на
Avar
Noun
на • (na)Category:Avar lemmas#НАCategory:Avar nouns#НАCategory:Avar entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Bashkir
Pronunciation
- IPA(key): [nɑ]Category:Bashkir terms with IPA pronunciation#НА
- Hyphenation: на (one syllable)
Interjection
на • (na)Category:Bashkir lemmas#НАCategory:Bashkir interjections#НАCategory:Bashkir entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Category:Bashkir animal commands#НАBelarusian
Etymology
Category:Belarusian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Belarusian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАInherited from Proto-SlavicCategory:Belarusian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Belarusian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
Preposition
на • (na)Category:Belarusian lemmas#НАCategory:Belarusian prepositions#НАCategory:Belarusian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- on (denotes a place or an object on the surface of which movement or action is directed) [with accusative]
- to (denotes a place, object or person towards which an action is directed or which is the end point of a movement) [with accusative]
- in, on (denotes a place or an object on which someone or something is located, something is happening) [with locative]
- Я падрыхтаваў твой абед і пакінуў яго на стале. ― Ja padryxtavaw tvoj abjed i pakinuw jahó na stalje. ― I prepared your lunch and left it on the table.Category:Belarusian terms with usage examples#НА
References
- “на”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
Bulgarian
Etymology 1
Inherited from Old Church Slavonic на (na)Category:Bulgarian terms inherited from Old Church Slavonic#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Balto-Slavic#НАCategory:Bulgarian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Slavic#НАCategory:Bulgarian terms derived from Old Church Slavonic#НАCategory:Pages with etymology trees#НАCategory:Bulgarian entries with etymology trees#НАCategory:Bulgarian entries with etymology texts#НАCategory:Pages with inline etymon for redlinks#НАCategory:Pages using etymon with no ID#НА,
from Proto-SlavicCategory:Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
- (stressed) IPA(key): [na]Category:Bulgarian 1-syllable words#НАCategory:Bulgarian terms with IPA pronunciation#НА
Category:Bulgarian terms with audio pronunciation#НАAudio (stressed): (file) - (unstressed) IPA(key): [na]Category:Bulgarian 1-syllable words#НАCategory:Bulgarian terms with IPA pronunciation#НА
Preposition
на • (na)Category:Bulgarian lemmas#НАCategory:Bulgarian prepositions#НАCategory:Bulgarian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- used to express possession, of, 's
- София е столицата на България.
- Sofija e stolicata na Bǎlgarija.
- Sofia is the capital of Bulgaria.
- къщата на баща ми
- kǎštata na bašta mi
- my father's house
- used to indicate the indirect object, to (or it's not translated)
- Дай го на Петър.
- Daj go na Petǎr.
- Give it to Peter.
- Дай на Петър една книга.
- Daj na Petǎr edna kniga.
- Give Peter a book.
- used with nouns formed from intransitive verbs to indicate the subject of the action, of
- пристигането на гостите
- pristiganeto na gostite
- the arrival of the guests
- избухването на войната
- izbuhvaneto na vojnata
- the outbreak of the war
- used with nouns formed from transitive verbs to indicate the direct object of the action, of
- четенето на книгата
- četeneto na knigata
- the reading of the book
- изобретяването на компютъра
- izobretjavaneto na kompjutǎra
- the invention of the computer
- used with some verbs such as уча (uča), мириша (miriša), etc. to give a description of the action
- Дъхът му миришеше на чесън.
- Dǎhǎt mu mirišeše na česǎn.
- His breath smelt of garlic.
- Опитът ни на бежанци ни научи на много ценни уроци.
- Opitǎt ni na bežanci ni nauči na mnogo cenni uroci.
- Our experience as refugees taught us many valuable lessons.
- positioned at the upper surface of, within the limits of, on, on, at, in
- Книгата е на масата.
- Knigata e na masata.
- The book is on the table.
- на двора ― na dvora ― in the yardCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на море ― na more ― at the seasideCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на планина ― na planina ― in the mountainCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на сватба ― na svatba ― at a weddingCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на север ― na sever ― in the northCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на улицата ― na ulicata ― in the streetCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на училище съм ― na učilište sǎm ― to be at schoolCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- седя на масата ― sedja na masata ― to sit at the tableCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to show direction, to, on
- Отивам на плажа.
- Otivam na plaža.
- I'm going to the beach.
- на ляво/дясно ― na ljavo/djasno ― on the left/rightCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to indicate destination, in the direction of, and arriving at, on, to, for
- отивам на училище ― otivam na učilište ― to go to schoolCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- отивам на работа ― otivam na rabota ― to go to workCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- отивам на почивка ― otivam na počivka ― to go on a holidayCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- отивам на разходка ― otivam na razhodka ― to go for a walkCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- ходя на лов/риба/ски/покупки ― hodja na lov/riba/ski/pokupki ― to go hunting/fishing/skiing/shoppingCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to introduce a noun phrase that describes the verb, or if it is a linking verb, to describe the subject of the verb
- Времето е на дъжд.
- Vremeto e na dǎžd.
- It looks like rain.
- Вятърът духа на пролет.
- Vjatǎrǎt duha na prolet.
- The wind is blowing like spring is coming.
