na

Translingual

Etymology

Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#NA NauruanCategory:Translingual clippings#NA or abbreviation of NauruanCategory:Translingual terms derived from Nauruan#NA Dorerin NaoeroCategory:Translingual abbreviations#NA.

Symbol

naCategory:Translingual lemmas#NACategory:Translingual symbols#NACategory:Translingual terms with redundant script codes#NACategory:Translingual entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (international standards) ISO 639-1Category:ISO 639-1 language code for Nauruan.

See also

English

Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!
Category:Requests for quotations in English#NA

Pronunciation

Etymology 1

From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#NACategory:English terms derived from Middle English#NA na, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#NACategory:English terms derived from Old English#NA Category:Old English links with redundant target parameters#NA, from Old EnglishCategory:English terms derived from Old English#NA ne (not) + ā (ever)Category:Old English links with redundant target parameters#NA. More at no.

Adverb

na (not comparable)Category:English lemmas#NACategory:English adverbs#NACategory:English uncomparable adverbs#NACategory:English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#NA) Not.
  2. (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#NA) No.

Etymology 2

Development of Etymology 1, above; compare nah.

Interjection

naCategory:English lemmas#NACategory:English interjections#NACategory:English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (GeordieCategory:Geordie#NA, ScotlandCategory:Scottish English#NA) No.
    “Divn’t yee like milk?” “Na.”Category:English terms with usage examples#NA

References

Etymology 3

Noun

naCategory:English lemmas#NACategory:English nouns#NACategory:English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (linguisticsCategory:en:Linguistics#NA) Abbreviation of noun animateCategory:English abbreviations#NA.

Etymology 4

Borrowed from TagalogCategory:English terms borrowed from Tagalog#NACategory:English terms derived from Tagalog#NA na.

Adverb

na (not comparable)Category:English lemmas#NACategory:English adverbs#NACategory:English uncomparable adverbs#NACategory:English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (PhilippinesCategory:Philippine English#NA, slangCategory:English slang#NA) Now; already.

Etymology 5

Borrowed from HindiCategory:English terms borrowed from Hindi#NACategory:English terms derived from Hindi#NA ना ().

Adverb

na (not comparable)Category:English lemmas#NACategory:English adverbs#NACategory:English uncomparable adverbs#NACategory:English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (North IndiaCategory:North Indian English#NA, slangCategory:English slang#NA) Isn't it?

See also

References

  • na”, in OneLook Dictionary Search.

Anagrams

Category:English 2-letter words#NA

Acehnese

Verb

naCategory:Acehnese lemmas#NACategory:Acehnese verbs#NACategory:Acehnese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. to be (exist)

Derived terms

Albanian

Etymology

From Proto-Indo-EuropeanCategory:Albanian terms derived from Proto-Indo-European#NA *nō̆s (we).

Pronoun

naCategory:Albanian lemmas#NACategory:Albanian pronouns#NACategory:Albanian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (GhegCategory:Gheg Albanian#NA) we

Alternative forms

Antigua and Barbuda Creole English

Adverb

naCategory:Antigua and Barbuda Creole English lemmas#NACategory:Antigua and Barbuda Creole English adverbs#NACategory:Antigua and Barbuda Creole English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. not

Verb

naCategory:Antigua and Barbuda Creole English lemmas#NACategory:Antigua and Barbuda Creole English verbs#NACategory:Antigua and Barbuda Creole English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. don't

'Are'are

Article

naCategory:'Are'are lemmas#NACategory:'Are'are articles#NACategory:'Are'are entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. the

References

Asturian

Etymology

From a contraction of the preposition en (in) + feminine singular article la (the).

Contraction

na f (masculine nel, neuter no, masculine plural nos, feminine plural nes)Category:Asturian non-lemma forms#NACategory:Asturian contractions#NACategory:Asturian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. in the

Adverb

naCategory:Asturian lemmas#NACategory:Asturian adverbs#NACategory:Asturian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. alternative form of nada

Awa-Cuaiquer

Pronoun

naCategory:Awa-Cuaiquer lemmas#NACategory:Awa-Cuaiquer pronouns#NACategory:Awa-Cuaiquer entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. I (first-person singular nominative pronoun)

See also

Awa-Cuaiquer personal pronouns
Person Number Nominative Accusative
FirstSingular na nawa
Plural au au -mɨza
SecondSingular nu nuwa
Plural u u -mɨza
ThirdSingular us usa
Plural uspa uspa -tuza
Interrogative/Negative "Who"/"No-one" mɨn mɨna
Indefinite "Someone" mɨnwaza mɨnawaza
Interrogative/Negative "What"/"Nothing" shi
Indefinite "Something" shiwaza

References

  • Curnow, T. J. (1997). A grammar of Awa Pit (Cuaiquer): An indigenous language of south-western Colombia. The Australian National University.

Bambara

Etymology 1

Pronunciation

Noun

naCategory:Bambara lemmas#NACategory:Bambara nouns#NACategory:Bambara entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. stew

Etymology 2

Particle

na (tone )Category:Bambara lemmas#NACategory:Bambara particles#NACategory:Bambara entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. auxiliary marker for future tense
    sini, i bɛ na taa sugu jɔ
    You will go to the market tomorrow
    Category:Bambara terms with usage examples#NA

References

Category:bm:Foods#NA

Bangi

Preposition

naCategory:Bangi lemmas#NACategory:Bangi prepositions#NACategory:Bangi entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. with, by

Blagar

Pronunciation

Pronoun

naCategory:Blagar lemmas#NACategory:Blagar pronouns#NACategory:Blagar entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. I

Noun

naCategory:Blagar lemmas#NACategory:Blagar nouns#NACategory:Blagar entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. thing

References

Cameroon Pidgin

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Cameroon Pidgin entries#NA

Pronunciation

Predicative

naCategory:Cameroon Pidgin lemmas#NACategory:Cameroon Pidgin predicatives#NACategory:Cameroon Pidgin entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. copula for nouns and adjectives
  2. a topic marker introducing a clause to lay focus on a subject

Catalan

Etymology

From the final syllable of LatinCategory:Catalan terms derived from Latin#NA domina (Lady).

Pronunciation

Article

na f sg (elided n', masculine en)Category:Catalan lemmas#NACategory:Catalan articles#NACategory:Catalan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (EasternCategory:Eastern Catalan#NA) personal article used before feminine given names instead of the definite article la
    En Pau i na Maria arribaran demà.
    Pau and Maria will be arriving tomorrow.
    Category:Catalan terms with usage examples#NA

Usage notes

  • While this article (and its masculine counterpart en) is standard in Balearic Catalan, in other Eastern Catalan dialects its use is waning, and the elided of the definite article, l', is used before names beginning with vowels. There is no plural personal article, so the plural definite article les is used in all dialects.

Cavineña

Noun

naCategory:Cavineña lemmas#NACategory:Cavineña nouns#NACategory:Cavineña entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. root of ena

References

  • Antoine Guillaume, A Grammar of Cavineña (2008, →ISBN

Cebuano

Pronunciation

Adverb

na (Badlit spelling )Category:Cebuano lemmas#NACategory:Cebuano adverbs#NACategory:Cebuano terms with missing Badlit script entries#NACategory:Cebuano terms with Badlit script#NACategory:Cebuano entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (after an adjective) marks that something is already the case when it wasn't so before; is now
    Antonym: pa
    puti na ang balay
    the house is now colored white
    Category:Cebuano terms with usage examples#NA
    lahi na ang panahon karon
    things are now different these days
    Category:Cebuano terms with usage examples#NA
  2. (after verb in the inchoative[1] aspect) marks verb as completed; have, already (perfect aspect)
    niadto na siyahe has gone out alreadyCategory:Cebuano terms with usage examples#NA
    1. (+ negator "wala") indicates that an ongoing action has stopped or no longer happening; not anymore
      wala na siya nikaonhe did not eat anymoreCategory:Cebuano terms with usage examples#NA
  3. (after verb in the prospective aspect) marks something that will happen very soon; about to
    moadto na siyahe is about to go outCategory:Cebuano terms with usage examples#NA
    1. (+ negator "dili") indicates that an anticipated or habitual action is discontinued; will not ... anymore
      dili na siya moinomhe does not drink (alcohol) anymoreCategory:Cebuano terms with usage examples#NA

Adjective

na (Badlit spelling )Category:Cebuano lemmas#NACategory:Cebuano adjectives#NACategory:Cebuano terms with missing Badlit script entries#NACategory:Cebuano terms with Badlit script#NACategory:Cebuano entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (after pronouns or names) indicates a shift in the performance of a task to the person as mentioned
    Antonym: pa
    ikaw nait's your turnCategory:Cebuano terms with usage examples#NA
    si Tonyo nait's Tonyo's turnCategory:Cebuano terms with usage examples#NA

Derived terms

References

  1. encompasses the complete and progressive aspects: the mi-, nag-, gi- form

Central Bikol

Pronunciation

Adverb

na (Basahan spelling )Category:Central Bikol lemmas#NACategory:Central Bikol adverbs#NACategory:Central Bikol terms with missing Basahan script entries#NACategory:Central Bikol terms with Basahan script#NACategory:Central Bikol entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. already
    Naghali na po siya sa harong.
    S/he already left the house.
    Category:Central Bikol terms with usage examples#NA
  2. yet (only in questions)
  3. anymore
    Dai na niya kayang tioson.
    S/he can't endure it anymore.
    Category:Central Bikol terms with usage examples#NA

Particle

na (Basahan spelling )Category:Central Bikol lemmas#NACategory:Central Bikol particles#NACategory:Central Bikol terms with missing Basahan script entries#NACategory:Central Bikol terms with Basahan script#NACategory:Central Bikol entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. connects consonant ending noun or adjective to a noun or adjective that it modifies
    Synonym: -ng
    Bilog na bulanWhole monthCategory:Central Bikol terms with usage examples#NA

Phrase

na (Basahan spelling )Category:Central Bikol lemmas#NACategory:Central Bikol phrases#NACategory:Central Bikol terms with missing Basahan script entries#NACategory:Central Bikol terms with Basahan script#NACategory:Central Bikol entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. about to; bound to
    Madya na, mapuon na kita.
    Come on, we're about to start.
    Category:Central Bikol terms with usage examples#NA

Central Huasteca Nahuatl

Pronoun

naCategory:Central Huasteca Nahuatl lemmas#NACategory:Central Huasteca Nahuatl pronouns#NACategory:Central Huasteca Nahuatl entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. I

Chavacano

Etymology

Borrowed from PortugueseCategory:Chavacano terms borrowed from Portuguese#NACategory:Chavacano terms derived from Portuguese#NA na, contraction of em a.

Pronunciation

Preposition

naCategory:Chavacano lemmas#NACategory:Chavacano prepositions#NACategory:Chavacano entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. indirect object marker: to
    Ya dale yo todos na mi amigo.I gave everything to my friend.Category:Chavacano terms with usage examples#NA
  2. used to refer to the location of something or some action: in; on; at
    Na Ciudad de Zamboanga ele nacido.He/she was born in Zamboanga City.Category:Chavacano terms with usage examples#NA
  3. used to refer toward a location of something or some action: to; toward
  4. used to refer to a time period: at; on; in; during (of a year, month, day of the week, time of day, etc.)
  5. used to refer to a place of origin or where one comes from: from; of

Chichewa

Etymology

Cognate with Tumbuka na (and).

Pronunciation

Conjunction

naCategory:Chichewa lemmas#NACategory:Chichewa conjunctions#NACategory:Chichewa entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. with
  2. and

Derived terms

  • na- ("with" prefix before personal pronouns)

References

  • Steven Paas (2016), Oxford Chichewa-English/English - Chichewa Dictionary, Oxford University Press, page 381

Chungli Ao

Etymology

From Proto-Sino-TibetanCategory:Chungli Ao terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NACategory:Chungli Ao terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NA *na-ŋ.

Pronunciation

Pronoun

na (possessive ne, plural nenok)Category:Chungli Ao lemmas#NACategory:Chungli Ao pronouns#NACategory:Chungli Ao entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. you sg

Further reading

  • Clark, Mary M. (1893), Ao Naga grammar with illustrative phrases and vocabulary, Molung: Assam Secretariat Printing Office, page 10
  • Gowda, K. S. Gurubasave (1975), Ao Grammar, Mysore: Central Institute of Indian Languages, page 31

Czech

Etymology

Inherited from Old CzechCategory:Czech terms inherited from Old Czech#NACategory:Czech terms derived from Old Czech#NA na, from Proto-SlavicCategory:Czech terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Czech terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

Pronunciation

Preposition

naCategory:Czech lemmas#NACategory:Czech prepositions#NACategory:Czech entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. on, onto (direction, + accusative case)
    Dej skleničku na stůl.Put the glass on the table.Category:Czech terms with usage examples#NA
  2. on (location, + locative case)
    Sklenička je na stole.The glass is on the table.Category:Czech terms with usage examples#NA
  3. to (direction, + accusative case, used only with certain places (do + genitive is more common))
    Jdeme na poštu.We're going to the post office.Category:Czech terms with usage examples#NA
    Česko leží na západ od Slovenska.Czechia lies to the west of Slovakia.Category:Czech terms with usage examples#NA
  4. at, in (location, + locative case, used only with certain places (v is more common))
    Jsme na poště.
    We're at the post office.
    Category:Czech terms with usage examples#NA
  5. for (purpose, + accusative case)
    Ty nůžky nejsou na hraní.The scissors are not for playing with.Category:Czech terms with usage examples#NA
    Čtu text na náš kurz.
    I am reading a text for our course.
    Category:Czech terms with usage examples#NA
  6. at (in the direction of, + accusative case)
    Nekřič na!Don't yell at me!Category:Czech terms with usage examples#NA
  7. [with locative] up to, down to (at the discretion of)
    To je na něm, ne na mně.
    That is up to him, not up to me.
    Category:Czech terms with usage examples#NA

Further reading

Dalmatian

Etymology

From LatinCategory:Dalmatian terms inherited from Latin#NACategory:Dalmatian terms derived from Latin#NA nōnCategory:Latin links with redundant target parameters#NA.

Adverb

naCategory:Dalmatian lemmas#NACategory:Dalmatian adverbs#NACategory:Dalmatian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. no
  2. not

Domari

Etymology

From SanskritCategory:Domari terms inherited from Sanskrit#NACategory:Domari terms derived from Sanskrit#NA नव (nava).

Numeral

naCategory:Domari lemmas#NACategory:Domari numerals#NACategory:Domari entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (Aleppo, cardinal numberCategory:Domari cardinal numbers#NA) nine

References

  • Bruno Herin (2012), “The Domari Language of Aleppo (Syria)”, in Linguistic Discovery, volume 10, number 2, →DOI

Drung

Etymology

From Proto-Sino-TibetanCategory:Drung terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NACategory:Drung terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NA *na-ŋ.

Pronoun

naCategory:Drung lemmas#NACategory:Drung pronouns#NACategory:Drung entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. you (sg.)

References

  • Ross Perlin (2019), A Grammar of Trung, Santa Barbara: University of California

Dutch

Pronunciation

Etymology 1

From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#NACategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#NA na, from Old DutchCategory:Dutch terms inherited from Old Dutch#NACategory:Dutch terms derived from Old Dutch#NA *nāhCategory:Old Dutch links with redundant target parameters#NA, *Category:Old Dutch links with redundant target parameters#NA, from Proto-West GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#NACategory:Dutch terms derived from Proto-West Germanic#NA *nāhw, from Proto-GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-Germanic#NACategory:Dutch terms derived from Proto-Germanic#NA *nēhw. Cognate to German nach and nahe.

Preposition

naCategory:Dutch lemmas#NACategory:Dutch prepositions#NACategory:Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. after
    Antonym: voor
  2. (op ... na, with a cardinal number) bar, except Used to form ordinal numbers in relation to a superlative quality. The number that is used is 1 lower than in the English translation.
    Brazilië is met zijn 8,5 miljoen vierkante kilometer het grootste land van Zuid-Amerika en het op vier na grootste ter wereld.
    With its 8.5 million square kilometers, Brazil is the largest country in South America and the fifth largest in the world.
    Category:Dutch terms with usage examples#NA
    Naast dat de toonladder een kenmerkend gegeven is, zijn er ook bepaalde tonen, die een speciale rol hebben, zoals de vadi en de samvadi, respectievelijk: de belangrijkste en de op een na belangrijkste toon.
    Next to [the fact] that the musical scale is a characteristic datum, there are also certain tones that have a special role, such as the vadi and the samvadi: respectively the most important and second most important tones.
    Category:Dutch terms with usage examples#NA
Declension
Derived terms
Descendants
  • Afrikaans: na
  • Negerhollands: na, a
  • Indonesian: na
    • Virgin Islands Creole: na

Etymology 2

From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#NACategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#NA na, from Old DutchCategory:Dutch terms inherited from Old Dutch#NACategory:Dutch terms derived from Old Dutch#NA *nāhCategory:Old Dutch links with redundant target parameters#NA, *Category:Old Dutch links with redundant target parameters#NA, from Proto-West GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#NACategory:Dutch terms derived from Proto-West Germanic#NA *nāhw, from Proto-GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-Germanic#NACategory:Dutch terms derived from Proto-Germanic#NA *nēhwaz.

Adjective

na (comparative nader, superlative naast)Category:Dutch lemmas#NACategory:Dutch adjectives#NACategory:Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. close
Declension

The forms of the positive are obsolescent, particularly the inflected one. The comparative and superlative forms are functioning as independent adjectives to an increasing extent.

