms#ITCategory:Northern Sami verb forms#ITCategory:Northern Sami entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Old English
Alternative forms
Pronunciation
Verb
itCategory:Old English non-lemma forms#ITCategory:Old English verb forms#ITCategory:Old English entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Old Irish
Alternative forms
- (second-person singular form) at
Pronunciation
- (second-person singular form) IPA(key): /ˈit̠ʲ/Category:Old Irish terms with IPA pronunciation#IT
- (third-person plural form) IPA(key): /ˈid̠ʲ/Category:Old Irish terms with IPA pronunciation#IT
Verb
itCategory:Old Irish non-lemma forms#ITCategory:Old Irish verb forms#ITCategory:Old Irish entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- inflection of is:
Old Norse
Etymology
From Proto-GermanicCategory:Old Norse terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:Old Norse terms derived from Proto-Germanic#IT *jit, North-West Germanic form of *jut. Cognate with Old English ġit, Gothic 𐌾𐌿𐍄 (jut).
Pronoun
itCategory:Old Norse lemmas#ITCategory:Old Norse pronouns#ITCategory:Old Norse entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
| singular | first person | second person | reflexive | third person | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nominative | ek | þú | — | hann | hon, hón, hǫ́n | þat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| accusative | mik | þik | sik | hann | hana, hána | þat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dative | mér | þér | sér | hánum, hónum, hǫ́num | henni | því | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| genitive | mín | þín | sín | hans | hennar | þess | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dual | first person | second person | reflexive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nominative | vit | it, þit | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| accusative | okkr | ykkr | sik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dative | okkr | ykkr | sér | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| genitive | okkar | ykkar | sín | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | first person | second person | reflexive | third person | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| masculine | feminine | neuter | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nominative | vér | ér, þér | — | þeir | þær | þau | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| accusative | oss | yðr | sik | þá | þær | þau | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dative | oss | yðr | sér | þeim | þeim | þeim | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| genitive | vár | yðar, yðvar | sín | þeira, þeirra | þeira, þeirra | þeira, þeirra | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descendants
The Western descendants derive from þit, due to influence of the 2nd plural ending -ð. Compare þér (“you (plural)”).
References
- ↑ Howe, Stephen (1996), “14. Old/Middle Swedish”, in The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Pronoun Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day, Walter de Gruyter
Old Saxon
Etymology
From Proto-GermanicCategory:Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:Old Saxon terms derived from Proto-Germanic#IT *it.
Pronoun
it nCategory:Old Saxon lemmas#ITCategory:Old Saxon pronouns#ITCategory:Old Saxon entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
| nominative | accusative | dative | genitive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | 1st person | ik | mī, me, mik | mī | mīn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd person | thū | thī, thik | thī | thīn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd person |
m | hē | ina | imu | is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | siu | sia | iru | ira | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | it | it | is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dual | 1st person | wit | unk | unkero, unka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd person | git | ink | inker, inka | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | 1st person | wī, we | ūs, unsik | ūs | ūser | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd person | gī, ge | eu, iu, iuu | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd person |
m | sia | im | iro | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | sia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | siu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descendants
Piedmontese
Pronoun
itCategory:Piedmontese lemmas#ITCategory:Piedmontese pronouns#ITCategory:Piedmontese entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- you (singular)
Sathmar Swabian
Adverb
itCategory:Sathmar Swabian lemmas#ITCategory:Sathmar Swabian adverbs#ITCategory:Sathmar Swabian entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
References
- Claus Stephani, Volksgut der Sathmarschwaben (1985)
Turkish

Pronunciation
Etymology 1
From Ottoman TurkishCategory:Turkish terms inherited from Ottoman Turkish#ITCategory:Turkish terms derived from Ottoman Turkish#IT ایت (it), from Proto-TurkicCategory:Turkish terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Turkish terms derived from Proto-Turkic#IT *ï̄t (“dog”). Compare Yakut ыт (ït, “dog”).
Noun
it (definite accusative iti, plural itler)Category:Turkish lemmas#ITCategory:Turkish nouns#ITCategory:Turkish entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (chiefly derogatoryCategory:Turkish derogatory terms#IT) dog
- Synonym: köpek
- (derogatoryCategory:Turkish derogatory terms#IT) scoundrel, detestable person, cur
Usage notes
- Not historically derogatory, and still used as the primary term for "dog" in the countryside. Usually, if a dog is a stray or feral, it can be referred to as "it" as well. The more usual word is köpek, which is also pejorative and derogatory when used for a person.
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
Further reading
- “it”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Ayverdi, İlhan (2010), “it”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
- Nişanyan, Sevan (2002–), “it”, in Nişanyan Sözlük
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
itCategory:Turkish non-lemma forms#ITCategory:Turkish verb forms#ITCategory:Turkish entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Turkmen
| Other scripts | |
|---|---|
| Latin | it |
| Cyrillic | ит |
| Arabic | ایت |
Etymology
Inherited from Proto-TurkicCategory:Turkmen terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Turkmen terms derived from Proto-Turkic#IT *ï̄t (“dog”).