- да обичаш на инат
- da običaš na inat
- to love stubbornly
- used to show a reason or cause, for
- Събрахме се на вечеря.
- Sǎbrahme se na večerja.
- We gathered for dinner.
- Занесох колелото си на поправка.
- Zanesoh koleloto si na popravka.
- I took my bike in for repair.
- used with certain time expressions to show when something happens, on, at, in (or it is not translated)
- Роден на 4 юли.
- Roden na 4 juli.
- Born on 4 July.
- На следващия ден имах изпит.
- Na sledvaštija den imah izpit.
- I had an exam (on) the following day.
- На сутринта имах ужасен махмурлук.
- Na sutrinta imah užasen mahmurluk.
- I had a terrible hangover in the morning.
- на залез слънце ― na zalez slǎnce ― at sunsetCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на часа ― na časa ― immediately/at onceCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to introduce a verbal noun and to indicate that the action described by the verbal noun happens at the same time as another action, while, when
- На тръгване го погледна още веднъж.
- Na trǎgvane go pogledna ošte vednǎž.
- While she was leaving, she looked at him once more.
- На връщане минахме по по-краткия път.
- Na vrǎštane minahme po po-kratkija pǎt.
- When we were coming back we took a shortcut.
- used with от (ot) to indicate the period over which something happens, to
- от време на време ― ot vreme na vreme ― from time to timeCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- от ден на ден ― ot den na den ― from day to dayCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to show the circumstances under which something happens, with, in
- спя на запалена лампа ― spja na zapalena lampa ― to sleep with the light onCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- стоя на студено/топло ― stoja na studeno/toplo ― to stay in a cold/warm placeCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to show age, at
- Тя е на 12 години.
- Tja e na 12 godini.
- She is 12 years old.
- Той се ожени на 28.
- Toj se oženi na 28.
- He got married at 28.
- на 20-годишна възраст
- na 20-godišna vǎzrast
- at the age of 20
- used to indicate the distance away from something, at (or it is not translated)
- на една ръка разстояние ― na edna rǎka razstojanie ― at arm's lengthCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- Той стоеше на няколко метра от мен.
- Toj stoeše na njakolko metra ot men.
- He was standing a few metres away from me.
- used to indicate the quantity used for buying, selling or measuring something, by
- продавам на метър/литър ― prodavam na metǎr/litǎr ― to sell by the metre/litreCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- работя на парче ― rabotja na parče ― to work by the pieceCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to separate dimensions when describing the size of something, by
- Лесно е да обърнеш 2 на 2 матрица.
- Lesno e da obǎrneš 2 na 2 matrica.
- It is easy to invert a 2 by 2 matrix.
- Стаята беше около 4 на 6 фута.
- Stajata beše okolo 4 na 6 futa.
- The room was about 4 feet by 6 feet.
- Използвахме 10 на 20 на 30 сантиметрови тухли, за да построим стената.
- Izpolzvahme 10 na 20 na 30 santimetrovi tuhli, za da postroim stenata.
- We used 10 by 20 by 30 cm bricks to build the wall.
- used to indicate the rate at which something happens, per, by, a
- два пъти на ден/месец/година ― dva pǎti na den/mesec/godina ― twice a day/mouth/yearCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на глава ― na glava ― per capita/headCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- Плащат им на час.
- Plaštat im na čas.
- They are paid by the hour.
- по пет лева на човек
- po pet leva na čovek
- for five levs each/a piece/per head
- used to indicate the parts into which something is divided, in, into, by
- разделям на две ― razdeljam na dve ― to divide in twoCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- режа на парчета ― reža na parčeta ― to cut into piecesCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- 6 делено на 2 прави 3.
- 6 deleno na 2 pravi 3.
- 6 divided by 2 equals 3.
- used to show how or in what way something is done, by, in
- Учениците пристигнаха на малки групи.
- Učenicite pristignaha na malki grupi.
- The students arrived in small groups.
- на голо ― na golo ― on one's bare skin/next to the skinCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на дело ― na delo ― in practiceCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на теория ― na teorija ― in theoryCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на ръка ― na rǎka ― by handCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на дребно ― na drebno ― retailCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на едро ― na edro ― wholesaleCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на кръст ― na krǎst ― crosswiseCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- на шега ― na šega ― for funCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to indicate a change in state, to, into
- ставам на прах ― stavam na prah ― to turn into dustCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- счупвам се на парчета ― sčupvam se na parčeta ― to break into piecesCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- преструвам се на някого ― prestruvam se na njakogo ― to impersonate someoneCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- правя се на болен ― pravja se na bolen ― to feign illnessCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to indicate an instrument
- работя на машина ― rabotja na mašina ― to run/operate a machineCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- свиря на пиано ― svirja na piano ― to play (on) the pianoCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- гледам на карти ― gledam na karti ― to tell a fortune using cardsCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- гледам на кафе ― gledam na kafe ― to tell a fortune using coffeeCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- броя на пръсти ― broja na prǎsti ― to count on one's fingersCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- used to indicate a game
- играя на шах ― igraja na šah ― to play (at) chessCategory:Bulgarian terms with usage examples#НА
- near, close to
- Суматранските тигри са на изчезване.
- Sumatranskite tigri sa na izčezvane.