Declension of na
uninflected na
inflected naë
comparative nader
positive comparative superlative
predicative/adverbial naderhet naast
het naaste
indefinite m./f. sing. naënaderenaaste
n. sing. nanadernaaste
plural naënaderenaaste
definite naënaderenaaste
partitive na'snaders
Derived terms

Etymology 3

Preposition

naCategory:Dutch lemmas#NACategory:Dutch prepositions#NACategory:Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (dialectalCategory:Dutch dialectal terms#NA) archaic form of naarCategory:Dutch archaic forms#NA

Eastern Huasteca Nahuatl

Pronoun

naCategory:Eastern Huasteca Nahuatl lemmas#NACategory:Eastern Huasteca Nahuatl pronouns#NACategory:Eastern Huasteca Nahuatl entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. first person; I

See also

Esperanto

Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

Presumably from RussianCategory:Esperanto terms derived from Russian#NA на (na) and PolishCategory:Esperanto terms derived from Polish#NA na; alternatively, from the accusative suffix -n (possibly a blend with the article la or with the suffix -a).

Pronunciation

Preposition

naCategory:Esperanto lemmas#NACategory:Esperanto prepositions#NACategory:Esperanto entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (neologismCategory:Esperanto neologisms#NA, rareCategory:Esperanto terms with rare senses#NA, nonstandardCategory:Esperanto nonstandard terms#NA, proscribedCategory:Esperanto proscribed terms#NA) Preposition introducing an accusative phrase.
    Mi legis na Gerda Malaperis.
    I read Gerda Disappeared.

Usage notes

Unofficial; it is recognized by some Esperantists on the Internet, but disapproved of by most high-level speakers. Proponents recommended using it only where the accusative suffix isn't possible: with numerals (unu (one)), particles (iom (some), kies (whose)), letters (J), titles of books, and quotations, etc. More standard options are to use the general preposition je, to omit the accusative ending, to insert a noun in apposition (Mi legis la libron Gerda Malaperis), or to rephrase the sentence to avoid the issue.

Further reading

  • na”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026

Galician

Etymology 1

From contraction of preposition en (in) + feminine article a (the).

Pronunciation

Contraction

na f (masculine no, masculine plural nos, feminine plural nas)Category:Galician non-lemma forms#NACategory:Galician contractions#NACategory:Galician entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. in the

Etymology 2

From a mutation of a.

Pronoun

na f (accusative)Category:Galician lemmas#NACategory:Galician pronouns#NACategory:Galician entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. alternative form of a (her)
Usage notes

The n- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -u or a diphthong, and are suffixed to the preceding word.

See also
Galician personal pronouns
number person nominative
(subject)
accusative
(direct object)
dative
(indirect object)
prepositional prepositional
with con
non-declining
singular first eu me min comigo
second ti te che ti contigo vostede
third m el o (lo, no) lle el con el
f ela a (la, na) ela con ela
plural first nós
nosoutros m
nosoutras f
nos nós connosco
second vós
vosoutros m
vosoutras f
vos vós convosco vostedes
third m eles os (los, nos) lles eles con eles
f elas as (las, nas) elas con elas
reflexive third /
indefinite
se si consigo

Etymology 3

From contraction of adverb non (not) + feminine singular article a (the).

Pronunciation

Further reading

German

Pronunciation

Etymology 1

Perhaps from an unstressed form of nu. Compare also Swedish , Russian ну (nu), Finnish no, and their cognates.

Interjection

naCategory:German lemmas#NACategory:German interjections#NACategory:German entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. well!, so!; used to introduce a statement
    Na, dann fangen wir mal an!
    So, let’s get started!
    Category:German terms with usage examples#NA
    Ich bin ein Narr? Na, du auch!
    I am a clown? Well, so are you!
    Category:German terms with usage examples#NA
  2. oh, hm, huh, och, nu; expressing a (usually mild) degree of surprise, doubt, or frustration
    Na, das ist ja nett, dass ihr vorbeikommt!
    Oh, that’s nice of you to come by!
    Category:German terms with usage examples#NA
    Na? Ob das so stimmt...
    Huh? Not sure if that’s correct...
    Category:German terms with usage examples#NA
    Na! Warum will das denn jetzt wieder nicht?
    Och! Why does this thing not work yet again?
    Category:German terms with usage examples#NA
    Na toll! Kein Empfang.
    Oh great! No signal.
    Category:German terms with usage examples#NA
  3. (regionalCategory:Regional German#NA, chiefly northern and central GermanyCategory:Northern German#NACategory:Central German#NA) huh?; used as a question marker, often implying that the speaker knows the answer
    Was ist zwei plus drei? Na?
    What’s two plus three? Huh?
    Category:German terms with usage examples#NA
  4. (regionalCategory:Regional German#NA, chiefly northern and central GermanyCategory:Northern German#NACategory:Central German#NA) hey!, hi!; used as a greeting, but with an interrogative intonation, as if saying “So? You see me there?”, or “So? How is everything?
    Na! Lang nicht gesehen!
    Hey! Long time no see!
    Category:German terms with usage examples#NA
    Na! Wie geht’s?
    Hi! How are you?
    Category:German terms with usage examples#NA
Derived terms

Etymology 2

A variant of nein. Compare English nah.

Interjection

naCategory:German lemmas#NACategory:German interjections#NACategory:German entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (regionalCategory:Regional German#NA, chiefly southern Germany and Austria) alternative form of nein (no)
    Na. Das geht net.
    No. That doesn’t work.
    Category:German terms with usage examples#NA

Anagrams

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From PortugueseCategory:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese#NA na. Cognate with Kabuverdianu na.

Preposition

naCategory:Guinea-Bissau Creole lemmas#NACategory:Guinea-Bissau Creole prepositions#NACategory:Guinea-Bissau Creole entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. at
  2. in
  3. on

Haida

Noun

na (definite náay, classifier tíi)Category:Haida lemmas#NACategory:Haida nouns#NACategory:Haida entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. dwelling, house, home, hut, cabin, shelter

Hamap

Pronoun

naCategory:Hamap lemmas#NACategory:Hamap pronouns#NACategory:Hamap entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. I (first-person singular pronoun)

References

Hawaiian

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Hawaiian entries#NA

Pronunciation

Preposition

naCategory:Hawaiian lemmas#NACategory:Hawaiian prepositions#NACategory:Hawaiian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. for, belonging to, by

Usage notes

  • Used for acquired possessions, while no is used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars).

Hungarian

Pronunciation

Interjection

naCategory:Hungarian lemmas#NACategory:Hungarian interjections#NACategory:Hungarian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. well, so, hey
    Na, nem baj.Well, no problem.Category:Hungarian terms with usage examples#NA
    Itt van Péter. – Na és?“Peter is here.” “So what?”Category:Hungarian terms with usage examples#NA
    Na, gyerünk!Alright, let's go!Category:Hungarian terms with usage examples#NA
    Na, ne mondj ilyet!Hey, don't say that!Category:Hungarian terms with usage examples#NA
    Na, ez fáj!Hey, that hurts!Category:Hungarian terms with usage examples#NA

Derived terms

Further reading

Indonesian

Etymology

Borrowed from DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#NACategory:Indonesian terms derived from Dutch#NA na.

Pronunciation

Noun

na (plural na-na)Category:Indonesian lemmas#NACategory:Indonesian nouns#NACategory:Indonesian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (mechanicsCategory:id:Mechanics#NA) retard ignition timing,
    Setiap mobil memiliki arah putar 'na dan voor' yang berbeda-beda dan ukuran yang juga berbeda.
    Each car has a different 'retard and advance' turning direction and different sizes.
    Category:Indonesian terms with usage examples#NA

Ingrian

Etymology

Borrowed from RussianCategory:Ingrian terms borrowed from Russian#NACategory:Ingrian terms derived from Russian#NA на (na).

Pronunciation

Interjection

naCategory:Ingrian lemmas#NACategory:Ingrian interjections#NACategory:Ingrian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. here! there you go! (said when handing something over)

References

  • Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 331

Irish

Pronunciation

Article

na (definite article)Category:Irish non-lemma forms#NACategory:Irish article forms#NACategory:Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. genitive singular feminine of an (triggers h-prothesis)
    na háiteof the placeCategory:Irish terms with usage examples#NA
  2. nominative/dative plural of an (triggers h-prothesis)
    na héinthe birdsCategory:Irish terms with usage examples#NA
    ó na cailínífrom the girlsCategory:Irish terms with usage examples#NA
  3. genitive plural of an (triggers eclipsis)
    na bpáistíof the childrenCategory:Irish terms with usage examples#NA

Contraction

naCategory:Irish non-lemma forms#NACategory:Irish contractions#NACategory:Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. nonstandardCategory:Irish nonstandard terms#NA form of ina

Descendants

  • Yola: na

Mutation

Mutated forms of na
radical lenition eclipsis
na not applicable not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Isoko

Etymology

clipping of ọnana (this)Category:Isoko clippings#NA

Article

naCategory:Isoko lemmas#NACategory:Isoko articles#NACategory:Isoko entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. The definite article: the.

Usage notes

'Na' goes after nouns (singular and plural).

Japanese

Romanization

naCategory:Japanese non-lemma forms#NACategory:Japanese romanizations#NACategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#NACategory:Japanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. The hiragana syllable (na) or the katakana syllable (na) in Hepburn romanization.

Kabuverdianu

Etymology

From PortugueseCategory:Kabuverdianu terms derived from Portuguese#NA na.

Preposition

naCategory:Kabuverdianu lemmas#NACategory:Kabuverdianu prepositions#NACategory:Kabuverdianu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. at
  2. in
  3. on

Kapampangan

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Malayo-PolynesianCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#NACategory:Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#NA *ni-a, from Proto-AustronesianCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian#NACategory:Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian#NA *ni-a.

Pronoun

naCategory:Kapampangan lemmas#NACategory:Kapampangan pronouns#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. 3rd person singular possessive/ergative pronoun: he; his; she; her; it; its
    Bayu ya ing bale na.
    Her/his house is new.
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
    Nanu ing seli na?
    What did s/he buy?
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
Kapampangan personal pronouns
absolute ergative oblique
disjunctive enclitic
first
person
singular aku/i aku/yaku ku kanaku
plural inclusive ikatamu katamu/tamu tamu/ta kekatamu
plural exclusive ikami, ike kami/ke mi kekami/keke
second
person
singular ika ka mu keka
plural ikayu/iko kayu/ko yu kekayu/keko
third
person
singular iya/ya ya na keya/kaya
plural ila la da/ra karela

Etymology 2

Possibly a contraction of nanu (what)Category:Kapampangan contractions#NA. Compare Tagalog 'no. See also Japanese  / .

Interjection

naCategory:Kapampangan lemmas#NACategory:Kapampangan interjections#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (masculine, informalCategory:Kapampangan informal terms#NA, mild emphatic) used to get someone's attention, generally carries neutral or slightly positive connotations

Particle

naCategory:Kapampangan lemmas#NACategory:Kapampangan particles#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (informalCategory:Kapampangan informal terms#NA, mild emphatic) sentence-final particle indicating emotion or mild emphasis
    Synonym: ne
    Makanini namu siguru na?
    Maybe it is what it is, isn't it?
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
    Nokarin nakaman munta na?
    Where are you going, huh?
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA

Etymology 3

From Proto-PhilippineCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine#NACategory:Kapampangan terms derived from Proto-Philippine#NA *na (now; already).

Adverb

naCategory:Kapampangan lemmas#NACategory:Kapampangan adverbs#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. already; now (expresses the event when following a verb)
  2. already; now (declares the event of action when following a verb in the past tense)
  3. already; now (suggests immediate or quick action when following the infinitive form and future tense of the verb)
    Lungub nakata.
    Let's go in already.
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
    Pepasali nakung panulu.
    I'm having someone buy the medicine now.
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA

Preposition

naCategory:Kapampangan preps#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. (indirect or object marker for nouns and phrases other than personal names.)
    Synonyms: ne, no, de, do
    Batu naning Talapamisip.
    The stone of the Philosopher.
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
    Lutu naning Inda.
    Cooked by Mother.
    Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
  2. of; marks possession other than personal names.
    Synonyms: ne, no, do
    Kuwentu naning tau.Story of someone else.Category:Kapampangan terms with usage examples#NA
    Piyalungan naning pusa.Toy of the cat.Category:Kapampangan terms with usage examples#NA

Etymology 4

From Proto-AustronesianCategory:Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian#NACategory:Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian#NA *na (linker marking emphatic attribution).

Ligature

naCategory:Kapampangan lemmas#NACategory:Kapampangan ligatures#NACategory:Kapampangan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. connects adjectives to nouns
    Synonyms: a, -ng
Usage notes
  • There are instances where na is used when the preceding word is already an adjective.

Karaim

Alternative forms

Etymology

From Proto-SlavicCategory:Karaim terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

Interjection

naCategory:Karaim lemmas#NACategory:Karaim interjections#NACategory:Karaim entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. here you are! take it!

Kasem

Noun

naCategory:Kasem lemmas#NACategory:Kasem nouns#NACategory:Kasem entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

  1. water

References

Kashubian

Pronunciation

Etymology 1

    Inherited from Proto-Slavic *na.

    Category:Kashubian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Kashubian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NACategory:Kashubian terms derived from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Kashubian terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Kashubian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Kashubian terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Kashubian entries with etymology trees#NACategory:Kashubian entries with etymology texts#NA

    Preposition

    naCategory:Kashubian lemmas#NACategory:Kashubian prepositions#NACategory:Kashubian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

    1. denotes superessive position; on [with locative]
      Synonym:
    2. denotes sublative movement; onto [with accusative]

    Etymology 2

      Inherited from Proto-Slavic *na.

      Category:Kashubian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Kashubian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Kashubian entries with etymology trees#NACategory:Kashubian entries with etymology texts#NA

      Interjection

      naCategory:Kashubian lemmas#NACategory:Kashubian interjections#NACategory:Kashubian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. emphatic particle used with imperatives to speed up a performed action; c'mon, now

      Further reading

      • Stefan Ramułt (1893), “na”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 110
      • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “na 1”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi, volume 2, page 2
      • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “na 2”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi, volume 2, page 2
      • na”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
      • na!”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

      Kikuyu

      Particle

      naCategory:Kikuyu lemmas#NACategory:Kikuyu particles#NACategory:Kikuyu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. (instrumental) with[1]
        Gũtema na kanua ti gũtema na rũhiũ.
        To cut with a mouth is not to cut with a knife.
        Category:Kikuyu terms with usage examples#NA
      2. (comitative) and, with[1]
        Ikinya na thĩ itiaganaga.
        The foot and the earth cannot help meeting.
        Category:Kikuyu terms with usage examples#NA
      3. (source) from[1]
        Synonym: kuuma
        Wega uumaga na mũciĩ.
        Goodness comes from home.
        Category:Kikuyu terms with usage examples#NA
      4. but[1]
        Kanua njero, na mũciĩ ndũkomeka nĩ heho.
        The mouth is sweet, but the house is too cold to lie at.
        Category:Kikuyu terms with usage examples#NA

      References

      1. 1 2 3 4 “na” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 277. Oxford: Clarendon Press.

      Kilivila

      Noun

      naCategory:Kilivila lemmas#NACategory:Kilivila nouns#NACategory:Kilivila entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. (in compounds) woman

      References

      • Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 372, 591. →ISBN

      Kusunda

      Pronoun

      naCategory:Kusunda lemmas#NACategory:Kusunda pronouns#NACategory:Kusunda entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. this (animate)
        Synonym: ta (inanimate)
        nəti naWho is this?Category:Kusunda terms with usage examples#NA

      References

      David E. Watters (2006), “Notes on Kusunda Grammar: A Language Isolate of Nepal”, in Himalayan Linguistics, page 48

      Ladin

      Article

      na fCategory:Ladin lemmas#NACategory:Ladin articles#NACategory:Ladin entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. an, a

      Synonyms

      See also

      Ladino

      Alternative forms

      Etymology

      From GreekCategory:Ladino terms borrowed from Greek#NACategory:Ladino terms derived from Greek#NA να (na), from Ancient GreekCategory:Ladino terms derived from Ancient Greek#NA ἤν (ḗn).

      Interjection

      na (Hebrew spelling נה)Category:Ladino lemmas#NACategory:Ladino interjections#NACategory:Ladino interjections in Latin script#NACategory:Ladino entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. here! behold! there!

      Lakota

      Pronunciation

      Conjunction

      naCategory:Lakota lemmas#NACategory:Lakota conjunctions#NACategory:Lakota entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. and

      References

      • Pustet, R. (2021). Lakota Texts: Narratives of Lakota Life and Culture in the Twentieth Century. University of Nebraska Press.

      Latin

      Pronunciation

      Verb

      Category:Latin non-lemma forms#NACategory:Latin verb forms#NACategory:Latin entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. second-person singular present active imperative of

      References

      Lingala

      Etymology

      Of native Bangi (Bobangi) origin (compare Swahili na), but its functional broadening to "in, at" may be under the influence of West African languages; compare Igbo na, Krio na.