Noun
it (definite accusative iti, plural itler)Category:Turkmen lemmas#ITCategory:Turkmen nouns#ITCategory:Turkmen entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
The template Template:tk-decl-noun-auto does not use the parameter(s):4=idPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Category:Pages using invalid parameters when calling Template:tk-decl-noun-auto#IT
Further reading
Uzbek
Etymology
From Proto-TurkicCategory:Uzbek terms inherited from Proto-Turkic#ITCategory:Uzbek terms derived from Proto-Turkic#IT *ï̄t (“dog”).
Noun
it (plural itlar)Category:Uzbek lemmas#ITCategory:Uzbek nouns#ITCategory:Uzbek entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Declension
Volapük
Determiner
itCategory:Volapük lemmas#ITCategory:Volapük determiners#ITCategory:Volapük entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- (with a personal pronoun) self; myself; yourself; himself; herself; itself; ourselves; themselves; emphasises the identity or singularity of the modified noun phrase
- 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 15:
- Ob it egivob ciles et magodis ot.Category:Volapük terms with quotations#IT
- I have given those children the same pictures myself.
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
itCategory:Welsh non-lemma forms#ITCategory:Welsh prepositional pronouns#ITCategory:Welsh entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
West Frisian
Etymology 1
From Old FrisianCategory:West Frisian terms inherited from Old Frisian#ITCategory:West Frisian terms derived from Old Frisian#IT hit, from Proto-GermanicCategory:West Frisian terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:West Frisian terms derived from Proto-Germanic#IT *hit.
Pronunciation
- IPA(key): /ɪt/Category:West Frisian terms with IPA pronunciation#IT
- (unstressed) IPA(key): /(ə)t/Category:West Frisian terms with IPA pronunciation#IT
Pronoun
itCategory:West Frisian lemmas#ITCategory:West Frisian pronouns#ITCategory:West Frisian personal pronouns#ITCategory:West Frisian entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- it (third-person singular neuter pronoun)
Inflection
| personal | possessive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subject case | object case | determiner | pronoun | |||||
| normal | reflexive | |||||||
| singular | 1st | ik | my | mysels | myn | mines | ||
| 2nd | informal | do, dû1 | dy | dysels | dyn | dines | ||
| formal | jo | jo | josels | jo | jowes | |||
| 3rd | m | hy | him | himsels | syn | sines | ||
| f | sy, hja1 | har | harsels | har | harres | |||
| n | it | it | himsels | syn | sines | |||
| plural | 1st | wy | ús | ússels | ús | uzes | ||
| 2nd | jim(me) | jim(me) | jimsels, jinsels | jim(me) | jimmes | |||
| 3rd | sy, hja1 | har(ren) | harsels | har(ren) | harres | |||
1 Now mostly archaic and unused.
Further reading
- “it (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2
From Old FrisianCategory:West Frisian terms inherited from Old Frisian#ITCategory:West Frisian terms derived from Old Frisian#IT thet, from Proto-GermanicCategory:West Frisian terms inherited from Proto-Germanic#ITCategory:West Frisian terms derived from Proto-Germanic#IT *þat.
Pronunciation
Determiner
itCategory:West Frisian non-lemma forms#ITCategory:West Frisian determiner forms#ITCategory:West Frisian entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
Yola
Alternative forms
- yt
- t' (misspelling)
Etymology
From Middle EnglishCategory:Yola terms inherited from Middle English#ITCategory:Yola terms derived from Middle English#IT hit, from Old EnglishCategory:Yola terms inherited from Old English#ITCategory:Yola terms derived from Old English#IT hit.
Pronunciation
Pronoun
itCategory:Yola lemmas#ITCategory:Yola pronouns#ITCategory:Yola entries with incorrect language header#ITCategory:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- it
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 23:
- Awye wough it.Category:Yola terms with quotations#IT
- Away with it.
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 53:
- Leth it be.Category:Yola terms with quotations#IT
- Let it be.
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 56:
- Dinna mell wi' it.Category:Yola terms with quotations#IT
- Don't meddle with it.
Derived terms
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 23
Zhuang
| < 0 | 1 | 2 > |
|---|---|---|
| Cardinal : it | ||
Etymology
From ChineseCategory:Zhuang terms derived from Chinese#IT7 一 (MC 'jit, “one”). Cognate with Thai เอ็ด (èt), Lao ເອັດ (ē ʼat), Shan ဢဵတ်း (ʼáet), Ahom 𑜒𑜢𑜄𑜫 (ʼit), Bouyei idt.
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔit˥/Category:Zhuang terms with IPA pronunciation#IT7
- Tone numbers: id7
- Hyphenation: itCategory:Zhuang 1-syllable words#IT7
Numeral
it (1957–1982 spelling it)Category:Zhuang lemmas#IT7Category:Zhuang numerals#IT7Category:Zhuang terms without Sawndip form#IT7Category:Zhuang entries with incorrect language header#IT7Category:Pages with entries#ITCategory:Pages with 31 entries#IT
- one
- daih'it
- first
- song bak it
- two hundred and ten
- it cien
- one thousand