- Sumatran tigers are near extinction.
- Припасите ни са на свършване.
- Pripasite ni sa na svǎršvane.
- Our supplies are running low.
- used to indicate a language, a way of speaking, etc., in
- Кажи го на английски.
- Kaži go na anglijski.
- Say it in English.
- Той говореше на висок глас.
- Toj govoreše na visok glas.
- He spoke in a loud voice.
Etymology 2
Inherited from Old Church Slavonic на (na)Category:Bulgarian terms derived from Old Church Slavonic#НАCategory:Bulgarian terms inherited from Old Church Slavonic#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Slavic#НАCategory:Pages with etymology trees#НАCategory:Bulgarian entries with etymology trees#НАCategory:Bulgarian entries with etymology texts#НАCategory:Pages with inline etymon for redlinks#НАCategory:Pages using etymon with no ID#НА,
from Proto-SlavicCategory:Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Bulgarian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
- IPA(key): [na]Category:Bulgarian 1-syllable words#НАCategory:Bulgarian terms with IPA pronunciation#НА
- Rhymes: -naCategory:Rhymes:Bulgarian/na#НАCategory:Rhymes:Bulgarian/na/1 syllable#НА
Particle
на • (na)Category:Bulgarian lemmas#НАCategory:Bulgarian particles#НАCategory:Bulgarian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- (informalCategory:Bulgarian informal terms#НА) used when giving something to someone, here you are, take it
- (informalCategory:Bulgarian informal terms#НА) used to express unexpectedness
- Говорим за Мария и на — тя насреща.
- Govorim za Marija i na — tja nasrešta.
- Speaking of Maria — here she is.
References
- “на”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “на”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
- “на”, in ЛексИт [LexIt] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “на (предлог)”, in БЕРОН (Български езикови ресурси онлайн) [BERON (Bulgarian Language Resources Online)] (in Bulgarian), Bulgarian Academy of Sciences, 2024
- “на (частица)”, in БЕРОН (Български езикови ресурси онлайн) [BERON (Bulgarian Language Resources Online)] (in Bulgarian), Bulgarian Academy of Sciences, 2024
Anagrams
- на- (na-)
Karaim
Alternative forms
- na (Latin)
Etymology
From Proto-SlavicCategory:Karaim terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Interjection
на • (transliteration needed)Category:Karaim lemmas#НАCategory:Karaim interjections#НАCategory:Requests for transliteration of Karaim terms#НАCategory:Karaim entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- here you are! take it!
Komi-Zyrian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈna/, [ˈnä]Category:Komi-Zyrian terms with IPA pronunciation#НА
- Hyphenation: на
Etymology 1
From Proto-PermicCategory:Komi-Zyrian terms inherited from Proto-Permic#НАCategory:Komi-Zyrian terms derived from Proto-Permic#НА *na. Cognate with Udmurt на (na).
Adverb
на • (na)Category:Komi-Zyrian lemmas#НАCategory:Komi-Zyrian adverbs#НАCategory:Komi-Zyrian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Etymology 2
Borrowed from RussianCategory:Komi-Zyrian terms borrowed from Russian#НАCategory:Komi-Zyrian terms derived from Russian#НА на (na).
Particle
на • (na)Category:Komi-Zyrian lemmas#НАCategory:Komi-Zyrian particles#НАCategory:Komi-Zyrian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
на • (na)Category:Komi-Zyrian lemmas#НАCategory:Komi-Zyrian pronouns#НАCategory:Komi-Zyrian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- short form of найӧ (najö)
Usage notes
- Used either when preceding a postposition or when modifying a noun.
Declension
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| nominative | long | сійӧ (sijö) | найӧ (najö) |
| short | сы (sy) | на (na) | |
| accusative | сійӧс (sijös) | найӧс (najös) | |
| instrumental | сыӧн (syön) | наӧн (naön) | |
| comitative | сыкӧд (syköd) | накӧд (naköd) | |
| caritive | сытӧг (sytög) | натӧг (natög) | |
| consecutive | сыла (syla) | нала (nala) | |
| genitive | сылӧн (sylön) | налӧн (nalön) | |
| ablative | сылысь (sylyś) | налысь (nalyś) | |
| dative | сылы (syly) | налы (naly) | |
| inessive | сыын (syyn) | наын (nayn) | |
| elative | сыысь (syyś) | наысь (nayś) | |
| illative | сыӧ (syö) | наӧ (naö) | |
| egressive | сысянь (syśań) | насянь (naśań) | |
| approximative | сылань (sylań) | налань (nalań) | |
| terminative | сыӧдз (syödź) | наӧдз (naödź) | |
| prolative | сыӧд (syöd) | наӧд (naöd) | |
| сыті (syti) | наті (nati) | ||
See also
References
- Bubrikh, Dmitry V. (1949), Грамматика литературного коми языка [Grammar of the literary Komi language] (in Russian), Leningrad: Zhdanov Leningrad State University, page 102
- L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000), Коми-русский словарь [Komi-Russian dictionary], →ISBN, pages 414-415
Macedonian
Etymology
Category:Macedonian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Macedonian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАInherited from Proto-SlavicCategory:Macedonian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Macedonian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
Preposition
на • (na)Category:Macedonian lemmas#НАCategory:Macedonian prepositions#НАCategory:Macedonian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- on (surface)
- Парите се на масата. ― Parite se na masata. ― The money is on the table.Category:Macedonian terms with usage examples#НА
- on, at (attending something)
- На концерт сум. ― Na koncert sum. ― I'm at a concert.Category:Macedonian terms with usage examples#НА
- of
- Скопје е главен град на Македонија. ― Skopje e glaven grad na Makedonija. ― Skopje is the capital of Macedonia.Category:Macedonian terms with usage examples#НА
- Изгоре куќата на сестра ми. ― Izgore kuḱata na sestra mi. ― My sister's house burnt down.Category:Macedonian terms with usage examples#НА
- to (indirect object)
- Дај му го писмово на син ти. ― Daj mu go pismovo na sin ti. ― Give this letter to your son.Category:Macedonian terms with usage examples#НА
Particle
на • (na)Category:Macedonian lemmas#НАCategory:Macedonian particles#НАCategory:Macedonian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- (rude) here you are (handing someone something)
Nanai
Etymology
From Proto-TungusicCategory:Nanai terms inherited from Proto-Tungusic#НАCategory:Nanai terms derived from Proto-Tungusic#НА *nā, compare Manchu ᠨᠠ (na).