      Preposition

      naCategory:Lingala lemmas#NACategory:Lingala prepositions#NACategory:Lingala entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. with, and
      2. in, at
      3. of (form of ya before personal pronouns)

      Lower Sorbian

      Etymology

      From Proto-SlavicCategory:Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

      Pronunciation

      Preposition

      naCategory:Lower Sorbian lemmas#NACategory:Lower Sorbian prepositions#NACategory:Lower Sorbian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. on, in [with locative]
      2. on, onto [with accusative]

      Further reading

      • Muka, Arnošt (1921, 1928), “na_2”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
      • Starosta, Manfred (1999), “na”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

      Lower Tanana

      Stem

      naCategory:Lower Tanana lemmas#NACategory:Lower Tanana stems#NACategory:Lower Tanana entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. Verbal stem occurring in the following root, aspect, and mode combinations:
      Aspect Imperfective Perfective Future Optative
      Conclusive no (depleted)

      Luganda

      Conjunction

      naCategory:Luganda lemmas#NACategory:Luganda conjunctions#NACategory:Luganda entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. and (only used if the overall statement is grammatically negative)

      See also

      References

      J. D., Chesswas (1967), The Essentials of Luganda, 4th edition, Nairobi: Oxford University Press, page 94

      Macanese

      Etymology 1

      From PortugueseCategory:Macanese terms derived from Portuguese#NA na, itself from Old Galician-PortugueseCategory:Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese#NA na. Semantically, compare Chavacano na.

      Preposition

      naCategory:Macanese lemmas#NACategory:Macanese prepositions#NACategory:Macanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. in
        botâ na fóliato place in the newspaperCategory:Macanese terms with usage examples#NA
        Já levâ ung'a perada na cara qui ficó vangueado.
        The ball hit him so hard in the face that he fainted.
        Category:Macanese terms with usage examples#NA
      2. at
        na casaat homeCategory:Macanese terms with collocations#NA
        na festaat the partyCategory:Macanese terms with usage examples#NA
      3. on
        estendê na chámto stretch on the groundCategory:Macanese terms with usage examples#NA
      Usage notes
      • As grammatical gender is not differentiated in Macanese, na is invariable, and there is no alternative form *no.
      • Unlike the Chavacano term, the preposition does not bear the meaning of "to"; that function is fulfilled by pa.
      Derived terms

      Etymology 2

      Possibly a reduced form of PortugueseCategory:Macanese terms derived from Portuguese#NA ainda.

      Alternative forms

      Adverb

      naCategory:Macanese lemmas#NACategory:Macanese adverbs#NACategory:Macanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. still, yet
        Já cavâ fazê liçam di casa? Nunca , faltâ três folia
        Have you finished your homework yet? Not yet, I still have three pages
        Category:Macanese terms with usage examples#NA
        Ela tâ assí chistosa na? Certo, iou-sa Marichai dia-a-dia tâ más bunita
        She still looks so pretty, doesn't she? Of course, my Marichai gets prettier by the day
        Category:Macanese terms with usage examples#NA

      Etymology 3

      Borrowed from CantoneseCategory:Macanese terms borrowed from Cantonese#NACategory:Macanese terms derived from Cantonese#NA (naa4).

      Alternative forms

      Interjection

      naCategory:Macanese lemmas#NACategory:Macanese interjections#NACategory:Macanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. here!, here you go, here you are (offering something to the listener)

      Particle

      naCategory:Macanese lemmas#NACategory:Macanese particles#NACategory:Macanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. emphatic particle
        Cudí !Help!Category:Macanese terms with collocations#NA
        Vai racolê !Get lost!Category:Macanese terms with collocations#NA

      References

      Mandarin

      Pronunciation

      Romanization

      na (na5 / na0, Zhuyin ˙ㄋㄚ)Category:Hanyu Pinyin#NA0Category:Mandarin non-lemma forms#NA0Category:Mandarin terms with redundant script codes#NA0Category:Mandarin entries with incorrect language header#NA0Category:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. Hanyu Pinyin reading of  /
      2. Hanyu Pinyin reading of

      naCategory:Hanyu Pinyin#NA0Category:Mandarin non-lemma forms#NA0Category:Mandarin terms with redundant script codes#NA0Category:Mandarin entries with incorrect language header#NA0Category:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

      1. nonstandard spelling of Category:Mandarin nonstandard forms#NA0
      2. nonstandard spelling of Category:Mandarin nonstandard forms#NA0
      3. nonstandard spelling of Category:Mandarin nonstandard forms#NA0
      4. nonstandard spelling of Category:Mandarin nonstandard forms#NA0

      Usage notes

      • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

      Middle Dutch

      Pronunciation

      Etymology 1

        Inherited from Old Dutch nāh, from Proto-Germanic *nēhw, from *nēhwaz, from Proto-Indo-European *h₂neḱ- (to reach).

        Category:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic#NACategory:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic#NACategory:Middle Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-#NACategory:Middle Dutch terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch#NACategory:Middle Dutch terms derived from Old Dutch#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Middle Dutch entries with etymology trees#NACategory:Middle Dutch entries with etymology texts#NACategory:Pages with inline etymon for redlinks#NACategory:Pages using etymon with no ID#NA

        Preposition

        naCategory:Middle Dutch lemmas#NACategory:Middle Dutch prepositions#NACategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. towards
        2. behind
        3. after, following, later than
        4. in accordance with, based on

        Adverb

        naCategory:Middle Dutch lemmas#NACategory:Middle Dutch adverbs#NACategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. afterwards, later
        2. close, near
        Descendants
        • Dutch: na
          • Afrikaans: na
        • Limburgish: nao

        Etymology 2

        From Old DutchCategory:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch#NACategory:Middle Dutch terms derived from Old Dutch#NA *nāhCategory:Old Dutch links with redundant target parameters#NA, from Proto-GermanicCategory:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic#NACategory:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic#NA *nēhwaz.

        Adjective

        Category:Middle Dutch lemmas#NACategory:Middle Dutch adjectives#NACategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. close
        Inflection

        This adjective needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Middle Dutch adjective entries#NACategory:Requests for inflections in Middle Dutch entries#NA

        Further reading

        Mpade

        Etymology

        From Proto-Central ChadicCategory:Mpade terms inherited from Proto-Central Chadic#NACategory:Mpade terms derived from Proto-Central Chadic#NA *nɨh.

        Pronunciation

        Verb

        naCategory:Mpade lemmas#NACategory:Mpade verbs#NACategory:Mpade entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. to ripen

        References

        Neapolitan

        Feminine form of nu, from LatinCategory:Neapolitan terms derived from Latin#NA ūnusCategory:Latin links with redundant target parameters#NA.

        Alternative forms

        • n' (before words starting with a vowel)

        Etymology

        From LatinCategory:Neapolitan terms derived from Latin#NA ūnaCategory:Latin links with redundant target parameters#NA.

        Article

        na f sgCategory:Neapolitan lemmas#NACategory:Neapolitan articles#NACategory:Neapolitan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. a, an

        Nigerian Pidgin

        Etymology

        (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Nigerian Pidgin entries#NA.

        Verb

        naCategory:Nigerian Pidgin lemmas#NACategory:Nigerian Pidgin verbs#NACategory:Nigerian Pidgin entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. (it) is
          • 2024 January 11, Tamara Ebiwei, “'Dem tiff my pikin three hours afta I born am for hospital'”, in BBC News Pidgin, archived from the original on 10 February 2024:
            Dis hospital na one of di biggest hospitals for Lafia, wey get beta security. But one unknown woman allegedly tiff Mrs Wosilat Suleiman pikin.
            This hospital is one of the largest hospitals in Lafia, with good security. However, an unknown woman allegedly stole Mrs. Wosilat Suleiman's child.
            Category:Nigerian Pidgin terms with quotations#NA
          • 2025 April 23, Orla Guerin, “More dan 150 pipo injure as earthquakes shake buildings for Turkey Istanbul”, in BBC News Pidgin, archived from the original on 13 August 2025:
            Di largest earthquake on Wednesday bin strike around 12:49 local time (09:49 GMT) at a depth of 6.92 km (4.3 miles), na wetin Turkey emergency services tok.
            The largest earthquake on Wednesday struck around 12:49 local time (09:49 GMT) at a depth of 6.92 km (4.3 miles), is what Turkey emergency services said.
            Category:Nigerian Pidgin terms with quotations#NA

        Further reading

        • na” in Naija Guru, 2026.

        Northern Kurdish

        Etymology

        From Proto-IranianCategory:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Iranian#NACategory:Northern Kurdish terms derived from Proto-Iranian#NA *, from Proto-Indo-IranianCategory:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian#NACategory:Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian#NA *, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European#NACategory:Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European#NA *. Related to ne.

        Pronunciation

        Interjection

        naCategory:Northern Kurdish lemmas#NACategory:Northern Kurdish interjections#NACategory:Northern Kurdish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. no

        Northern Ndebele

        Etymology

        From Proto-BantuCategory:Northern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Northern Ndebele terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

        Verb

        -naCategory:Northern Ndebele lemmas#NACategory:Northern Ndebele verbs#NACategory:Northern Ndebele entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. to rain

        Inflection

        This verb needs an inflection-table template.

        Category:Requests for inflections in Northern Ndebele verb entries#NACategory:Requests for inflections in Northern Ndebele entries#NA

        Northern Sami

        Etymology

        (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Northern Sami entries#NA

        Pronunciation

        Adverb

        naCategory:Northern Sami lemmas#NACategory:Northern Sami adverbs#NACategory:Northern Sami entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Northern Sami entries#NA

        Further reading

        • Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of FinlandCategory:R:Álgu lacking id

        Northern Sotho

        Etymology

        From Proto-BantuCategory:Northern Sotho terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Northern Sotho terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

        Verb

        naCategory:Northern Sotho lemmas#NACategory:Northern Sotho verbs#NACategory:Northern Sotho entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. to rain

        Norwegian Nynorsk

        Etymology

        From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#NACategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#NA hana, the accusative form of hon (she). Compare with Swedish na. The correct term in Norwegian Bokmål would be henne, and either ho or henne in Norwegian Nynorsk.

        Pronoun

        naCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#NACategory:Norwegian Nynorsk pronouns#NACategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. (dialectalCategory:Norwegian Nynorsk dialectal terms#NA, colloquialCategory:Norwegian Nynorsk colloquialisms#NA) her; object form of ho

        Usage notes

        • It is almost without exceptions used as a clitic, and is always unstressed.

        See also

        Nǀuu

        Pronunciation

        Pronoun

        naCategory:Nǀuu lemmas#NACategory:Nǀuu pronouns#NACategory:Nǀuu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. (Western, a-form) first person singular personal pronoun; I
        Nǀuu personal pronouns
        Western dialect Eastern dialect
        A-formSimpleClick A-formSimpleClick
        1st singular nangnǀngnyangnǀng
        plural inclusive caigǀi caigǀi
        Exclusive sasi/sasi/
        2st Singular aagǀaaagǀa
        Plural baugǀu baugǀu
        3st singular kuaku/kuaku/
        H-form haha/haha/
        plural kinakin/kinakin/
        H-form hnahn / hng/hnahn / hng/
        Indefinite ǂaǂi/ǂaǂi/

        Click form: The form used in the question starts with the first or second personal pronouns. It can also be used before the linker(ng).
        A-form: The form used in declarative sentence.
        H-form: The form often used in possessors, especially stories.

        Synonyms

        References

        • Shah, Sheena, and Matthias Brenzinger. Ouma Geelmeid ke kx’u ǁxaǁxa Nǀuu. Cape Town: CALDi, University of Cape Town. 2016. http://hdl.handle.net/11427/17432.
        • Sands, Bonny & Jones, Kerry & Esau, Katrina & Collins, Chris & Witzlack-Makarevich, Alena & Job, Sylvanus & Miller, Amanda & Steyn, Betta & Zaanen, Menno & Namaseb, Levi & Berg, Dietloff & Mantzel, Dotty & Damarah, Willem & Snyman, Claudia & Wyk, David & Brugman, Johanna & Exter, Mats & Vaalbooi, Antjie & Westhuizen, Mietjie. (2022). Nǀuuki Namagowab Afrikaans English ǂXoakiǂxanisi/Mîdi di ǂKhanis/Woordeboek/Dictionary
        • Collins, C., & Namaseb, L. (2011). A Grammatical Sketch of N|uuki with Stories. Rüdiger Köppe Verlag.
        • Güldemann, Tom. “"Back to normal?" - ditransitives in the Tuu family.” (2007).

        Ojibwe

        Particle

        naCategory:Ojibwe lemmas#NACategory:Ojibwe particles#NACategory:Ojibwe entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. Question marker for yes/no questions. It is always placed after the first word in the sentence. If the first word ends in a vowel, use the particle na; if it ends in a consonant, use ina.

        Synonyms

        Old Czech

        Etymology

        Inherited from Proto-SlavicCategory:Old Czech terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Old Czech terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

        Category:Old Czech terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Old Czech terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NA

        Pronunciation

        Preposition

        naCategory:Old Czech lemmas#NACategory:Old Czech prepositions#NACategory:Old Czech entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. on, onto (direction, + accusative case)
          I přivedli oslici a oslátko s ní, i položichu na ně rúcha svá.(please add an English translation of this usage example)Category:Old Czech terms with usage examples#NACategory:Requests for translations of Old Czech usage examples#NA
        2. on (location, + locative case)
        3. for (purpose, + accusative case)
        4. at (in the direction of, + accusative case)

        Descendants

        Further reading

        Old English

        Alternative forms

        Etymology

        From Proto-West GermanicCategory:Old English terms inherited from Proto-West Germanic#NACategory:Old English terms derived from Proto-West Germanic#NA *nai (never), equivalent to a contraction of ne (not) and ā (ever). Compare Old Norse nei, Old Frisian .

        Pronunciation

        Adverb

        Category:Old English lemmas#NACategory:Old English adverbs#NACategory:Old English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. not
          Nis þæt rēad, ac is grēne.
          That's not red, it's green.
          Category:Old English terms with usage examples#NA
        2. no
          Þæt iċ cwæþ for þon āne þe iċ bet nysse.
          I only said that because I didn't know any better (literally, no better”).
          Category:Old English terms with usage examples#NA
        3. (poeticCategory:Old English poetic terms#NA) never
          • 10th century, The Wanderer:
            Hwǣr cōm mearg? Hwǣr cōm mago? · Hwǣr cōm māþþumġyfa?
            Hwǣr cōm symbla ġesetu? · Hwǣr sindon seledrēamas?
            Ēalā beorht bune! · Ēalā byrnwiga!
            Ēalā þēodnes þrym! · Hū sēo þrāg ġewāt,
            ġenāp under nihthelm, · swā hēo wǣre.
            Whither did the horse come? Whither did the man come? Whither did the treasure-giver come?
            Whither did the seats of feasts come? Where are the hall-joys?
            Alack and alas, bright cup! Alack and alas, mailed warrior!
            Alack and alas, the army of the king! How did the time pass,
            grow dark under the cover of night, as if it never did.
            Category:Old English terms with quotations#NA

        Conjunction

        Category:Old English lemmas#NACategory:Old English conjunctions#NACategory:Old English entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. not
          • c. 992, Ælfric, "Midlent"
            Māre wundor is þæt God Ælmihtiġ ǣlce dæġe fētt ealne middanġeard þonne þæt wundor wǣre þæt hē þā ġefylde fīf þūsende manna mid fīf hlāfum—ac þæs wundrodon menn for þȳ þæt hit māre wundor wǣre, ac for þȳ þæt hit wæs unġewunelīċ.
            It's more of a miracle that God Almighty feeds the whole world every day than that he fed five thousand people with five loaves of bread—but that amazed people not because it was more miraculous, but because it was unusual.
            Category:Old English terms with quotations#NA

        Synonyms

        Derived terms

        Descendants

        See also

        Old Frisian

        Etymology 1

        From Proto-West GermanicCategory:Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic#NACategory:Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic#NA *nai, equivalent to a blend of ne (not) + ā (ever)Category:Old Frisian blends#NA. Compare Old English Category:Old English links with redundant target parameters#NA, Old Norse nei.

        Pronunciation

        Adverb

        Category:Old Frisian lemmas#NACategory:Old Frisian adverbs#NACategory:Old Frisian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. never
        Descendants
        • West Frisian: nea

        Particle

        Category:Old Frisian lemmas#NACategory:Old Frisian particles#NACategory:Old Frisian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. no
        Descendants
        • Saterland Frisian: noa

        Etymology 2

        See the etymology of the corresponding lemma form.

        Pronunciation

        Preposition

        (+ dative)Category:Old Frisian lemmas#NACategory:Old Frisian prepositions#NACategory:Old Frisian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

        1. alternative form of nēi

        References

        • Bremmer, Rolf H. (2009), An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN

        Old Irish

        Etymology 1

          Pronunciation

          Article

          naCategory:Old Irish non-lemma forms#NACategory:Old Irish article forms#NACategory:Old Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA (triggers /h/-prothesis in the feminine genitive singular, in the feminine and neuter nominative plural, and in the accusative plural; triggers eclipsis in the genitive plural)

          1. apheretic form of inna (the (various inflected forms))Category:Old Irish apheretic forms#NA

          Etymology 2

            Pronunciation

            Determiner

            na (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)Category:Old Irish non-lemma forms#NACategory:Old Irish determiner forms#NACategory:Old Irish possessive determiners#NACategory:Old Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

            1. apheretic form of inna (in his/her/its/their)Category:Old Irish apheretic forms#NA

            Etymology 3

              Pronunciation

              Determiner

              naCategory:Old Irish non-lemma forms#NACategory:Old Irish determiner forms#NACategory:Old Irish indefinite determiners#NACategory:Old Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

              1. neuter nominative/accusative singular of nach (any)

              Etymology 4

                Pronunciation

                Particle

                na (triggers /h/-prothesis)Category:Old Irish lemmas#NACategory:Old Irish particles#NACategory:Old Irish negative particles#NACategory:Old Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                1. alternative spelling of (don’t)

                Etymology 5

                  Pronunciation

                  Conjunction

                  na (triggers /h/-prothesis)Category:Old Irish lemmas#NACategory:Old Irish conjunctions#NACategory:Old Irish negative particles#NACategory:Old Irish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                  1. (chiefly in the negativeCategory:Old Irish negative polarity items#NA) alternative spelling of (or, nor)

                  Old Polish

                  Etymology

                    Inherited from Proto-Slavic *na. First attested in the 14th century.