Noun
на (na)Category:Nanai lemmas#НАCategory:Nanai nouns#НАCategory:Nanai terms with redundant transliterations#НАCategory:Nanai entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Old Church Slavonic
Etymology 1
Category:Old Church Slavonic terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Old Church Slavonic terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАFrom Proto-SlavicCategory:Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic#НА *na, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Old Church Slavonic terms derived from Proto-Indo-European#НА *h₂en-. Cognates Ancient Greek ἀνά (aná, “on, up”).
Preposition
на • (na)Category:Old Church Slavonic lemmas#НАCategory:Old Church Slavonic prepositions#НАCategory:Old Church Slavonic entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Etymology 2
From Proto-SlavicCategory:Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronoun
на • (na)Category:Old Church Slavonic non-lemma forms#НАCategory:Old Church Slavonic pronoun forms#НАCategory:Old Church Slavonic entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- accusative/dative of вѣ (vě): us (dual)
Declension
| nominative | accusative | genitive | locative | dative | instrumental | possessive | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | 1st person | азъ (azŭ) | мѧ (mę) | мене (mene) | мьнѣ (mĭně) | мьнѣ, ми (mĭně, mi) | мъноѭ (mŭnojǫ) | мои (moi) | |
| 2nd person | тꙑ (ty) | тѧ (tę) | тебе (tebe) | тебѣ (tebě) | тебѣ, ти (tebě, ti) | тобоѭ (tobojǫ) | твои (tvoi) | ||
| dual | 1st person | вѣ (vě) | на (na) | наю (naju) | наю (naju) | нама, на (nama, na) | нама (nama) | нашь (našĭ) | |
| 2nd person | ва (va) | ва (va) | ваю (vaju) | ваю (vaju) | вама, ва (vama, va) | вама (vama) | вашь (vašĭ) | ||
| plural | 1st person | мꙑ (my) | нꙑ (ny) | насъ (nasŭ) | насъ (nasŭ) | намъ, нꙑ (namŭ, ny) | нами (nami) | нашь (našĭ) | |
| 2nd person | вꙑ (vy) | вꙑ (vy) | васъ (vasŭ) | васъ (vasŭ) | вамъ, вꙑ (vamŭ, vy) | вами (vami) | вашь (vašĭ) | ||
| reflexive | — | сѧ (sę) | себе (sebe) | себѣ (sebě) | себѣ, си (sebě, si) | собоѭ (sobojǫ) | свои (svoi) | ||
Old East Slavic
Etymology 1
From Proto-SlavicCategory:Old East Slavic terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Old East Slavic terms derived from Proto-Slavic#НА *na. Cognates Ancient Greek ἀνά (aná, “on, up”).
Pronunciation
- IPA(key): /nɑ/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА→/na/→/na/
- (ca. 9th CE) IPA(key): /nɑ/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- (ca. 11th CE) IPA(key): /na/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- (ca. 13th CE) IPA(key): /na/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- Hyphenation: на
Preposition
на (na)Category:Old East Slavic lemmas#НАCategory:Old East Slavic prepositions#НАCategory:Old East Slavic entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- on [with locative]
- in [with locative]
- onto [with accusative]
- into [with accusative]
Descendants
Etymology 2
From Proto-SlavicCategory:Old East Slavic terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Old East Slavic terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnɑ/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА→/ˈna/→/ˈna/
- (ca. 9th CE) IPA(key): /ˈnɑ/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- (ca. 11th CE) IPA(key): /ˈna/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- (ca. 13th CE) IPA(key): /ˈna/Category:Old East Slavic terms with IPA pronunciation#НА
- Hyphenation: на
Pronoun
на (na)Category:Old East Slavic non-lemma forms#НАCategory:Old East Slavic pronoun forms#НАCategory:Old East Slavic entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- accusative of вѣ (vě): us (dual)
Declension
| Singular | 1st person | 2nd person | Reflexive |
|---|---|---|---|
| Nominative | ꙗзъ (jazŭ), ꙗ (ja), азъ (azŭ) | тꙑ (ty) | — |
| Accusative | мене (mene), мѧ (mę) | тебе (tebe), тѧ (tę) | себе (sebe), сѧ (sę) |
| Genitive | мене (mene) | тебе (tebe) | себе (sebe) |
| Locative | мънѣ (mŭně) | тобѣ (tobě) | собѣ (sobě) |
| Dative | мънѣ (mŭně), ми (mi) | тобѣ (tobě), ти (ti) | собѣ (sobě), си (si) |
| Instrumental | мъноѭ (mŭnojǫ) | тобоѭ (tobojǫ) | собоѭ (sobojǫ) |
| Possessive | мои (moi) | твои (tvoi) | свои (svoi) |
| Dual | 1st person | 2nd person | Reflexive |
| Nominative | вѣ (vě) | вꙑ (vy) | — |
| Accusative | на (na) | ва (va) | себе (sebe), сѧ (sę) |
| Genitive | наю (naju) | ваю (vaju) | себе (sebe) |
| Locative | наю (naju) | ваю (vaju) | собѣ (sobě) |
| Dative | нама (nama) | вама (vama) | собѣ (sobě), си (si) |
| Instrumental | нама (nama) | вама (vama) | собоѭ (sobojǫ) |
| Possessive | нашь (našĭ) | вашь (vašĭ) | свои (svoi) |
| Plural | 1st person | 2nd person | Reflexive |
| Nominative | мꙑ (my) | вꙑ (vy) | — |
| Accusative | насъ (nasŭ), нꙑ (ny) | васъ (vasŭ), вꙑ (vy) | себе (sebe), сѧ (sę) |
| Genitive | насъ (nasŭ) | васъ (vasŭ) | себе (sebe) |
| Locative | насъ (nasŭ) | васъ (vasŭ) | собѣ (sobě) |
| Dative | намъ (namŭ), нꙑ (ny) | вамъ (vamŭ), вꙑ (vy) | собѣ (sobě), си (si) |
| Instrumental | нами (nami) | вами (vami) | собоѭ (sobojǫ) |
| Possessive | нашь (našĭ) | вашь (vašĭ) | свои (svoi) |
References
Russian
Etymology 1
Category:Russian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Russian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАInherited from Old East SlavicCategory:Russian terms inherited from Old East Slavic#НАCategory:Russian terms derived from Old East Slavic#НА на (na), from Proto-SlavicCategory:Russian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Russian terms derived from Proto-Slavic#НА *na, from Proto-Balto-SlavicCategory:Russian terms inherited from Proto-Balto-Slavic#НАCategory:Russian terms derived from Proto-Balto-Slavic#НА *nō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Russian terms inherited from Proto-Indo-European#НАCategory:Russian terms derived from Proto-Indo-European#НА *h₂en-.

Pronunciation
- IPA(key): [nə]Category:Russian 1-syllable words#НАCategory:Russian terms with IPA pronunciation#НА
- IPA(key): [nɐ]Category:Russian 1-syllable words#НАCategory:Russian terms with IPA pronunciation#НА (before a stressed syllable)
- IPA(key): [ˈna]Category:Russian 1-syllable words#НАCategory:Russian terms with IPA pronunciation#НА (when stressed)
Category:Russian terms with audio pronunciation#НАAudio (stressed): (file)
Preposition
на • (na)Category:Russian lemmas#НАCategory:Russian prepositions#НАCategory:Russian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- [with accusative]
- onto, on
- на стол ― na stol ― onto the tableCategory:Russian terms with usage examples#НА
- Поста́вь/Положи́ таре́лку на стол. ― Postávʹ/Položí tarélku na stol. ― Put the plate onto the table.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я сел на стул. ― Ja sel na stul. ― I sat on a chair.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я сел на́ пол ― Ja sel ná pol ― I sat on the floor.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я наступи́л на что-то. ― Ja nastupíl na što-to. ― I stepped on something.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я наступи́л на ми́ну. ― Ja nastupíl na mínu. ― I stepped on a mine.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я на тебя случа́йно наступи́л, извини́. ― Ja na tebja slučájno nastupíl, izviní. ― I stepped on you accidentally, sorry.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я наступи́л на жва́чку. ― Ja nastupíl na žváčku. ― I stepped in chewing-gum.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Твоё пальто́ виси́т на крючке́ на стене́. ― Tvojó palʹtó visít na krjučké na stené. ― Your coat is hung on the hook on the wall.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Не хочу́, что́бы на меня́ пове́сили уби́йство. ― Ne xočú, štóby na menjá povésili ubíjstvo. ― I don't want the murder to be pinned on me.Category:Russian terms with usage examples#НА
- to, toward
- на по́чту ― na póčtu ― to the post officeCategory:Russian terms with usage examples#НА
- Всё, я ухожу на работу. ― Vsjo, ja uxožu na rabotu. ― That's it, I'm leaving to work.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Он дви́нулся на се́вер, зате́м обра́тно. ― On dvínulsja na séver, zatém obrátno. ― He moved north then back.Category:Russian terms with usage examples#НА
- А е́сли Герма́ния дви́нется на нас? ― A jésli Germánija dvínetsja na nas? ― What if Germany moves towards us?Category:Russian terms with usage examples#НА
- У тебя́ две мину́ты на сбо́ры. ― U tebjá dve minúty na sbóry. ― You have two minutes to pack [your belongings].Category:Russian terms with usage examples#НА
- На́ша благотвори́тельная компа́ния напра́влена на улучше́ние ми́ра. ― Náša blagotvorítelʹnaja kompánija naprávlena na ulučšénije míra. ― Our charitable organisation is aimed at improving the world.Category:Russian terms with usage examples#НА
- to set out for (in the sense "to start an activity with the intention of finishing it"), to go for
- Не иди́ на э́того драко́на, ты его́ не смо́жешь уби́ть пока́, тебе́ на́до снача́ла тот квест вы́полнить.