                    Category:Old Polish terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NACategory:Old Polish terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Old Polish terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Old Polish entries with etymology trees#NACategory:Old Polish entries with etymology texts#NA

                    Pronunciation

                    Preposition

                    naCategory:Old Polish lemmas#NACategory:Old Polish prepositions#NACategory:Old Polish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. denotes sublative movement; onto [with accusative]
                    2. denotes movement towards some nouns; to, toward [with accusative]
                    3. denotes the length of time for which an action will be done; for [with accusative]
                    4. denotes a goal or purpose; for [with accusative]
                    5. used in some temporal and physical measurements; by [with accusative or locative]
                    6. denotes superessive position; on [with locative]
                    7. denotes a period of time; during [with locc]
                    8. denotes frequency; per [with case]
                    9. denotes location with events; at [with locative]
                    10. denotes manner [with accusative]

                    Descendants

                    • Polish: na
                    • Silesian: na

                    References

                    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “na”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

                    Old Tupi

                    Alternative forms

                    Particle

                    naCategory:Old Tupi lemmas#NACategory:Old Tupi particles#NACategory:Old Tupi entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. forms the negative of verbs and adjectives [with -i]
                    2. forms the negative of nouns [with ruã]
                    3. hopefully; if only [with ruã ymã]
                    4. shall not stop [with -e'ymi]

                    References

                    Pali

                    Alternative forms

                    Etymology 1

                    Inherited from SanskritCategory:Pali terms inherited from Sanskrit#NACategory:Pali terms derived from Sanskrit#NA (na).

                    Particle

                    naCategory:Pali lemmas#NACategory:Pali particles#NACategory:Pali particles in Latin script#NACategory:Pali entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. no, not

                    Etymology 2

                    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Pali entries#NA

                    Adjective

                    naCategory:Pali lemmas#NACategory:Pali adjectives#NACategory:Pali adjectives in Latin script#NACategory:Pali entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. (demonstrative) that
                    Declension
                    Synonyms
                    Derived terms
                    • ena (this)
                    • (her)

                    Pronoun

                    na m or nCategory:Pali lemmas#NACategory:Pali pronouns#NACategory:Pali pronouns in Latin script#NACategory:Pali entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. (demonstrative) that
                    2. him, it
                    3. (in the plural) them
                      • 2006, The Fifth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (II), page 558:
                        පුන ච පරං භන‍්තෙ, ඉමෙ ඉසිදත‍්තපුරාණා ථපතයො මමභත‍්තා
                        මමයානා අහං නෙසං ජීවිතස‍්ස පදාතා යසස‍්ස ආහත‍්තා අථ ච පන
                        නො තථා මයි නිපච‍්චාකාරං කරොන‍්ති යථා භගවති.
                        Puna ca paraṃ bhante, ime isidattapurāṇā thapatayo mamabhattā
                        mamayānā ahaṃ nesaṃ jīvitassa padātā yasassa āhattā atha ca pana
                        no tathā mayi nipaccākāraṃ karonti yathā bhagavati.
                        Furthermore, sir, these chamberlains Isidatta and Purāṇa share my meals and my carriages. I give them a livelihood and bring them renown. And yet they don’t show me the same level of devotion that they show to the Buddha.
                        Category:Pali terms with quotations#NA
                    Usage notes

                    Note that this is not used to reference, explicitly or implicitly, a neuter noun in the plural.

                    Declension
                    Synonyms

                    References

                    Pali Text Society (1921–1925), “na”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

                    Palula

                    Etymology 1

                    From SanskritCategory:Palula terms inherited from Sanskrit#NACategory:Palula terms derived from Sanskrit#NA (na, not).

                    Pronunciation

                    Particle

                    na (negating, Perso-Arabic spelling نہ)Category:Palula lemmas#NACategory:Palula particles#NACategory:Palula entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. not
                    2. don't

                    References

                    • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “na”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
                    • Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “na”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press

                    Etymology 2

                    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Palula entries#NA

                    Pronunciation

                    Interjection

                    na (Perso-Arabic spelling نہ)Category:Palula lemmas#NACategory:Palula interjections#NACategory:Palula entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. no!

                    References

                    • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “na”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

                    Papiamentu

                    Etymology 1

                    From PortugueseCategory:Papiamentu terms derived from Portuguese#NA na and KabuverdianuCategory:Papiamentu terms derived from Kabuverdianu#NA na.

                    Preposition

                    naCategory:Papiamentu lemmas#NACategory:Papiamentu prepositions#NACategory:Papiamentu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. at
                    2. in
                    3. inside
                    4. on

                    Etymology 2

                    From DutchCategory:Papiamentu terms derived from Dutch#NA naar.

                    Preposition

                    naCategory:Papiamentu lemmas#NACategory:Papiamentu prepositions#NACategory:Papiamentu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. to
                    2. towards

                    Phuthi

                    Etymology

                    From Proto-BantuCategory:Phuthi terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Phuthi terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

                    Verb

                    -naCategory:Phuthi lemmas#NACategory:Phuthi verbs#NACategory:Phuthi entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                    1. to rain

                    Inflection

                    This entry needs an inflection-table template.

                    Category:Requests for inflections in Phuthi entries#NACategory:Requests for inflections in Phuthi entries#NA

                    Polish

                    Pronunciation

                    Etymology 1

                      Inherited from Old Polish na.

                      Category:Polish terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NACategory:Polish terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Polish terms inherited from Old Polish#NACategory:Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Polish terms derived from Old Polish#NACategory:Polish terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Polish entries with etymology trees#NACategory:Polish entries with etymology texts#NACategory:Pages using etymon with no ID#NA

                      Preposition

                      naCategory:Polish lemmas#NACategory:Polish prepositions#NACategory:Polish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                      1. denotes superessive position; on [with locative]
                        Siedzę na koniu.I'm on a horse.Category:Polish terms with usage examples#NA
                      2. denotes location with events; at [with locative]
                        Mieszkam na wsi.I live in the countryside.Category:Polish terms with usage examples#NA
                      3. denotes sublative movement; onto [with accusative]
                        Uważaj, zaraz to na mnie spadnie!Watch out, it's going to fall on me!Category:Polish terms with usage examples#NA
                      4. denotes the length of time for which an action will be done; for, by [with accusative]
                        Sprawozdanie ma być gotowe na piątą.The report should be ready by five o'clock.Category:Polish terms with usage examples#NA
                      5. denotes a goal or purpose; for, to deal with [with accusative]
                        lek na grypęflu medicationCategory:Polish terms with usage examples#NA
                        na zdrowiefor [your] health; cheers; bless you.Category:Polish terms with usage examples#NA
                      6. denotes frequency; per [with accusative]
                        pięć metrów na sekundęfive meters per secondCategory:Polish terms with usage examples#NA
                      7. denotes manner [with accusative or adverb]
                        pasażer na gapęstowawayCategory:Polish terms with usage examples#NA
                        deser na kwaśnosour dessertCategory:Polish terms with usage examples#NA
                      8. (mathematicsCategory:pl:Mathematics#NA) surjective usage; onto [with accusative]
                      9. (PrzemyślCategory:Przemyśl Polish#NA) synonym of dla [with accusative]
                        Bedzie interes na mnie.There's going to be a deal for me.Category:Polish terms with usage examples#NA
                      Derived terms
                      adjective
                      particles

                      Adjective

                      na (not comparable, no derived adverb)Category:Polish lemmas#NACategory:Polish adjectives#NACategory:Polish uncomparable adjectives#NACategory:Polish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                      1. (mathematicsCategory:pl:Mathematics#NA) onto; surjective

                      Etymology 2

                        Inherited from Proto-Slavic *na.

                        Category:Polish terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Polish terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Polish entries with etymology trees#NACategory:Polish entries with etymology texts#NA

                        Interjection

                        naCategory:Polish lemmas#NACategory:Polish interjections#NACategory:Polish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. (obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#NA or dialectalCategory:Polish dialectal terms#NA, Far MasovianCategory:Far Masovian Polish#NA, MalborkCategory:Malbork Polish#NA, KielceCategory:Kielce Polish#NA, LasoviaCategory:Lasovia Polish#NA, ŁowiczCategory:Łowicz Polish#NA) take it! here!
                          Coordinate terms: (dialectal, plural) nacie, (dialectal, plural) nata
                        Usage notes
                        • When used as an adjective, this word is indeclinable, postpositive (when used attributively), and usually placed inside quotation marks, e.g. funkcja „na”.
                        Alternative forms

                        Trivia

                        According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), na is one of the most used words in Polish, appearing 1784 times in scientific texts, 1884 times in news, 1681 times in essays, 1932 times in fiction, and 1319 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 8600 times, making it the 5th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

                        References

                        1. Ida Kurcz (1990), “na”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 261

                        Further reading

                        • na in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
                        • na in Polish dictionaries at PWN
                        • Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “na”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
                        • Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “na”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
                        • NA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 29.01.2012
                        • Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “na”, in Słownik języka polskiego
                        • Aleksander Zdanowicz (1861), “na”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
                        • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “na”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 1
                        • Wojciech Grzegorzewicz (1894), “na”, in “O języku ludowym w powiecie przasnyskim”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 115
                        • Dr Nadmorski (Józef Łęgowski) (1889), “na”, in “Spis wyrazów właściwych gwarze malborskiej i kociewskiej”, in Wisła. Miesięcznik Geograficzno-Etnograficzny (in Polish), volume 3 z.4, page 746
                        • Aleksander Saloni (1908), “na”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 337
                        • Zygmunt Wasilewski (1895), “na”, in “Słowniczek wyrazów ludowych we wsi Jaksicach”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 5, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 93
                        • Oskar Kolberg (1865), “namcie”, in Lud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page 263
                        • Marzena Kozanecka-Zwierz, Magdalena Bartosiewicz, Renata Marciniak-Firadza, editors (2014), “na”, in Gwara – Księżaków "język ojczysty" Dziedzictwo regionu łowickiego (in Polish), Łowicz: Muzeum w Łowiczu, →ISBN, page 42

                        Portuguese

                        Pronunciation

                        Etymology 1

                        From Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#NA na, clipping of ena, from en (in) + a (the).

                        Contraction

                        na f sgCategory:Portuguese non-lemma forms#NACategory:Portuguese contractions#NACategory:Portuguese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. contraction of em + a, literally in theCategory:Portuguese contractions#NA: feminine singular of no
                        Quotations

                        For quotations using this term, see Citations:no.

                        Etymology 2

                        Pronoun

                        naCategory:Portuguese non-lemma forms#NACategory:Portuguese pronoun forms#NACategory:Portuguese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic following a verb form ending in a nasal vowel or diphthong
                        Usage notes
                        • This form is not found in Brazilian speech.
                        Quotations

                        For quotations using this term, see Citations:no.

                        Pumpokol

                        Alternative forms

                        • ha (M., W.)

                        Etymology

                        Misrecording of ha (day)Category:Pumpokol misspellings#NA.

                        Noun

                        na (Kl.)Category:Pumpokol lemmas#NACategory:Pumpokol nouns#NACategory:Pumpokol entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. day

                        Further reading

                        • Werner, Heinrich (2005), Die Jenissej-Sprachen des 18. Jahrhunderts, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 184

                        Riantana

                        Pronoun

                        naCategory:Riantana lemmas#NACategory:Riantana pronouns#NACategory:Riantana entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. I

                        Romani

                        Etymology

                        From SanskritCategory:Romani terms inherited from Sanskrit#NACategory:Romani terms derived from Sanskrit#NA (na, no).

                        Adverb

                        naCategory:Romani lemmas#NACategory:Romani adverbs#NACategory:Romani entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. not

                        Interjection

                        naCategory:Romani lemmas#NACategory:Romani interjections#NACategory:Romani entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. right?; tag question

                        Particle

                        naCategory:Romani lemmas#NACategory:Romani particles#NACategory:Romani entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. no

                        References

                        • Dieter W. Halwachs (19 September 2021 (last accessed)), “Morphology”, in Romani Projekt Graz, archived from the original on 13 April 2016
                        • Yūsuke Sumi (2018), “na”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 152

                        Romanian

                        Etymology

                        Cognate to Bulgarian на (na), from Proto-SlavicCategory:Romanian terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

                        Pronunciation

                        Interjection

                        naCategory:Romanian lemmas#NACategory:Romanian interjections#NACategory:Romanian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. here you are! take it!

                        Further reading

                        Samoan

                        Pronoun

                        naCategory:Samoan lemmas#NACategory:Samoan pronouns#NACategory:Samoan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. he / she

                        See also

                        Samoan personal pronouns
                        singular dual plural
                        1st person aʻu, ʻou māʻua, (exclusive)
                        tāʻua, (inclusive)
                        mātou (exclusive)
                        tātou (inclusive)
                        2nd person ʻoe, ʻe ʻoulua ʻoutou, tou
                        3rd person ia, na lāʻua lātou

                        Sango

                        Pronunciation

                        Conjunction

                        naCategory:Sango lemmas#NACategory:Sango conjunctions#NACategory:Sango entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. and

                        Preposition

                        naCategory:Sango lemmas#NACategory:Sango prepositions#NACategory:Sango entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. to, toward
                        2. with

                        Scottish Gaelic

                        Pronunciation

                        Etymology 1

                        Univerbation of an (in) + a (his/her)Category:Scottish Gaelic univerbations#NA.

                        Preposition

                        na (+ dative)Category:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic prepositions#NACategory:Scottish Gaelic prepositions governing the dative#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. (triggers lenition) in his; in its
                        2. (triggers H-prothesis) in her; in its
                        Inflection
                        Possessive declension of an
                        singular plural
                        first person namL narN
                        second person nadL nurN
                        third person m naL nanN, namN 1)
                        f naH

                        L Triggers lenition; H Triggers H-prothesis;
                        N Triggers eclipsis; 1) Used before b-, f-, m- or p-

                        Etymology 2

                        From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#NACategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#NA indás (than (it) is).

                        Conjunction

                        naCategory:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic conjunctions#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. than

                        Etymology 3

                        From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#NACategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#NA .

                        Particle

                        naCategory:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic particles#NACategory:Scottish Gaelic negative particles#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. don’t (particle used to introduce a negative imperative; triggers h-prothesis of a following vowel)
                        2. particle used to emphasise a negative reply to a question
                          An do rinn iad e Disathairne? – Cha do rinn na!
                          Did they do it on Saturday? – They certainly did not!
                          Category:Scottish Gaelic terms with usage examples#NA

                        Etymology 4

                        From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#NACategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#NA a (that which).

                        Pronoun

                        naCategory:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic pronouns#NACategory:Scottish Gaelic indefinite pronouns#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA (governs the relative form of the verb)

                        1. all that, that which, whatever, what

                        Etymology 5

                        See the etymology of the corresponding lemma form.

                        Article

                        na (triggers H-prothesis)Category:Scottish Gaelic non-lemma forms#NACategory:Scottish Gaelic article forms#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. inflection of an (the):
                          1. genitive singular feminine
                          2. nominative or dative plural
                        Declension
                        Variation of na (definite article)
                        masculine feminine plural
                        nom. dat. gen. nom. dat. gen. nom. dat. gen.
                        + f- am anL anL na na nam
                        + m-, p- or b- am a'L a'L na na nam
                        + c- or g- an a'L a'L na na nan
                        + sV-, sl-, sn- or sr- an anT anT na na nan
                        + other consonant an an an na na nan
                        + vowel anT an an naH naH nan

                        L Triggers lenition; H Triggers H-prothesis; T Triggers T-prothesis

                        Etymology 6

                        Univerbation of an (interrogative particle) + do (past tense particle)Category:Scottish Gaelic univerbations#NA.

                        Particle

                        naCategory:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic particles#NACategory:Scottish Gaelic interrogative particles#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. (colloquialCategory:Scottish Gaelic colloquialisms#NA) marks an interrogative in the past tense
                          Na rinn thu sin?Did you do that?Category:Scottish Gaelic terms with usage examples#NA
                        Usage notes
                        • Particularly commonly used in Lewis and Skye.

                        Etymology 7

                        From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#NACategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#NA , .