- Ne idí na étovo drakóna, ty jevó ne smóžešʹ ubítʹ poká, tebé nádo snačála tot kvest výpolnitʹ.
- Don't go for that dragon, you can't kill it yet, you need to complete that other quest first.
- Ну ла́дно, я прокача́лся доста́точно, так что (пойду́) на гла́вного бо́сса сейча́с я.
- Nu ládno, ja prokačálsja dostátočno, tak što (pojdú) na glávnovo bóssa sejčás ja.
- Okay, I've levelled up enough, and now I'm [set out] for the final boss.
- (duration, value, purpose) for
- На что? ― Na što? ― What for?Category:Russian terms with usage examples#НА
- Э́то (Éto) тебе́ на уда́чу! ― Éto (Éto) tebé na udáču! ― This is for you for good luck!Category:Russian terms with usage examples#НА
- Я на тебя́ 500 рубле́й поста́вил, не подведи́ меня́. ― Ja na tebjá 500 rubléj postávil, ne podvedí menjá. ― I've bet 500 roubles on you, don't let me down.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Пода́йте на пропита́ние! ― Podájte na propitánije! ― Give [us] [something; money, food, etc.] to eat!Category:Russian terms with usage examples#НА
- На кого́ рабо́таешь? На Алексе́я? ― Na kovó rabótaješʹ? Na Alekséja? ― Whom do you work for? For Alexey?Category:Russian terms with usage examples#НА
- 1988, “Мы работаем на Москву”, performed by Дмитрий «Деменций» Митрохин:
- Круго́м аге́нты ЦРУ,Category:Russian terms with quotations#НА
а мы рабо́таем на Москву́.- Krugóm agénty CRU,
a my rabótajem na Moskvú. - CIA agents are everywhere,
but we’re working for Moscow.
- Krugóm agénty CRU,
- about, for
- Он объяви́л програ́мму на сле́дующий день. ― On obʺjavíl prográmmu na slédujuščij denʹ. ― He announced a program for the next day.Category:Russian terms with usage examples#НА
- (mathematicsCategory:ru:Mathematics#НА) over, by, divided by
- (time) in, for
- На сего́дня всё! ― Na sevódnja vsjo! ― That's all for today!Category:Russian terms with usage examples#НА
- На за́втра тебе тако́е зада́ние. ― Na závtra tebe takóje zadánije. ― Here is a task [to be completed] for tomorrow.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Хо́чешь оста́ться тут на сего́дня? ― Xóčešʹ ostátʹsja tut na sevódnja? ― Would you like to stay here for the day (i.e. until tomorrow)?Category:Russian terms with usage examples#НА
- Придёшь на сле́дующую неделю? ― Pridjóšʹ na slédujuščuju nedelju? ― Will you come for next week (i.e. stay the whole week)?Category:Russian terms with usage examples#НА
- onto, on
- [with prepositional]
- on, upon
- на столе́ ― na stolé ― on the tableCategory:Russian terms with usage examples#НА
- Сижу́ на сту́ле. ― Sižú na stúle. ― I'm sitting on a chair.Category:Russian terms with usage examples#НА
- Он (сиди́т) на герои́не. ― On (sidít) na geroíne. ― He's on heroin.Category:Russian terms with usage examples#НА
- (only with certain nouns) in, at
- на по́чте ― na póčte ― at the post officeCategory:Russian terms with usage examples#НА
- Извини́те, он сейча́с на рабо́те. ― Izviníte, on sejčás na rabóte. ― Sorry, he's at work now.Category:Russian terms with usage examples#НА
- на заво́де ― na zavóde ― at the factoryCategory:Russian terms with usage examples#НА
- на балко́не ― na balkóne ― in the (inside) balcony (of a theatre)Category:Russian terms with usage examples#НА
- Стра́на стои́т на краю́ бе́здны. ― Strána stoít na krajú bézdny. ― The country is at the brink of an abyss.Category:Russian terms with usage examples#НА
- на Украи́не ― na Ukraíne ― in UkraineCategory:Russian terms with usage examples#НА
- (places, only certain nouns) nearby, by (in the sense of near) (interchangeable with у (u), which requires the genitive case)
- by (using a means of transport to get somewhere (while в (v) is just 'to be in something'))
- Мы обы́чно на авто́бусе, и вот тепе́рь опя́ть на нём; сиди́м в нём, стои́м, иногда́ пры́гаем.
- My obýčno na avtóbuse, i vot tepérʹ opjátʹ na njom; sidím v njom, stoím, inogdá prýgajem.
- We usually go by bus, and now we're [going] by it again; we're sitting in it, standing, sometimes jumping.
- runs/operates only because of someone/something; works on, runs on
- Да на нём полфи́рмы стои́т, а то и вся, не дай бог с ним что случи́тся.
- Da na njom polfírmy stoít, a to i vsja, ne daj bog s nim što slučítsja.
- Half of the company is surviving thanks to him, if not all, god forbid something happens to him.
- Их компа́ния стои́т на строи́телях, а они́ — жа́дины — сидя́т на кре́слах свои́х и при э́том получа́ют в де́сять раз бо́льше, чем трюдя́ги.
- Ix kompánija stoít na stroíteljax, a oní — žádiny — sidját na kréslax svoíx i pri étom polučájut v désjatʹ raz bólʹše, čem trjudjági.
- Their company exists because of construction workers, but they — the greedy guys — sit on their armchairs and yet earn ten times more than the sloggers.
- Да́нный компью́тер рабо́тает не на электри́честве, а на ко́ка-ко́ле.
- Dánnyj kompʹjúter rabótajet ne na elektríčestve, a na kóka-kóle.
- This computer runs not on electricity but on Coca-Cola.
- assigned to (a certain responsibility)
- На мне (стои́т) ку́хня, а на ней (стоя́т) де́ти, одна́ко и ку́хнею она́ поро́ю да́же занима́ется заме́сто меня́, хотя́ её того́ и не прошу́.
- Na mne (stoít) kúxnja, a na nej (stoját) déti, odnáko i kúxneju oná poróju dáže zanimájetsja zamésto menjá, xotjá jejó tovó i ne prošú.
- I do the kitchen, while she does the children, however she sometimes also does the kitchen instead of me, although I don't ask her to.
- with, for
- (time) in, for
- Придёшь на сле́дующей неделе? ― Pridjóšʹ na slédujuščej nedele? ― Will you come for next week?Category:Russian terms with usage examples#НА
- (neologismCategory:Russian neologisms#НА) being dominated by a certain emotional state
- Я вся́ на не́рвах, расска́зывай, что́ у тебя́ там случи́лось.
- Ja vsjá na nérvax, rasskázyvaj, štó u tebjá tam slučílosʹ.
- I'm so freaking nervous, tell me what happened to you.
- Он и так на не́рвах по́сле вчера́шнего, не пристава́й к нему́.
- On i tak na nérvax pósle včerášnevo, ne pristaváj k nemú.
- He is already on edge after what happened yesterday, don't bug him.
- (neologismCategory:Russian neologisms#НА) accomplishing something while being dominated by a certain emotional state and primarily because of it
- Неожи́данно проигра́в три ра́за подря́д, его охватила дизмора́ль (у него́ появи́лась дизмора́ль), и на ней проигра́л и все други́е 8 раз.
- Neožídanno proigráv tri ráza podrjád, jevo oxvatila dizmorálʹ (u nevó pojavílasʹ dizmorálʹ), i na nej proigrál i vse drugíje 8 raz.
- After he had suddenly lost 3 times in a row, he got dismoral, and while being affected by it he lost all the remaining 8 times.
- По́сле тако́й до́лгой разлу́ки, мы не удержа́лись, и на ра́достях, да́же как сле́дует не приоде́вшись, сра́зу же пошли́ в ЗАГС жени́ться.
- Pósle takój dólgoj razlúki, my ne uderžálisʹ, i na rádostjax, dáže kak slédujet ne priodévšisʹ, srázu že pošlí v ZAGS ženítʹsja.
- After such a long separation, thanks to us being so happy we couldn't hold it any longer and went straight to the marriage registrar's office in order to marry, without us even having dressed up appropriately.
- Понима́ете ли, сын мой ваш но́вый телеви́зор вы́кинул в окно́ (из окна́) не специа́льно… про́сто он был на эмо́циях по́сле того́, как заста́л её, а те́лик — он про́сто пе́рвое, что (što) ему́ подверну́лось.
- Ponimájete li, syn moj vaš nóvyj televízor výkinul v oknó (iz okná) ne speciálʹno… prósto on byl na emócijax pósle tovó, kak zastál jejó, a télik — on prósto pérvoje, što (što) jemú podvernúlosʹ.
- You see, my son threw your new TV set out of the window unintentionally… it's just that he had such an outburst of emotions after having caught her, that he had had to do something, and the first thing that crossed his mind was your new TV set.