                        Conjunction

                        naCategory:Scottish Gaelic lemmas#NACategory:Scottish Gaelic conjunctions#NACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. alternative form of no

                        Serbo-Croatian

                        Etymology

                        Category:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NA

                        From Proto-SlavicCategory:Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

                        Pronunciation

                        Preposition

                        na (Cyrillic spelling на)Category:Serbo-Croatian lemmas#NACategory:Serbo-Croatian prepositions#NACategory:Requests for accents in Serbo-Croatian preposition entries#NACategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. on, at, in (with certain nouns, expressing location without a change of position, answering the question gdjȅCategory:Serbo-Croatian links with redundant target parameters#NA/gdȅCategory:Serbo-Croatian links with redundant target parameters#NA; see usage notes below) [with locative]
                          knjiga je na stoluthe book is on the tableCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          biti na koncertuto be at the concertCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          biti na ulicito be in the streetCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          zv(ij)ezde na nebustars in the skyCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        2. on (indicating medium) [with locative]
                          čuti nešto na radijuto hear something on the radioCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        3. to, on, onto (with certain nouns, expressing the goal of motion, answering questions kùdaCategory:Serbo-Croatian links with redundant target parameters#NA (Bosnia, Serbia) or kȁmoCategory:Serbo-Croatian links with redundant target parameters#NA (Croatia); see usage notes below) [with accusative]
                          staviti knjigu na sto(l)to put a book on the tableCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          ići na koncertto go to a concertCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        4. for (with verbs of motion and certain other verbs, to express something which will last for a limited period; after that a reverse action is implied) [with accusative]
                          otići nekuda/nekamo na dva danato go somewhere for two daysCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        5. in (used with seasons) [with accusative]
                          na l(j)etoin summer, next summer, the following summerCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        6. noun attribute for permanent properties, such as sources of power or energy, but not including purpose [with accusative]
                          krevet na katbunk bed (literally, “bed on story, level”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          podmornica na atomski pogonnuclear-powered submarine (literally, “submarine (run) on the nuclear power”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          jaje na okosunny-side up egg (literally, “egg on the eye”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          ljubav na daljinulong-distance relationship (literally, “love on distance”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          r(ij)eči na awords ending in a (literally, “words on a”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        7. by, on, through (adverbial phrase of manner) [with accusative]
                          ući na prednja vratato enter through the front door (literally, “to enter on the front door”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          plaćena na satpaid by the hour (literally, “paid on an hour”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          na brzinuhastily (literally, “on speed”)Category:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          na vr(ij)emeon timeCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        8. indirect object of certain verbs [with accusative]
                          vikati na ljudeto yell at peopleCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          pods(j)ećati na nekogto remind of someoneCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                        9. a part of certain set expressions, which can be spelled also as one word in Croatian [with accusative]
                          na srećuluckilyCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA
                          na prim(j)erfor exampleCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#NA

                        Usage notes

                        na is used to indicate the location (with locative) or the goal of motion (with accusative), with:

                        • surfaces, either horizontal (table) or vertical (wall), including open spaces such as playgrounds, mountains, islands, most neighborhoods, pictures, the sky
                        • activities, such as ručak lunch, odmor vacation, posao work, predavanje lecture, sastanak meeting
                        • exposure to the sun, fresh air, wind, rain and snow (na suncu ― in the sun)
                        • limits: rub, ivica edge, početak beginning, kraj end, vrh top, dno bottom
                        • languages (na engleskom ― in English)
                        • with more sea, to express at/to the seaside; with selo village, to express in/to the countryside
                        • the noun fakultet

                        Interjection

                        na! (Cyrillic spelling на!)Category:Serbo-Croatian lemmas#NACategory:Serbo-Croatian interjections#NACategory:Requests for accents in Serbo-Croatian interjection entries#NACategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. Here you are! Take it!
                        2. Help yourself!

                        Shona

                        Shona cardinal numbers
                         <  3 4 5  > 
                            Cardinal : na
                            Ordinal : china

                        Etymology

                        From Proto-BantuCategory:Shona terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Shona terms derived from Proto-Bantu#NA *-nàì.

                        Adjective

                        -naCategory:Shona lemmas#NACategory:Shona adjectives#NACategory:Shona entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. Category:Shona cardinal numbers#NAfour

                        Inflection

                        Inflected forms
                        plural only
                        class 2 vana
                        class 4 mina
                        class 6 mana
                        class 8 zvina
                        class 10 ina
                        class 13 tuna

                        Sicilian

                        Article

                        na f sgCategory:Sicilian lemmas#NACategory:Sicilian articles#NACategory:Sicilian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                        1. (indefinite) a, an

                        See also

                        Sicilian articles
                        singular plural
                        masculine feminine
                        indefinite article nu, un, 'n na
                        definite
                        article
                        liquid lu la li
                        illiquid u, û a, â i, î

                        Silesian

                        Pronunciation

                        Etymology 1

                          Inherited from Old Polish na.

                          Category:Silesian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NACategory:Silesian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Silesian terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Silesian terms inherited from Old Polish#NACategory:Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Silesian terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Silesian terms derived from Old Polish#NACategory:Silesian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Silesian entries with etymology trees#NACategory:Silesian entries with etymology texts#NACategory:Pages using etymon with no ID#NA

                          Alternative forms

                          Preposition

                          naCategory:Silesian lemmas#NACategory:Silesian prepositions#NACategory:Silesian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                          1. denotes superessive position; on [with locative]
                            Antonym: pod
                          2. denotes inessive position of some countries and regions; in, [with locative]
                            Synonym: w
                            Antonym: poza
                          3. denotes location with events; at [with locative]
                          4. denotes sublative movement; onto [with accusative]
                            Synonyms: do, ku
                          5. denotes time; for [with accusative]
                          6. denotes measurement; by [with accusative]
                          7. denotes aim of an action; for [with accusative]
                          8. denotes color of painted object [with adverb]
                          9. denotes manner [with adverb]

                          Etymology 2

                            Inherited from Proto-Slavic *na.

                            Category:Silesian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Silesian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Silesian entries with etymology trees#NACategory:Silesian entries with etymology texts#NA

                            Interjection

                            naCategory:Silesian lemmas#NACategory:Silesian interjections#NACategory:Silesian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                            1. used when giving someone something; here!
                              Synonym: nańcie
                            2. filler word; well

                            Further reading

                            • na in dykcjonorz.eu
                            • na in silling.org

                            Slovak

                            Etymology

                            From Proto-SlavicCategory:Slovak terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Slovak terms derived from Proto-Slavic#NA *na, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Slovak terms derived from Proto-Indo-European#NA *h₂en-.

                            Pronunciation

                            Preposition

                            naCategory:Slovak lemmas#NACategory:Slovak prepositions#NACategory:Slovak entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                            1. (with locative) on (touching from above)
                              Synonyms: navrchu, po
                            2. (with locative) by, with, using (indicates a means or an instrument)
                              Synonym: o
                            3. (with locative) at (indicates time)
                            4. (with locative) at, because of (indicates reason)
                              Synonyms: z, zo
                            5. (with locative, in connection with byť) on, usually translated with a corresponsing verb (indicates state)
                            6. (with accusative) on, to (indicates motion towards the upper surface of an object or contact with the object from any side)
                              Synonyms: smerom na, smerom do, smerom k, o
                              • 1846, Ján Kalinčiak, Milkov hrob. Chapter 10:
                                Musel znovu vysadnúť na koňa a ísť za chlapom, ktorého poslal s ním kuchár.
                                He had to mount the horse again and follow the man, whom the cook had sent with him.
                                Category:Slovak terms with quotations#NA
                            7. (with accusative) for, on, to (indicates purpose or goal)
                              Synonyms: po, proti, pri
                            8. (with accusative) at, on (indicates time)
                              Synonyms: cez, počas, v
                            9. (with accusative) at, because of, of (indicates reason)
                              Synonyms: s, so, z, zo

                            Further reading

                            • na”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026

                            Slovene

                            Etymology

                            Category:Slovene terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Slovene terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NA

                            From Proto-SlavicCategory:Slovene terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Slovene terms derived from Proto-Slavic#NA *na.

                            Pronunciation

                            Preposition

                            naCategory:Slovene lemmas#NACategory:Slovene prepositions#NACategory:Slovene entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                            1. (with locative) on (stationary)
                            2. (with accusative) onto (motion towards)
                            3. (with accusative) at, on (a moment in time)

                            Further reading

                            • na”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
                            • na”, in Termania, Amebis
                            • See also the general references

                            Slovincian

                            Pronunciation

                            Etymology 1

                              Inherited from Proto-Slavic *na.

                              Category:Slovincian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Slovincian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Slovincian terms inherited from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Slovincian terms derived from Proto-Indo-European#NACategory:Slovincian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#NACategory:Slovincian terms derived from Proto-Balto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Slovincian entries with etymology trees#NACategory:Slovincian entries with etymology texts#NA

                              Preposition

                              naCategory:Slovincian lemmas#NACategory:Slovincian prepositions#NACategory:Slovincian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                              1. denotes superessive position; on [with locative]
                              2. denotes sublative movement; onto [with accusative]
                              3. denotes time for which consequences of something may occur; for [with accusative]
                              4. denotes day on which something occurs; on
                              Derived terms
                              prefixes

                              Etymology 2

                                Inherited from Proto-Slavic *na.

                                Category:Slovincian terms inherited from Proto-Slavic#NACategory:Slovincian terms derived from Proto-Slavic#NACategory:Pages with etymology trees#NACategory:Slovincian entries with etymology trees#NACategory:Slovincian entries with etymology texts#NA

                                Interjection

                                naCategory:Slovincian lemmas#NACategory:Slovincian interjections#NACategory:Slovincian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. well! now then!
                                2. good job!

                                Further reading

                                Somali

                                Adverb

                                naCategory:Somali lemmas#NACategory:Somali adverbs#NACategory:Somali entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. moreover

                                Southern Ndebele

                                Etymology

                                From Proto-BantuCategory:Southern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Southern Ndebele terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

                                Verb

                                -naCategory:Southern Ndebele lemmas#NACategory:Southern Ndebele verbs#NACategory:Southern Ndebele entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. to rain

                                Inflection

                                This entry needs an inflection-table template.

                                Category:Requests for inflections in Southern Ndebele entries#NACategory:Requests for inflections in Southern Ndebele entries#NA

                                Spanish

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                Contraction of ennaCategory:Spanish contractions#NA.

                                Contraction

                                naCategory:Spanish non-lemma forms#NACategory:Spanish contractions#NACategory:Spanish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. (obsoleteCategory:Spanish terms with obsolete senses#NA) contraction of en + la, literally in theCategory:Spanish contractions#NA

                                Etymology 2

                                Representing accents where intervocalic /d/ is lost after a stressed syllable.

                                Alternative forms

                                Pronoun

                                naCategory:Spanish lemmas#NACategory:Spanish pronouns#NACategory:Spanish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. pronunciation spelling of nadaCategory:Spanish pronunciation spellings#NA
                                Derived terms

                                Further reading

                                Sranan Tongo

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                Alternative forms

                                Article

                                naCategory:Sranan Tongo lemmas#NACategory:Sranan Tongo articles#NACategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. the (definite singular article)
                                  Na liba e lon na a bigi se.
                                  The river flows to the ocean.
                                  Category:Sranan Tongo terms with usage examples#NA

                                Etymology 2

                                Particle

                                naCategory:Sranan Tongo lemmas#NACategory:Sranan Tongo particles#NACategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. to be (copula)
                                  A man disi na wan bigidagu.
                                  This man is a big shot.
                                  Category:Sranan Tongo terms with usage examples#NA
                                Usage notes

                                Unlike for verbs, the aspect cannot be modified by particles such as ben, (d)e, sa and (g)o. If an aspect needs to be indicated, the verb de is used instead.

                                Etymology 3

                                Perhaps borrowed from DutchCategory:Sranan Tongo terms borrowed from Dutch#NACategory:Sranan Tongo terms derived from Dutch#NA naar.

                                Alternative forms

                                Preposition

                                naCategory:Sranan Tongo lemmas#NACategory:Sranan Tongo prepositions#NACategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. at; to; on; according to
                                  A de na oso.
                                  He (or she) is at home.
                                  Category:Sranan Tongo terms with usage examples#NA
                                  Na liba e lon na a bigi se.
                                  The river flows to the ocean.
                                  Category:Sranan Tongo terms with usage examples#NA
                                Synonyms

                                Sumerian

                                Romanization

                                naCategory:Sumerian non-lemma forms#NACategory:Sumerian romanizations#NACategory:Sumerian entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. romanization of 𒈾

                                Sundanese

                                Etymology 1

                                From Old SundaneseCategory:Sundanese terms inherited from Old Sundanese#NACategory:Sundanese terms derived from Old Sundanese#NA na. Analyzed as a shortening of naha

                                Adverb

                                na (Sundanese script )Category:Sundanese lemmas#NACategory:Sundanese adverbs#NACategory:Sundanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. (interrogative, uncommonCategory:Sundanese terms with uncommon senses#NA) why
                                  Na maké nyalahkeun kuring?!
                                  Why are you blaming me?!
                                  Category:Sundanese terms with usage examples#NA
                                2. how, what (modifier to indicate an exclamation.)
                                  Na aya budak bangor-bangor teuing
                                  What a naughty child
                                  Category:Sundanese terms with usage examples#NA
                                Derived terms

                                Etymology 2

                                Perhaps inherited from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Sundanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#NACategory:Sundanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#NA *-na (that, there; then)

                                Preposition

                                na (Sundanese script )Category:Sundanese lemmas#NACategory:Sundanese prepositions#NACategory:Sundanese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. at, on, in
                                  Synonyms: di, dina
                                Derived terms

                                Further reading

                                Swahili

                                Etymology

                                Akin to Lingala na, Luganda na. From Proto-BantuCategory:Swahili terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Swahili terms derived from Proto-Bantu#NA *.

                                Pronunciation

                                Conjunction

                                Other scripts
                                Ajami نَـ

                                naCategory:Swahili lemmas#NACategory:Swahili conjunctions#NACategory:Swahili entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. and

                                Usage notes

                                Older or more conservative Swahili writings only use na to connect two nouns, never to connect two adjectives; the second adjective is changed into an abstract noun instead. However, in modern colloquial Swahili, this is not always the case.

                                Preposition

                                Other scripts
                                Ajami نَـ

                                naCategory:Swahili lemmas#NACategory:Swahili prepositions#NACategory:Swahili entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. with
                                  • 18th century, Abdallah bin Ali bin Nasir, Al-Inkishafi, stanza 9:
                                    كِطَّمْسِكِزَ گَوُجُهَّالِ ، نُرُ نَمِيَاغَ اِتَظَلَالِ
                                    Kiṭamsi-kiza cha-ujuhali, nuru na-mianga itaẓalali
                                    Brightness and lights will overcome the shadow and darkness of ignorance
                                    Category:Swahili terms with quotations#NA
                                2. by

                                Usage notes

                                na can be suffixed with special suffixes (for human pronominals) or any -o of reference (for other objects) to inflect it with an object (for example, nayo = "with it"):

                                Inflection

                                Verb

                                Other scripts
                                Ajami ـنَ

                                -naCategory:Swahili non-lemma forms#NACategory:Swahili verb forms#NACategory:Swahili entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. present stem of -wa na (to have)
                                  sinachoI do not have itCategory:Swahili terms with usage examples#NA

                                Swazi

                                Particle

                                Category:Swazi lemmas#NACategory:Swazi particles#NACategory:Swazi entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. Interrogative particle; indicates a yes-no question. Placed at the end of the sentence.

                                Swedish

                                Etymology

                                From Old SwedishCategory:Swedish terms derived from Old Swedish#NA hana, accusative form of hon. In most dialects, the corresponding dative form (henne, in Old Norse: hænni) has taken its place.[1] Compare Norwegian Nynorsk na.

                                Pronoun

                                naCategory:Swedish lemmas#NACategory:Swedish pronouns#NACategory:Swedish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. (dialectalCategory:Swedish dialectal terms#NA) her; accusative/dative of hon
                                  Synonym: henne
                                  – Har hon sett'na? – Jo, hon såg'na igår, och gav'na brevet. Jag var hem ti'na [till'na] igår och snacka [snackade] me'na [med'na] [clipping "till," "med," and "-de" from the past tense is common in general and not dialectal].
                                  – Has she seen her? – Yeah, she saw her yesterday, and gave her the letter. I went to her house ["was home to her" – standard] yesterday and talked to her.
                                  Category:Swedish terms with usage examples#NA
                                  • 1986, “Botjitta”, in Osencurrerat [deliberately misspelled] [Uncensored], performed by Iggesundsgänget:
                                    Jag tog och satte på'na, det var en enkel sak, och herregud vad det smakade bra.
                                    I went ahead and fucked her, it was an easy thing, and oh my god, it tasted so good.
                                    Category:Swedish terms with quotations#NA
                                  • 1993, Ronny & Ragge, “Pökpåsen [The rubber]”, in Let's Pök! [Let's Bone!]:
                                    På morgonen nästa dag så var jag så jävla glad. Skulle kyssa'na på munnen, men då var hon försvunnen. Var är mitt pök?
                                    In the morning the next day I was so damn happy. Was going to kiss her on the mouth, but then she was gone. Where is my hook-up?
                                    Category:Swedish terms with quotations#NA

                                Usage notes

                                • Common enough to be universally understood by native speakers.
                                • Rarely in written form unless supposed to imitate (dialectal) speech. See also the usage notes for honom.

                                See also

                                References

                                1. han in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)

                                Anagrams

                                Tagalog

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                Influenced by Baybayin character (na).

                                Noun

                                na (Baybayin spelling )Category:Tagalog lemmas#NACategory:Tagalog nouns#NACategory:Tagalog terms with Baybayin script#NACategory:Tagalog entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. the name of the Latin script letter N/n, in the Abakada alphabetCategory:tl:Latin letter names#NA
                                  Synonyms: (in the Filipino alphabet) en, (in the Abecedario) ene
                                See also

                                Etymology 2

                                From Proto-PhilippineCategory:Tagalog terms inherited from Proto-Philippine#NACategory:Tagalog terms derived from Proto-Philippine#NA *na (now; already). Compare Central Bikol na, Cebuano na, Hiligaynon na, and Tausug na.