- on, upon
Related terms
- на- (na-)
Etymology 2
Inherited from Proto-SlavicCategory:Russian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Russian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
Interjection
на • (na)Category:Russian lemmas#НАCategory:Russian interjections#НАCategory:Russian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- here you go! (encouraging someone to accept something, used when giving or providing something, i.e., "take it!", "here you goǃ")
Derived terms
- на́те (náte)
Descendants
Anagrams
- ан (an)
Serbo-Croatian
Etymology
Category:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАInherited from Proto-SlavicCategory:Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
Preposition
на (Latin spelling na)Category:Serbo-Croatian lemmas#НАCategory:Serbo-Croatian prepositions#НАCategory:Requests for accents in Serbo-Croatian preposition entries#НАCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- to, on, onto (with change of position, answering the question kùda) [with accusative]
- ићи на концерт ― to go to a concertCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- ставити књигу на сто(л) ― to put a book on the tableCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- on, at, in (without change of position, answering the question gdjȅ/gdȅ) [with locative]
- књига је на столу ― the book is on the tableCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- бити на концерту ― to be at the concertCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- бити на улици ― to be in the streetCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- by, for, at (in expressions with time) [with accusative]
- отићи некуда на пар дана ― to go somewhere for a couple of daysCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- на љето/лето ― next summer, the following summerCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- на вр(иј)еме ― on timeCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- бити плаћен на сат ― to be paid by the hourCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
- to indicate a source of power or energy [with accusative]
- подморница на атомски погон ― nuclear-powered submarineCategory:Serbo-Croatian terms with usage examples#НА
Interjection
на! (Latin spelling na!)Category:Serbo-Croatian lemmas#НАCategory:Serbo-Croatian interjections#НАCategory:Requests for accents in Serbo-Croatian interjection entries#НАCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- Here you are! Take it!
- Help yourself!
Tajik
Etymology
Category:Tajik terms derived from Classical Persian#НАCategory:Tajik terms inherited from Classical Persian#НАCategory:Tajik terms derived from Middle Persian#НАCategory:Tajik terms inherited from Middle Persian#НАCategory:Tajik terms derived from Old Persian#НАCategory:Tajik terms inherited from Old Persian#НАCategory:Tajik terms derived from Proto-Iranian#НАCategory:Tajik terms inherited from Proto-Iranian#НАCategory:Tajik terms derived from Proto-Indo-Iranian#НАCategory:Tajik terms inherited from Proto-Indo-Iranian#НАCategory:Tajik terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Tajik terms inherited from Proto-Indo-European#НАInherited from Classical PersianCategory:Tajik terms inherited from Classical Persian#НАCategory:Tajik terms derived from Classical Persian#НА نی (nē), see there for more. Doublet of не (ne)Category:Tajik doublets#НА.
Pronunciation
- IPA(key): /na/, [nä]Category:Tajik terms with IPA pronunciation#НА
Adverb
на • (na) (Persian spelling نهCategory:Tajik links with redundant wikilinks#НАCategory:Tajik links with redundant alt parameters#НАCategory:Tajik links with manual fragments#НА)Category:Tajik lemmas#НАCategory:Tajik adverbs#НАCategory:Tajik entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Particle
на • (na) (Persian spelling نهCategory:Tajik links with redundant wikilinks#НАCategory:Tajik links with redundant alt parameters#НАCategory:Tajik links with manual fragments#НА)Category:Tajik lemmas#НАCategory:Tajik adverbs#НАCategory:Tajik entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- (more informalCategory:Tajik informal terms#НА) no
- Synonym: не (ne) (more formal)
Further reading
Ubykh
Pronunciation
Noun
на • (na)Category:Ubykh lemmas#НАCategory:Ubykh nouns#НАCategory:Ubykh entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
Ukrainian
Etymology
Category:Ukrainian terms derived from Proto-Indo-European#НАCategory:Ukrainian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-#НАFrom Proto-SlavicCategory:Ukrainian terms inherited from Proto-Slavic#НАCategory:Ukrainian terms derived from Proto-Slavic#НА *na.
Pronunciation
Preposition
на • (na)Category:Ukrainian lemmas#НАCategory:Ukrainian prepositions#НАCategory:Ukrainian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- (+accusative case)
- (+locative case)
Interjection
на • (na)Category:Ukrainian lemmas#НАCategory:Ukrainian interjections#НАCategory:Ukrainian entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА
- here you go! take it! (encouraging someone to accept something, used when giving or providing something)
Derived terms
- на́те (náte)
Further reading
- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “на”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- Shyrokov, V. A., editor (2010–2025), “на”, in Словник української мови: у 20 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 20 vols] (in Ukrainian), volumes 1–15 (а – п'ять), Kyiv: Naukova Dumka; Ukrainian Lingua-Information Fund, →ISBN
- “на”, in Горох – Словозміна [Horox – Slovozmina, Horokh – Inflection]
- “на”, in Kyiv Dictionary (in English)
Yaghnobi
Etymology
From Proto-IranianCategory:Yaghnobi terms inherited from Proto-Iranian#НАCategory:Yaghnobi terms derived from Proto-Iranian#НА *ná, from Proto-Indo-IranianCategory:Yaghnobi terms inherited from Proto-Indo-Iranian#НАCategory:Yaghnobi terms derived from Proto-Indo-Iranian#НА *ná, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Yaghnobi terms inherited from Proto-Indo-European#НАCategory:Yaghnobi terms derived from Proto-Indo-European#НА *né.
Adverb
на (na)Category:Yaghnobi lemmas#НАCategory:Yaghnobi adverbs#НАCategory:Yaghnobi terms with redundant transliterations#НАCategory:Yaghnobi entries with incorrect language header#НАCategory:Pages with entries#НАCategory:Pages with 16 entries#НА