                                Adverb

                                na (Baybayin spelling )Category:Tagalog lemmas#NACategory:Tagalog adverbs#NACategory:Tagalog terms with Baybayin script#NACategory:Tagalog entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. already; now; anymore (expresses the event when following a verb)
                                  Yari na tayo.
                                  We've now been made.
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                2. already; now (declares the event of action when following a verb in the past tense)
                                3. already; now (suggests immediate or quick action when following the infinitive form and future tense of the verb)
                                  Pumasok na tayo.
                                  Let's go in already.
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  Ipinabibili ko na ang gamot.
                                  I'm having someone buy the medicine now.
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA

                                Adjective

                                na (Baybayin spelling )Category:Tagalog lemmas#NACategory:Tagalog adjectives#NACategory:Tagalog terms with Baybayin script#NACategory:Tagalog entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. already; now (expresses the event when following a noun)
                                  Abogado na siya.
                                  He/She is now a lawyer.
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                2. now; already (expresses a shift or change in the performance of a task when following a personal pronoun)
                                  Ako na.
                                  My turn.
                                  (literally, “Me now.”)
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  Ikaw na.
                                  Your turn.
                                  (literally, “You now.”)
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  Siya na.
                                  His/her turn.
                                  (literally, “Him/her now.”)
                                  Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                See also

                                Etymology 3

                                From Proto-AustronesianCategory:Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian#NACategory:Tagalog terms derived from Proto-Austronesian#NA *na (linker marking emphatic attribution).

                                Ligature

                                na (Baybayin spelling )Category:Tagalog lemmas#NACategory:Tagalog ligatures#NACategory:Tagalog terms with Baybayin script#NACategory:Tagalog entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. Connects words, phrases, and sentences: which is; that is; who is
                                  1. Connects adjectives to nouns.
                                    May matinis na boses siya.
                                    He/she has a piercing voice.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                    Mahilig ako sa mga matatangkad na lalaki
                                    I like tall boys.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  2. Connects adverbs to verbs.
                                    Siya ay mabilis na tumakbo.
                                    He/she ran fast.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                    Malugod ka naming tinatanggap.
                                    We welcome you.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  3. Connects clauses: that; to
                                    Masaya ka lang na meron kang pera.
                                    You're only happy that you have money.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                    Magandang ipanggawa ng saranggola.
                                    Good to use to make a kite.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                  4. Connects quantifiers (mayroon and wala only uses -ng)
                                    Tanang PilipinoEvery Filipino.Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                    Mayroon kang kanin sa pisngi mo
                                    You have rice on your cheeks.
                                    Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                    Apat na palo.Four sticks.Category:Tagalog terms with usage examples#NA
                                Usage notes
                                See also

                                Further reading

                                • na”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018

                                Anagrams

                                Tày

                                Etymology

                                From Proto-TaiCategory:Tày terms inherited from Proto-Tai#NACategory:Tày terms derived from Proto-Tai#NA *ʰnaːᴬ (thick). Cognate with Lao ໜາ (), ᦐᦱ (ṅaa), Shan ၼႃ (nǎa), Ahom 𑜃𑜡 (), Bouyei nal, Zhuang na, Thai หนา (nǎa).

                                Pronunciation

                                Adjective

                                The template Template:tyz-adj does not use the parameter(s):
                                1=[[那]],[[𪿣]]
                                Please see Module:checkparams for help with this warning.

                                Category:Pages using invalid parameters when calling Template:tyz-adj#NAna

                                Category:Tày lemmas#NACategory:Tày adjectives#NACategory:Tày entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA
                                1. thick
                                  phải nathick fabricCategory:Tày terms with usage examples#NA
                                  律𪫆𥿯[]
                                  Loảt mừa phải tắm na
                                  (please add an English translation of this usage example)
                                  Category:Tày terms with usage examples#NACategory:Requests for translations of Tày usage examples#NA
                                  遮敏詩
                                  Gụm na già mắn thí
                                  With a thick [layer of] protection, it will be firmly covered.
                                  Category:Tày terms with usage examples#NA
                                2. bold, brave
                                  nả nashameless, boldCategory:Tày terms with usage examples#NA

                                Derived terms

                                References

                                • Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006), Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
                                • Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
                                • Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]

                                Tok Pisin

                                Etymology

                                From EnglishCategory:Tok Pisin terms derived from English#NA and.

                                Conjunction

                                naCategory:Tok Pisin lemmas#NACategory:Tok Pisin conjunctions#NACategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. and

                                Derived terms

                                Tooro

                                Tooro numbers (edit)
                                40[a], [b]
                                [a], [b]   3 4 5   [a], [b]
                                    Cardinal: -na, (in abstract counting) ina
                                    Ordinal: -a kana
                                    Adverbial: kana, enyakana, emirundi ena
                                    Fractional: ekicweka ekya kana

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                From Proto-BantuCategory:Tooro terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Tooro terms derived from Proto-Bantu#NA *-nàì. Cognate with Swahili -nne and Tswana -nne. Doublet of omunaana (eight)Category:Tooro doublets#NA.

                                Numeral

                                -naCategory:Tooro lemmas#NACategory:Tooro numerals#NACategory:Tooro entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. four
                                Declension
                                Inflected forms of -na (plural only)
                                Noun class indefinite definite
                                2 bbana abbana
                                4 ena ena
                                6 ana ana
                                8 bbina ebbina
                                10 ina ina
                                13 tuna otuna
                                14 bbuna obbuna
                                16 hana ahana
                                adverbial form kana

                                Etymology 2

                                From Proto-BantuCategory:Tooro terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Tooro terms derived from Proto-Bantu#NA *.[1] Cognate with Swahili na, Lingala na and Luganda na.

                                Conjunction

                                na (apocopic form n')Category:Tooro lemmas#NACategory:Tooro conjunctions#NACategory:Tooro entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. and
                                2. with, by

                                Adverb

                                na (apocopic form n')Category:Tooro lemmas#NACategory:Tooro adverbs#NACategory:Tooro entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. even
                                  Na Kisembo naasobora kwetegereza.Even Kisembo can understand.[2]Category:Tooro terms with usage examples#NA

                                References

                                1. Entry 3674 at Bantu Lexical Reconstructions 3
                                2. Kaji, Shigeki (2007), A Rutooro Vocabulary, Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, pages 148, 439-441

                                Turkish

                                Etymology

                                From RussianCategory:Turkish terms borrowed from Russian#NACategory:Turkish terms derived from Russian#NA на (na) or UkrainianCategory:Turkish terms borrowed from Ukrainian#NACategory:Turkish terms derived from Ukrainian#NA на (na). Doublet of nahCategory:Turkish doublets#NA.

                                Interjection

                                naCategory:Turkish lemmas#NACategory:Turkish interjections#NACategory:Turkish entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. (dialectCategory:Turkish dialectal terms#NA, TrabzonCategory:Trabzon Turkish#NA, RizeCategory:Rize Turkish#NA) here it is! take it!
                                  Synonym: işte!
                                  • 1964, Haldun Taner, Keşanlı Ali Destanı; English translation from Modern Turkish drama: an anthology of plays in translation, 1976, page 387:
                                    İhya Bey o değil abi. Na şu gelen. Her önüne çıkan uyuzla konuşmasana.
                                    That's not İhya Bey, my brother. İhya Bey is this fellow coming this way. Why do you talk to any old scab that you meet around the corner?
                                    Category:Turkish terms with quotations#NA

                                References

                                Tzotzil

                                Pronunciation

                                Noun

                                naCategory:Tzotzil lemmas#NACategory:Tzotzil nouns#NACategory:Tzotzil entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. house

                                Inflection

                                Derived terms

                                (Nouns)

                                References

                                Unami

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Unami entries#NA

                                Pronoun

                                na anim (obviative naka)Category:Unami lemmas#NACategory:Unami pronouns#NACategory:Unami entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. that

                                Etymology 2

                                (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Unami entries#NA

                                Particle

                                na (future nalch)Category:Unami lemmas#NACategory:Unami particles#NACategory:Unami entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. then (subsequently, after)

                                References

                                • Rementer, Jim with Pearson, Bruce L. (2005), “na”, in Grant Leneaux, Raymond Whritenour, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

                                Venda

                                Conjunction

                                naCategory:Venda lemmas#NACategory:Venda conjunctions#NACategory:Venda entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. and
                                2. with

                                Venetan

                                Article

                                na f sgCategory:Venetan lemmas#NACategory:Venetan articles#NACategory:Venetan entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. a, an

                                Vietnamese

                                Pronunciation

                                Etymology 1

                                Possibly a direct loan from Spanish anona or through other intermediaries. Compare Thai น้อยหน่า (nɔ́ɔi-nàa) and Malay nona.

                                Noun

                                (classifier cây, trái, quả) Category:Vietnamese nouns classified by câyCategory:Vietnamese nouns classified by tráiCategory:Vietnamese nouns classified by quảna (𦰡)Category:Vietnamese lemmas#NACategory:Vietnamese nouns#NACategory:Vietnamese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                1. (Northern VietnamCategory:Northern Vietnamese#NA) sugar apple (Annona squamosa)
                                  Synonym: mãng cầu

                                Etymology 2

                                (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Which dialect is this?”)Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries#NA

                                  Sino-Vietnamese word from Category:Sino-Vietnamese words#NA.

                                  Verb

                                  naCategory:Vietnamese lemmas#NACategory:Vietnamese verbs#NACategory:Vietnamese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. (transitiveCategory:Vietnamese transitive verbs#NA) to carry, to move something laboriously

                                  Etymology 3

                                  Particle

                                  naCategory:Vietnamese lemmas#NACategory:Vietnamese particles#NACategory:Vietnamese entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. (Bình ĐịnhCategory:Nẫu Vietnamese#NA, Phú YênCategory:Nẫu Vietnamese#NA) interrogative particle
                                    Synonyms: hả, à

                                  Anagrams

                                  Category:vi:Custard apple family plants#NACategory:vi:Fruits#NA

                                  Welsh

                                  Etymology 1

                                  From Middle WelshCategory:Welsh terms inherited from Middle Welsh#NACategory:Welsh terms derived from Middle Welsh#NA nac, from Proto-BrythonicCategory:Welsh terms inherited from Proto-Brythonic#NACategory:Welsh terms derived from Proto-Brythonic#NA *nag, from Proto-CelticCategory:Welsh terms derived from Proto-Celtic#NA *nekʷe, ultimately from Proto-Indo-EuropeanCategory:Welsh terms derived from Proto-Indo-European#NA * (negative particle) + *-kʷe (and). Cognate with Old Irish nach[1] and Latin neque.

                                  Pronunciation

                                  Interjection

                                  naCategory:Welsh lemmas#NACategory:Welsh interjections#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. no

                                  Particle

                                  na (triggers mixed mutation)Category:Welsh lemmas#NACategory:Welsh particles#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. not (in answers and tag questions)
                                  2. (literaryCategory:Welsh literary terms#NA) don’t (with verbs in the imperative mood)
                                  Usage notes
                                  • Triggers mixed mutation (i.e. aspirate of p, t, c and soft of remaining mutatable letters) of a following consonant.
                                  • The form nac is used before a vowel. When the following consonant is g, which disappears under soft mutation, the form na remains, thus na + gallan becomes na allan, not *nac allan.
                                  Alternative forms
                                  • nac (used before a vowel)

                                  Conjunction

                                  na (triggers mixed mutation)Category:Welsh lemmas#NACategory:Welsh conjunctions#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. thatnot (introduces a negative noun clause)
                                    Mae e’n dweud na fydd e’n mynd.
                                    He says that he will not go.
                                    Category:Welsh terms with usage examples#NA
                                  Usage notes
                                  • Triggers mixed mutation (i.e. aspirate of p, t, c and soft of remaining mutatable letters) of a following consonant.
                                  • The form nad is used before a vowel. When the following consonant is g, which disappears under soft mutation, the form na remains, thus na + gallan becomes na allan, not *nad allan.
                                  • The form is always nad before an element fronted for emphasis.
                                  Alternative forms
                                  • nad (used before a vowel, or where an element is fronted for emphasis)
                                  See also
                                  • y (affirmative)

                                  Etymology 2

                                  Variant of no(g),[2] probably from rebracketing of the comparative “*-achn o” as “-ach no”.[3]

                                  Pronunciation

                                  Conjunction

                                  na (triggers aspirate mutation)Category:Welsh lemmas#NACategory:Welsh conjunctions#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. than
                                  2. neither, nor
                                  Alternative forms
                                  • nag (used before a vowel, definition 1)
                                  • nac (used before a vowel, definition 2)

                                  Etymology 3

                                  Pronunciation

                                  Verb

                                  naCategory:Welsh non-lemma forms#NACategory:Welsh mutated verbs#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. soft mutation of gnaCategory:Welsh soft-mutation forms#GNA

                                  Verb

                                  na (not mutable)Category:Welsh non-lemma forms#NACategory:Welsh verb forms#NACategory:Welsh non-mutable terms#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. Category:Welsh colloquial verb forms#NAfirst-person singular future colloquial of gwneud

                                  Mutation

                                  Mutated forms of gna
                                  radical soft nasal aspirate
                                  gna na ngna unchanged

                                  Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
                                  All possible mutated forms are displayed for convenience.

                                  Etymology 4

                                  Adjective

                                  naCategory:Welsh non-lemma forms#NACategory:Welsh mutated adjectives#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. nasal mutation of daCategory:Welsh nasal-mutation forms#DA

                                  Noun

                                  naCategory:Welsh non-lemma forms#NACategory:Welsh mutated nouns#NACategory:Welsh entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. nasal mutation of daCategory:Welsh nasal-mutation forms#DA

                                  Mutation

                                  Mutated forms of da
                                  radical soft nasal aspirate
                                  da dda na unchanged

                                  Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
                                  All possible mutated forms are displayed for convenience.

                                  References

                                  1. R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “na”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
                                  2. R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “no”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
                                  3. Morris Jones, John (1913), A Welsh Grammar, Historical and Comparative, Oxford: Clarendon Press, §§ 113 i (1), 147 iv (3)

                                  Xhosa

                                  Etymology 1

                                  Particle

                                  Category:Xhosa lemmas#NACategory:Xhosa particles#NACategory:Xhosa entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. Interrogative particle; indicates a yes-no question. Placed at the end of the sentence.

                                  Etymology 2

                                  From Proto-BantuCategory:Xhosa terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Xhosa terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

                                  Verb

                                  -naCategory:Xhosa lemmas#NACategory:Xhosa verbs#NACategory:Xhosa entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. (intransitiveCategory:Xhosa intransitive verbs#NA) to rain
                                  Inflection

                                  This verb needs an inflection-table template.

                                  Category:Requests for inflections in Xhosa verb entries#NACategory:Requests for inflections in Xhosa entries#NA

                                  Ye'kwana

                                  Pronunciation

                                  Verb

                                  naCategory:Ye'kwana lemmas#NACategory:Ye'kwana verbs#NACategory:Ye'kwana entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. (transitiveCategory:Ye'kwana transitive verbs#NA) to clear (a conuco garden)
                                  2. (transitiveCategory:Ye'kwana transitive verbs#NA) to clear (brush)

                                  References

                                  • Cáceres, Natalia (2011), “na”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon
                                  • Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 315

                                  Yola

                                  Etymology 1

                                  From Middle EnglishCategory:Yola terms inherited from Middle English#NACategory:Yola terms derived from Middle English#NA na, no, from nan (none), from Old EnglishCategory:Yola terms derived from Old English#NA nānCategory:Old English links with redundant target parameters#NA. Cognates include English no and Scots nae.

                                  Alternative forms

                                  Pronunciation

                                  Determiner

                                  naCategory:Yola lemmas#NACategory:Yola determiners#NACategory:Yola entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. no
                                    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 10, page 88:
                                      T' brek up ee bathès h' had na poustee;
                                      To break up the goal they had not power;
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:
                                      Na speen to be multh, nar flaase to be shaure.
                                      no teat to be milked, nor fleece to be shorn.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:
                                      Vear'd nodhing mot Portheare. Na skeine e'er ee-waare.
                                      I feared nothing but Porter. No skein I ever wore.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA

                                  Particle

                                  naCategory:Yola lemmas#NACategory:Yola particles#NACategory:Yola entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. no

                                  Etymology 2

                                  Borrowed from IrishCategory:Yola terms borrowed from Irish#NACategory:Yola terms derived from Irish#NA na.

                                  Pronunciation

                                  Article

                                  naCategory:Yola lemmas#NACategory:Yola articles#NACategory:Yola entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. of the
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 3-4:
                                      na coshe an loyale dwellerès na Baronie Forthe,
                                      both (the) faithful and loyal inhabitants of the Barony of Forth,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 4-5:
                                      crave na dicke luckie acte t'uck neicher th' Eccellencie,
                                      beg leave at (of) this favourable opportunity to approach your Excellency,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 10-11:
                                      az Irishmen, an az dwellerès na cosh an loyale o' Baronie Forthe,
                                      as Irishmen, and as inhabitants, (of) faithful and loyal, of the Barony Forth,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                  2. in the
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 5-6:
                                      an na plaine garbe o' oure yola talke,
                                      and in the simple dress of our old dialect,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 16-18:
                                      y'ast, bie ractzom o'honde, ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale, ne'er dwythen na dicke waie nar dicka.
                                      you have with impartial hand ministered the laws made for every subject, without regard to this party or that.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 1-2:
                                      Ye state na dicke daie o'ye londe, na whilke be nar fash nar moile, albiet 'constitutional agitation,'
                                      The condition, (on) this day, of the country, in which is neither tumult nor disorder, but that constitutional agitation,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 6-8:
                                      Na oure gladès ana whilke we dellt wi' mattoke, an zing t'oure caulès wi plou,
                                      In our valleys where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 8-9:
                                      wee hert ee zough o'ye colure o' pace na name o' Mulgrave.
                                      we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA

                                  Etymology 3

                                  Adverb

                                  naCategory:Yola lemmas#NACategory:Yola adverbs#NACategory:Yola entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. alternative form of no (not)
                                    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 34:
                                      Na dicke wye, nar dicka.
                                      Neither this way, nor that.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
                                      Hea pryet ich mought na ha chicke or hen,
                                      He prayed I might not have chicken nor hen,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA
                                    • 1867, “BIT OF DIALOGUE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 111:
                                      Caulès will na get to wullaw to-die.
                                      Horses will not get to wallow to-day.
                                      Category:Yola terms with quotations#NA

                                  Etymology 4

                                  Interjection

                                  naCategory:Yola lemmas#NACategory:Yola interjections#NACategory:Yola entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. alternative form of naay
                                    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
                                      Na, now or neveare! w' cry't t' Tommeen,
                                      Nay, now or never! we cry'd to Tommy,
                                      Category:Yola terms with quotations#NA

                                  References

                                  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 58

                                  Yoruba

                                  Pronunciation

                                  Etymology 1

                                  Verb

                                  Category:Yoruba lemmas#NACategory:Yoruba verbs#NACategory:Yoruba entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. to beat; to hit; to smack
                                    Synonym:
                                    Ó án ní pàṣánShe beat him with a whipCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  2. to defeat
                                    Synonym: borí
                                  Usage notes
                                  • na before a direct object.
                                  Derived terms

                                  Etymology 2

                                  Verb

                                  Category:Yoruba lemmas#NACategory:Yoruba verbs#NACategory:Yoruba entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. to spend
                                    Synonym: náwó (to spend money)
                                    Àníkẹ́ ń owó nínàákúkàáAnike is spending money extravagentlyCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  2. to cost
                                    Ó mi ní ogún náírà péréIt only cost me 20 nairaCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                    Ó lè máa wọn tó ẹgbẹ̀rún dọ́làIt may cost them up to a thousand dollarsCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  3. to haggle; to bargain
                                    Synonyms: yọwó, nájà
                                    Ìyá mi ń bá oníkiri My mother's haggling with the hawkerCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                    1. to trade; to go to the market
                                      Synonym: nájà
                                      Mo ọjà Mọ́kọ́láI trade at Mokola marketCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  Derived terms

                                  Etymology 3

                                  Verb

                                  Category:Yoruba lemmas#NACategory:Yoruba verbs#NACategory:Yoruba entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. to stretch; to raise
                                    Mo na ọwọ́ mi dì í múI stretched out my hand to grasp itCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                    Àwòdì na ìyẹ́ rẹ̀, kí ó sì fò lọThe hawk spread its wings and flew awayCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  2. to aim; to point
                                    Ọlọ́pàá na ìbọn sí wọn lójúThe police pointed a gun in their faceCategory:Yoruba terms with usage examples#NA
                                  Usage notes
                                  • na before a direct object.
                                  Derived terms

                                  Zaghawa

                                  Pronunciation

                                  Pronoun

                                  naCategory:Zaghawa lemmas#NACategory:Zaghawa pronouns#NACategory:Zaghawa entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. you (singular); thou
                                    Na dô neygini? : Are you tired?

                                  References

                                  Zazaki

                                  Pronoun

                                  na (feminine demonstrative)Category:Zazaki lemmas#NACategory:Zazaki pronouns#NACategory:Zazaki entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. this

                                  Zhuang

                                  Etymology

                                  From Proto-TaiCategory:Zhuang terms inherited from Proto-Tai#NA1Category:Zhuang terms derived from Proto-Tai#NA1 *ʰnaːᴬ (thick). Cognate with Thai หนา (nǎa), Lao ໜາ (), ᦐᦱ (ṅaa), Shan ၼႃ (nǎa), Ahom 𑜃𑜡 (), Bouyei nal.

                                  Pronunciation

                                  Adjective

                                  na (Sawndip forms 𭆗 or or 𭡇 or 𦀨, 1957–1982 spelling na)Category:Zhuang lemmas#NA1Category:Zhuang adjectives#NA1Category:Zhuang entries with incorrect language header#NA1Category:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. thick (with opposite surfaces far apart)
                                    Antonym: mbang
                                  2. (of vegetation) dense; thick

                                  Zia

                                  Pronoun

                                  naCategory:Zia lemmas#NACategory:Zia pronouns#NACategory:Zia personal pronouns#NACategory:Zia entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. I (first person pronoun singular)

                                  Zou

                                  Etymology 1

                                  From Proto-Kuki-ChinCategory:Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin#NACategory:Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin#NA *naa, from Proto-Sino-TibetanCategory:Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NACategory:Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NA *na. Cognates include Tibetan (na) and Burmese နာ (na).

                                  Pronunciation

                                  Adjective

                                  naCategory:Zou lemmas#NACategory:Zou adjectives#NACategory:Zou entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. ill

                                  Etymology 2

                                  From Proto-Kuki-ChinCategory:Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin#NACategory:Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin#NA *hnaar, from Proto-Sino-TibetanCategory:Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#NACategory:Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan#NA *sV-na(r). Cognates include Tibetan སྣ (sna) and Burmese နှာ (hna).

                                  Pronunciation

                                  Noun

                                  naCategory:Zou lemmas#NACategory:Zou nouns#NACategory:Zou entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. nose

                                  References

                                  • Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou (PhD thesis), Canchipur: Manipur University, pages 40, 47
                                  Category:zom:Face#NA

                                  Zulu

                                  Etymology 1

                                  Possibly from na-.

                                  Pronunciation

                                  Particle

                                  naCategory:Zulu lemmas#NACategory:Zulu particles#NACategory:Zulu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. Interrogative particle; indicates a yes-no question. Placed at the end of the sentence.

                                  Etymology 2

                                  From Proto-BantuCategory:Zulu terms inherited from Proto-Bantu#NACategory:Zulu terms derived from Proto-Bantu#NA *-nɪ̀a.

                                  Pronunciation

                                  IPA(key): /na/Category:Zulu terms with IPA pronunciation#NA

                                  Verb

                                  -naCategory:Zulu lemmas#NACategory:Zulu verbs#NACategory:Zulu entries with incorrect language header#NACategory:Pages with entries#NACategory:Pages with 124 entries#NA

                                  1. (intransitiveCategory:Zulu intransitive verbs#NA) to rain
                                  Inflection
                                  tone L (infinitive ukuna)
                                  positive negative
                                  infinitive ukuna ukungani
                                  imperative
                                  simple + object concord
                                  singular yina -ne
                                  plural yinani -neni
                                  present
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular ngiyana, ngina enginayo, engina ngina angini engingani ngingani
                                  2nd singular uyana, una onayo, ona una awuni ongani ungani
                                  1st plural siyana, sina esinayo, esina sina asini esingani singani
                                  2nd plural niyana, nina eninayo, enina nina anini eningani ningani
                                  class 1 uyana, una onayo, ona ena akani ongani engani
                                  class 2 bayana, bana abanayo, abana bena abani abangani bengani
                                  class 3 uyana, una onayo, ona una awuni ongani ungani
                                  class 4 iyana, ina enayo, ena ina ayini engani ingani
                                  class 5 liyana, lina elinayo, elina lina alini elingani lingani
                                  class 6 ayana, ana anayo, ana ena awani angani engani
                                  class 7 siyana, sina esinayo, esina sina asini esingani singani
                                  class 8 ziyana, zina ezinayo, ezina zina azini ezingani zingani
                                  class 9 iyana, ina enayo, ena ina ayini engani ingani
                                  class 10 ziyana, zina ezinayo, ezina zina azini ezingani zingani
                                  class 11 luyana, luna olunayo, oluna luna aluni olungani lungani
                                  class 14 buyana, buna obunayo, obuna buna abuni obungani bungani
                                  class 15 kuyana, kuna okunayo, okuna kuna akuni okungani kungani
                                  class 17 kuyana, kuna okunayo, okuna kuna akuni okungani kungani
                                  recent past
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular nginile, nginē enginile, enginē nginile, nginē anginanga engingananga ngingananga
                                  2nd singular unile, unē onile, onē unile, unē awunanga ongananga ungananga
                                  1st plural sinile, sinē esinile, esinē sinile, sinē asinanga esingananga singananga
                                  2nd plural ninile, ninē eninile, eninē ninile, ninē aninanga eningananga ningananga
                                  class 1 unile, unē onile, onē enile, enē akananga ongananga engananga
                                  class 2 banile, banē abanile, abanē benile, benē abananga abangananga bengananga
                                  class 3 unile, unē onile, onē unile, unē awunanga ongananga ungananga
                                  class 4 inile, inē enile, enē inile, inē ayinanga engananga ingananga
                                  class 5 linile, linē elinile, elinē linile, linē alinanga elingananga lingananga
                                  class 6 anile, anē anile, anē enile, enē awananga angananga engananga
                                  class 7 sinile, sinē esinile, esinē sinile, sinē asinanga esingananga singananga
                                  class 8 zinile, zinē ezinile, ezinē zinile, zinē azinanga ezingananga zingananga
                                  class 9 inile, inē enile, enē inile, inē ayinanga engananga ingananga
                                  class 10 zinile, zinē ezinile, ezinē zinile, zinē azinanga ezingananga zingananga
                                  class 11 lunile, lunē olunile, olunē lunile, lunē alunanga olungananga lungananga
                                  class 14 bunile, bunē obunile, obunē bunile, bunē abunanga obungananga bungananga
                                  class 15 kunile, kunē okunile, okunē kunile, kunē akunanga okungananga kungananga
                                  class 17 kunile, kunē okunile, okunē kunile, kunē akunanga okungananga kungananga
                                  remote past
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular ngāna engāna ngāna anginanga engingananga ngingananga
                                  2nd singular wāna owāna wāna awunanga ongananga ungananga
                                  1st plural sāna esāna sāna asinanga esingananga singananga
                                  2nd plural nāna enāna nāna aninanga eningananga ningananga
                                  class 1 wāna owāna āna akananga ongananga engananga
                                  class 2 bāna abāna bāna abananga abangananga bengananga
                                  class 3 wāna owāna wāna awunanga ongananga ungananga
                                  class 4 yāna eyāna yāna ayinanga engananga ingananga
                                  class 5 lāna elāna lāna alinanga elingananga lingananga
                                  class 6 āna āna āna awananga angananga engananga
                                  class 7 sāna esāna sāna asinanga esingananga singananga
                                  class 8 zāna ezāna zāna azinanga ezingananga zingananga
                                  class 9 yāna eyāna yāna ayinanga engananga ingananga
                                  class 10 zāna ezāna zāna azinanga ezingananga zingananga
                                  class 11 lwāna olwāna lwāna alunanga olungananga lungananga
                                  class 14 bāna obāna bāna abunanga obungananga bungananga
                                  class 15 kwāna okwāna kwāna akunanga okungananga kungananga
                                  class 17 kwāna okwāna kwāna akunanga okungananga kungananga
                                  potential
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular ngingana ngingana ngingene ngingene
                                  2nd singular ungana ungana ungene ungene
                                  1st plural singana singana singene singene
                                  2nd plural ningana ningana ningene ningene
                                  class 1 angana engana angene engene
                                  class 2 bangana bengana bangene bengene
                                  class 3 ungana ungana ungene ungene
                                  class 4 ingana ingana ingene ingene
                                  class 5 lingana lingana lingene lingene
                                  class 6 angana engana angene engene
                                  class 7 singana singana singene singene
                                  class 8 zingana zingana zingene zingene
                                  class 9 ingana ingana ingene ingene
                                  class 10 zingana zingana zingene zingene
                                  class 11 lungana lungana lungene lungene
                                  class 14 bungana bungana bungene bungene
                                  class 15 kungana kungana kungene kungene
                                  class 17 kungana kungana kungene kungene
                                  immediate future
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular ngizokuna engizokuna ngizokuna angizukuna engingezukuna ngingezukuna
                                  2nd singular uzokuna ozokuna uzokuna awuzukuna ongezukuna ungezukuna
                                  1st plural sizokuna esizokuna sizokuna asizukuna esingezukuna singezukuna
                                  2nd plural nizokuna enizokuna nizokuna anizukuna eningezukuna ningezukuna
                                  class 1 uzokuna ozokuna ezokuna akazukuna ongezukuna engezukuna
                                  class 2 bazokuna abazokuna bezokuna abazukuna abangezukuna bengezukuna
                                  class 3 uzokuna ozokuna uzokuna awuzukuna ongezukuna ungezukuna
                                  class 4 izokuna ezokuna izokuna ayizukuna engezukuna ingezukuna
                                  class 5 lizokuna elizokuna lizokuna alizukuna elingezukuna lingezukuna
                                  class 6 azokuna azokuna ezokuna awazukuna angezukuna engezukuna
                                  class 7 sizokuna esizokuna sizokuna asizukuna esingezukuna singezukuna
                                  class 8 zizokuna ezizokuna zizokuna azizukuna ezingezukuna zingezukuna
                                  class 9 izokuna ezokuna izokuna ayizukuna engezukuna ingezukuna
                                  class 10 zizokuna ezizokuna zizokuna azizukuna ezingezukuna zingezukuna
                                  class 11 luzokuna oluzokuna luzokuna aluzukuna olungezukuna lungezukuna
                                  class 14 buzokuna obuzokuna buzokuna abuzukuna obungezukuna bungezukuna
                                  class 15 kuzokuna okuzokuna kuzokuna akuzukuna okungezukuna kungezukuna
                                  class 17 kuzokuna okuzokuna kuzokuna akuzukuna okungezukuna kungezukuna
                                  remote future
                                  positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial
                                  1st singular ngiyokuna engiyokuna ngiyokuna angiyukuna engingeyukuna ngingeyukuna
                                  2nd singular uyokuna oyokuna uyokuna awuyukuna ongeyukuna ungeyukuna
                                  1st plural siyokuna esiyokuna siyokuna asiyukuna esingeyukuna singeyukuna
                                  2nd plural niyokuna eniyokuna niyokuna aniyukuna eningeyukuna ningeyukuna
                                  class 1 uyokuna oyokuna eyokuna akayukuna ongeyukuna engeyukuna
                                  class 2 bayokuna abayokuna beyokuna abayukuna abangeyukuna bengeyukuna
                                  class 3 uyokuna oyokuna uyokuna awuyukuna ongeyukuna ungeyukuna
                                  class 4 iyokuna eyokuna iyokuna ayiyukuna engeyukuna ingeyukuna
                                  class 5 liyokuna eliyokuna liyokuna aliyukuna elingeyukuna lingeyukuna
                                  class 6 ayokuna ayokuna eyokuna awayukuna angeyukuna engeyukuna
                                  class 7 siyokuna esiyokuna siyokuna asiyukuna esingeyukuna singeyukuna
                                  class 8 ziyokuna eziyokuna ziyokuna aziyukuna ezingeyukuna zingeyukuna
                                  class 9 iyokuna eyokuna iyokuna ayiyukuna engeyukuna ingeyukuna
                                  class 10 ziyokuna eziyokuna ziyokuna aziyukuna ezingeyukuna zingeyukuna
                                  class 11 luyokuna oluyokuna luyokuna aluyukuna olungeyukuna lungeyukuna
                                  class 14 buyokuna obuyokuna buyokuna abuyukuna obungeyukuna bungeyukuna
                                  class 15 kuyokuna okuyokuna kuyokuna akuyukuna okungeyukuna kungeyukuna
                                  class 17 kuyokuna okuyokuna kuyokuna akuyukuna okungeyukuna kungeyukuna
                                  present subjunctive
                                  positive negative
                                  1st singular ngine ngingani
                                  2nd singular une ungani
                                  1st plural sine singani
                                  2nd plural nine ningani
                                  class 1 ane angani
                                  class 2 bane bangani
                                  class 3 une ungani
                                  class 4 ine ingani
                                  class 5 line lingani
                                  class 6 ane angani
                                  class 7 sine singani
                                  class 8 zine zingani
                                  class 9 ine ingani
                                  class 10 zine zingani
                                  class 11 lune lungani
                                  class 14 bune bungani
                                  class 15 kune kungani
                                  class 17 kune kungani
                                  past subjunctive
                                  positive negative
                                  1st singular ngana ngangana, angana, angangana
                                  2nd singular wana wangana, awana, awangana
                                  1st plural sana sangana, asana, asangana
                                  2nd plural nana nangana, anana, anangana
                                  class 1 wana wangana, akana, akangana
                                  class 2 bana bangana, abana, abangana
                                  class 3 wana wangana, awana, awangana
                                  class 4 yana yangana, ayana, ayangana
                                  class 5 lana langana, alana, alangana
                                  class 6 ana angana, awana, awangana
                                  class 7 sana sangana, asana, asangana
                                  class 8 zana zangana, azana, azangana
                                  class 9 yana yangana, ayana, ayangana
                                  class 10 zana zangana, azana, azangana
                                  class 11 lwana lwangana, alwana, alwangana
                                  class 14 bana bangana, abana, abangana
                                  class 15 kwana kwangana, akwana, akwangana
                                  class 17 kwana kwangana, akwana, akwangana
                                  Category:Zulu verbs with tone L#NA

                                  See also

                                  References

                                  Category:'Are'are articles Category:'Are'are lemmas Category:Acehnese lemmas Category:Acehnese verbs Category:Albanian lemmas Category:Albanian pronouns Category:Albanian terms derived from Proto-Indo-European Category:Antigua and Barbuda Creole English adverbs Category:Antigua and Barbuda Creole English lemmas Category:Antigua and Barbuda Creole English verbs Category:Asturian adverbs Category:Asturian contractions Category:Asturian lemmas Category:Asturian non-lemma forms Category:Awa-Cuaiquer lemmas Category:Awa-Cuaiquer pronouns Category:Bambara lemmas Category:Bambara nouns Category:Bambara particles Category:Bambara terms with IPA pronunciation Category:Bambara terms with usage examples Category:Bangi lemmas Category:Bangi prepositions Category:Blagar lemmas Category:Blagar nouns Category:Blagar pronouns Category:Blagar terms with IPA pronunciation Category:Cameroon Pidgin lemmas Category:Cameroon Pidgin predicatives Category:Cameroon Pidgin terms with IPA pronunciation Category:Cameroon Pidgin terms with quotations Category:Catalan 1-syllable words Category:Catalan articles Category:Catalan lemmas Category:Catalan terms derived from Latin Category:Catalan terms with IPA pronunciation Category:Catalan terms with usage examples Category:Cavineña lemmas Category:Cavineña nouns Category:Cebuano adjectives Category:Cebuano adverbs Category:Cebuano lemmas Category:Cebuano terms with Badlit script Category:Cebuano terms with IPA pronunciation Category:Cebuano terms with missing Badlit script entries Category:Cebuano terms with usage examples Category:Central Bikol adverbs Category:Central Bikol lemmas Category:Central Bikol particles Category:Central Bikol phrases Category:Central Bikol terms with Basahan script Category:Central Bikol terms with IPA pronunciation Category:Central Bikol terms with missing Basahan script entries Category:Central Bikol terms with usage examples Category:Central German Category:Central Huasteca Nahuatl lemmas Category:Central Huasteca Nahuatl pronouns Category:Chavacano lemmas Category:Chavacano prepositions Category:Chavacano terms borrowed from Portuguese Category:Chavacano terms derived from Portuguese Category:Chavacano terms with IPA pronunciation Category:Chavacano terms with usage examples Category:Chichewa conjunctions Category:Chichewa lemmas Category:Chichewa terms with IPA pronunciation Category:Chungli Ao lemmas Category:Chungli Ao pronouns Category:Chungli Ao terms derived from Proto-Sino-Tibetan Category:Chungli Ao terms inherited from Proto-Sino-Tibetan Category:Chungli Ao terms with IPA pronunciation Category:Czech lemmas Category:Czech prepositions Category:Czech terms derived from Old Czech Category:Czech terms derived from Proto-Slavic Category:Czech terms inherited from Old Czech Category:Czech terms inherited from Proto-Slavic Category:Czech terms with IPA pronunciation Category:Czech terms with audio pronunciation Category:Czech terms with usage examples Category:Dalmatian adverbs Category:Dalmatian lemmas Category:Dalmatian terms derived from Latin Category:Dalmatian terms inherited from Latin Category:Domari cardinal numbers Category:Domari lemmas Category:Domari numerals Category:Domari terms derived from Sanskrit Category:Domari terms inherited from Sanskrit Category:Drung lemmas Category:Drung pronouns Category:Drung terms derived from Proto-Sino-Tibetan Category:Drung terms inherited from Proto-Sino-Tibetan Category:Dutch adjectives Category:Dutch archaic forms Category:Dutch dialectal terms Category:Dutch lemmas Category:Dutch prepositions Category:Dutch terms derived from Middle Dutch Category:Dutch terms derived from Old Dutch Category:Dutch terms derived from Proto-Germanic Category:Dutch terms derived from Proto-West Germanic Category:Dutch terms inherited from Middle Dutch Category:Dutch terms inherited from Old Dutch Category:Dutch terms inherited from Proto-Germanic Category:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic Category:Dutch terms with IPA pronunciation Category:Dutch terms with audio pronunciation Category:Dutch terms with usage examples Category:Eastern Catalan Category:Eastern Huasteca Nahuatl lemmas Category:Eastern Huasteca Nahuatl pronouns Category:English 1-syllable words Category:English 2-letter words Category:English abbreviations Category:English adverbs Category:English interjections Category:English lemmas Category:English nouns Category:English slang Category:English terms borrowed from Hindi Category:English terms borrowed from Tagalog Category:English terms derived from Hindi Category:English terms derived from Middle English Category:English terms derived from Old English Category:English terms derived from Tagalog Category:English terms inherited from Middle English Category:English terms inherited from Old English Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with obsolete senses Category:English terms with usage examples Category:English uncomparable adverbs Category:Esperanto 1-syllable words Category:Esperanto lemmas Category:Esperanto neologisms Category:Esperanto nonstandard terms Category:Esperanto prepositions Category:Esperanto proscribed terms Category:Esperanto terms derived from Polish Category:Esperanto terms derived from Russian Category:Esperanto terms with IPA pronunciation Category:Esperanto terms with audio pronunciation Category:Esperanto terms with rare senses Category:Far Masovian Polish Category:Galician contractions Category:Galician lemmas Category:Galician non-lemma forms Category:Galician pronouns Category:Galician terms with IPA pronunciation Category:Geordie Category:German 1-syllable words Category:German interjections Category:German lemmas Category:German terms with IPA pronunciation Category:German terms with audio pronunciation Category:German terms with homophones Category:German terms with usage examples Category:Gheg Albanian Category:Guinea-Bissau Creole lemmas Category:Guinea-Bissau Creole prepositions Category:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese Category:Haida lemmas Category:Haida nouns Category:Hamap lemmas Category:Hamap pronouns Category:Hanyu Pinyin Category:Hawaiian lemmas Category:Hawaiian prepositions Category:Hawaiian terms with IPA pronunciation Category:Hungarian 2-letter words Category:Hungarian interjections Category:Hungarian lemmas Category:Hungarian terms with IPA pronunciation Category:Hungarian terms with audio pronunciation Category:Hungarian terms with usage examples Category:ISO 639-1 Category:Indonesian 1-syllable words Category:Indonesian lemmas Category:Indonesian nouns Category:Indonesian terms borrowed from Dutch Category:Indonesian terms derived from Dutch Category:Indonesian terms with IPA pronunciation Category:Indonesian terms with usage examples Category:Ingrian interjections Category:Ingrian lemmas Category:Ingrian terms borrowed from Russian Category:Ingrian terms derived from Russian Category:Ingrian terms with IPA pronunciation Category:Irish article forms Category:Irish contractions Category:Irish non-lemma forms Category:Irish nonstandard terms Category:Irish terms with IPA pronunciation Category:Irish terms with quotations Category:Irish terms with usage examples Category:Isoko articles Category:Isoko clippings Category:Isoko lemmas Category:Japanese non-lemma forms Category:Japanese romanizations Category:Japanese terms with non-redundant manual script codes Category:Kabuverdianu lemmas Category:Kabuverdianu prepositions Category:Kabuverdianu terms derived from Portuguese Category:Kapampangan adverbs Category:Kapampangan contractions Category:Kapampangan informal terms Category:Kapampangan interjections Category:Kapampangan lemmas Category:Kapampangan ligatures Category:Kapampangan links with redundant target parameters Category:Kapampangan links with redundant wikilinks Category:Kapampangan particles Category:Kapampangan preps Category:Kapampangan pronouns Category:Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian Category:Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian Category:Kapampangan terms derived from Proto-Philippine Category:Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian Category:Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian Category:Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine Category:Kapampangan terms with IPA pronunciation Category:Kapampangan terms with usage examples Category:Karaim interjections Category:Karaim lemmas Category:Karaim terms derived from Proto-Slavic Category:Kasem lemmas Category:Kasem nouns Category:Kashubian entries with etymology texts Category:Kashubian entries with etymology trees Category:Kashubian interjections Category:Kashubian lemmas Category:Kashubian prepositions Category:Kashubian terms derived from Proto-Balto-Slavic Category:Kashubian terms derived from Proto-Indo-European Category:Kashubian terms derived from Proto-Slavic Category:Kashubian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en- Category:Kashubian terms inherited from Proto-Balto-Slavic Category:Kashubian terms inherited from Proto-Slavic Category:Kashubian terms with IPA pronunciation Category:Kielce Polish Category:Kikuyu lemmas Category:Kikuyu particles Category:Kikuyu terms with usage examples Category:Kilivila lemmas Category:Kilivila nouns Category:Kociewie Polish Category:Kusunda lemmas Category:Kusunda pronouns Category:Kusunda terms with usage examples Category:Ladin articles Category:Ladin lemmas Category:Ladino interjections Category:Ladino interjections in Latin script Category:Ladino lemmas Category:Ladino terms borrowed from Greek Category:Ladino terms derived from Ancient Greek Category:Ladino terms derived from Greek Category:Lakota conjunctions Category:Lakota lemmas Category:Lakota terms with IPA pronunciation Category:Lakota terms with quotations Category:Lasovia Polish Category:Latin 1-syllable words Category:Latin links with redundant target parameters Category:Latin non-lemma forms Category:Latin terms with IPA pronunciation Category:Latin verb forms Category:Lingala lemmas Category:Lingala prepositions Category:Lower Sorbian lemmas Category:Lower Sorbian prepositions Category:Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic Category:Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic Category:Lower Sorbian terms with IPA pronunciation Category:Lower Tanana lemmas Category:Lower Tanana stems Category:Luganda conjunctions Category:Luganda lemmas Category:Macanese adverbs Category:Macanese interjections Category:Macanese lemmas Category:Macanese particles Category:Macanese prepositions Category:Macanese terms borrowed from Cantonese Category:Macanese terms derived from Cantonese Category:Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Macanese terms derived from Portuguese Category:Macanese terms with collocations Category:Macanese terms with usage examples Category:Malbork Polish Category:Mandarin non-lemma forms Category:Mandarin nonstandard forms Category:Mandarin terms with audio pronunciation Category:Mandarin terms with redundant script codes Category:Middle Dutch adjectives Category:Middle Dutch adverbs Category:Middle Dutch entries with etymology texts Category:Middle Dutch entries with etymology trees Category:Middle Dutch lemmas Category:Middle Dutch prepositions Category:Middle Dutch terms derived from Old Dutch Category:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic Category:Middle Dutch terms derived from Proto-Indo-European Category:Middle Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ- Category:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch Category:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic Category:Middle Dutch terms with IPA pronunciation Category:Middle Polish Category:Mpade lemmas Category:Mpade terms derived from Proto-Central Chadic Category:Mpade terms inherited from Proto-Central Chadic Category:Mpade terms with IPA pronunciation Category:Mpade verbs Category:Neapolitan articles Category:Neapolitan lemmas Category:Neapolitan terms derived from Latin Category:Nigerian Pidgin lemmas Category:Nigerian Pidgin terms with quotations Category:Nigerian Pidgin verbs Category:North Indian English Category:Northern German Category:Northern Kurdish interjections Category:Northern Kurdish lemmas Category:Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European Category:Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian Category:Northern Kurdish terms derived from Proto-Iranian Category:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European Category:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian Category:Northern Kurdish terms inherited from Proto-Iranian Category:Northern Ndebele lemmas Category:Northern Ndebele terms derived from Proto-Bantu Category:Northern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu Category:Northern Ndebele verbs Category:Northern Sami 1-syllable words Category:Northern Sami adverbs Category:Northern Sami lemmas Category:Northern Sami terms with IPA pronunciation Category:Northern Sotho lemmas Category:Northern Sotho terms derived from Proto-Bantu Category:Northern Sotho terms inherited from Proto-Bantu Category:Northern Sotho verbs Category:Northern Vietnamese Category:Norwegian Nynorsk colloquialisms Category:Norwegian Nynorsk dialectal terms Category:Norwegian Nynorsk lemmas Category:Norwegian Nynorsk pronouns Category:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse Category:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse Category:Nǀuu lemmas Category:Nǀuu pronouns Category:Nǀuu terms with IPA pronunciation Category:Nǀuu terms with usage examples Category:Nẫu Vietnamese Category:Ojibwe lemmas Category:Ojibwe particles Category:Old Czech lemmas Category:Old Czech prepositions Category:Old Czech terms derived from Proto-Indo-European Category:Old Czech terms derived from Proto-Slavic Category:Old Czech terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en- Category:Old Czech terms inherited from Proto-Slavic Category:Old Czech terms with IPA pronunciation Category:Old Czech terms with usage examples Category:Old Dutch links with redundant target parameters Category:Old English adverbs Category:Old English conjunctions Category:Old English lemmas Category:Old English links with redundant target parameters Category:Old English poetic terms Category:Old English terms derived from Proto-West Germanic Category:Old English terms inherited from Proto-West Germanic Category:Old English terms with IPA pronunciation Category:Old English terms with quotations Category:Old English terms with usage examples Category:Old Frisian adverbs Category:Old Frisian blends Category:Old Frisian lemmas Category:Old Frisian particles Category:Old Frisian prepositions Category:Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic Category:Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic Category:Old Frisian terms with IPA pronunciation Category:Old Irish apheretic forms Category:Old Irish article forms Category:Old Irish conjunctions Category:Old Irish determiner forms Category:Old Irish indefinite determiners Category:Old Irish lemmas Category:Old Irish negative particles Category:Old Irish negative polarity items Category:Old Irish non-lemma forms Category:Old Irish particles Category:Old Irish possessive determiners Category:Old Irish terms with IPA pronunciation Category:Old Polish entries with etymology texts Category:Old Polish entries with etymology trees Category:Old Polish lemmas Category:Old Polish prepositions Category:Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic Category:Old Polish terms derived from Proto-Indo-European Category:Old Polish terms derived from Proto-Slavic Category:Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en- Category:Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic Category:Old Polish terms inherited from Proto-Slavic Category:Old Polish terms with IPA pronunciation Category:Old Tupi lemmas Category:Old Tupi particles Category:Old Tupi terms with quotations Category:Old Tupi terms with quotations from the Art of Grammar of the Most Used Language on the Coast of Brazil Category:Pages calling Template:minitoc Category:Pages using etymon with no ID Category:Pages using invalid parameters when calling Template:tyz-adj Category:Pages with 124 entries Category:Pages with entries Category:Pages with etymology trees Category:Pages with inline etymon for redlinks Category:Pali adjectives Category:Pali adjectives in Latin script Category:Pali lemmas Category:Pali particles Category:Pali particles in Latin script Category:Pali pronouns Category:Pali pronouns in Latin script Category:Pali terms derived from Sanskrit Category:Pali terms inherited from Sanskrit Category:Pali terms with quotations Category:Palula interjections Category:Palula lemmas Category:Palula particles Category:Palula terms derived from Sanskrit Category:Palula terms inherited from Sanskrit Category:Palula terms with IPA pronunciation Category:Papiamentu lemmas Category:Papiamentu prepositions Category:Papiamentu terms derived from Dutch Category:Papiamentu terms derived from Kabuverdianu Category:Papiamentu terms derived from Portuguese Category:Philippine English Category:Phuthi lemmas Category:Phuthi terms derived from Proto-Bantu Category:Phuthi terms inherited from Proto-Bantu Category:Phuthi verbs Category:Polish 1-syllable words Category:Polish adjectives Category:Polish dialectal terms Category:Polish entries with etymology texts Category:Polish entries with etymology trees Category:Polish interjections Category:Polish lemmas Category:Polish prepositions Category:Polish terms derived from Old Polish Category:Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic Category:Polish terms derived from Proto-Indo-European Category:Polish terms derived from Proto-Slavic Category:Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en- Category:Polish terms inherited from Old Polish Category:Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic Category:Polish terms inherited from Proto-Slavic Category:Polish terms with IPA pronunciation Category:Polish terms with audio pronunciation Category:Polish terms with homophones Category:Polish terms with obsolete senses Category:Polish terms with usage examples Category:Polish uncomparable adjectives Category:Portuguese 1-syllable words Category:Portuguese contractions Category:Portuguese non-lemma forms Category:Portuguese pronoun forms Category:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Portuguese terms with audio pronunciation Category:Portuguese terms with quotations Category:Przemyśl Polish Category:Pumpokol lemmas Category:Pumpokol misspellings Category:Pumpokol nouns Category:R:Álgu lacking id Category:Regional German Category:Requests for accents in Serbo-Croatian interjection entries Category:Requests for accents in Serbo-Croatian preposition entries Category:Requests for definitions in Northern Sami entries Category:Requests for etymologies in Cameroon Pidgin entries Category:Requests for etymologies in Hawaiian entries Category:Requests for etymologies in Nigerian Pidgin entries Category:Requests for etymologies in Northern Sami entries Category:Requests for etymologies in Pali entries Category:Requests for etymologies in Palula entries Category:Requests for etymologies in Unami entries Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries Category:Requests for inflections in Middle Dutch adjective entries Category:Requests for inflections in Middle Dutch entries Category:Requests for inflections in Northern Ndebele entries Category:Requests for inflections in Northern Ndebele verb entries Category:Requests for inflections in Phuthi entries Category:Requests for inflections in Southern Ndebele entries Category:Requests for inflections in Xhosa entries Category:Requests for inflections in Xhosa verb entries Category:Requests for quotations in English