him

Translingual

Etymology

Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#HIM HimachaliCategory:Translingual clippings#HIM.

Symbol

himCategory:Translingual lemmas#HIMCategory:Translingual symbols#HIMCategory:Translingual terms with redundant script codes#HIMCategory:Translingual entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

  1. (international standards) ISO 639-2Category:ISO 639-2 & ISO 639-5Category:ISO 639-5Category:Theknightwho's maintenance category language code for Himachali languages.

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

    Category:English terms inherited from Middle English#HIMCategory:English terms derived from Middle English#HIMCategory:English terms derived from Old English#HIMCategory:English terms inherited from Old English#HIMCategory:Pages using etymon with no ID#HIM

    From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#HIMCategory:English terms derived from Middle English#HIM him, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#HIMCategory:English terms derived from Old English#HIM him, from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#HIMCategory:English terms derived from Proto-Germanic#HIM *himmai (to this, to this one). Cognate with Saterland Frisian him (him), West Frisian him (him), Sylt North Frisian ham, höm (him), Dutch hem (him), German Low German hum, hüm, em (him), German ihm (him, dative).

    Pronunciation

    Pronoun

    him (personal pronoun, objective case)Category:English lemmas#HIMCategory:English pronouns#HIMCategory:English entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

    1. A masculine pronoun; he as a grammatical object.
      1. With dative effect or as an indirect object. [from 9th c.]
      2. Following a preposition. [from 9th c.]
      3. With accusative effect or as a direct object. [from 12th c.]
    2. (colloquialCategory:English colloquialisms#HIM, uncommonCategory:English terms with uncommon senses#HIM) As a grammatical subject or object when joined with a conjunction.
      Now him and Bernie are best friends.Category:English terms with usage examples#HIM
      He released a [statement] warning that him and 25,000 troops were going to stage a coup.Category:English terms with usage examples#HIM
    3. Used in isolation or apposition, or (sometimes proscribedCategory:English proscribed terms#HIM) as the complement of the copula (be).
      Who did this?Him. He did it. (or:) It was him. He did it.)Category:English terms with usage examples#HIM
      Who did that? —(It was) not him: I was watching him the whole time.Category:English terms with usage examples#HIM
    4. (now rareCategory:English terms with rare senses#HIM) Used reflexively: (to) himself. [from 9th c.]
    5. With nominative effect: he, especially as a predicate after be, or following a preposition. [from 15th c.]
    6. (slangCategory:English slang#HIM) A person of elevated skill at a sport, game, or other activity.
      Synonyms: that guy, that nigga
      Stop trying that, you're not him bro.
      Category:English terms with usage examples#HIM
      Bro thinks he's him.
      Category:English terms with usage examples#HIM

    Derived terms

    Descendants

    • Jamaican Creole: im
    • Pijin: hem
    • Pijin: -im

    Translations

    The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

    See also

    English personal pronouns

    Dialectal and obsolete or archaic forms are in italics.

    personal pronounpossessive
    pronoun
    possessive
    determiner
    subjective objective reflexive
    first
    person
    singular I
    me (colloquial)
    memyself
    me
    mysen
    minemy
    mine (before vowels, archaic)
    me
    plural weusourselves
    ourself
    oursen
    ours
    ourn (obsolete outside dialects)
    our
    second
    person
    singular standard
    (historically
    formal)
    youyouyourself
    yoursen
    yours
    yourn (obsolete outside dialects)
    your
    archaic
    (historically
    informal)
    thoutheethyself
    theeself
    thysen
    thinethy
    thine (before vowels)
    plural standard you
    ye (archaic)
    youyourselvesyours
    yourn (obsolete outside dialects)
    your
    colloquial you all
    y'all
    you guys
    yous
    you all
    y'all
    you guys
    yous
    y'allselvesall yours
    y'all's
    you guys'
    your guys'
    all your
    y'all's
    your all's (nonstandard)
    you guys'
    your guys'
    informal /
    dialectal
    (see list of dialectal forms at you and inflected forms in those entries)
    third
    person
    singular masculine hehimhimself
    hisself (archaic)
    hissen
    his
    hisn (obsolete outside dialects)
    his
    feminine sheherherself
    hersen
    hers
    hern (obsolete outside dialects)
    her
    neuter it
    hit
    it
    hit
    itself
    hitself
    its
    his (archaic)
    its
    his (archaic)
    hits
    genderless1 theythemthemself, themselvestheirstheir
    nonspecific
    (formal)
    oneoneoneselfone's
    plural theythem
    hem, 'em
    themselves
    theirsen
    theirs
    theirn (obsolete outside dialects)
    their

    See also

    Noun

    him (plural hims)Category:English lemmas#HIMCategory:English nouns#HIMCategory:English countable nouns#HIMCategory:English entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

    1. (informalCategory:English informal terms#HIM) A male person or animal.
      Synonym: he
      I think this bird is a him, but it may be a her.Category:English terms with usage examples#HIM
      • 1985, Hélène Cixous, Sorties (translated)
        [] daring dizzying passages in other, fleeting and passionate dwellings within the hims and hers whom she inhabits []
      • 2004, Tom Wolfe, I Am Charlotte Simmons: A Novel:
        Both hims took a good look at him.
        Category:English terms with quotations#HIM
      • 2004, Charles J. Sullivan, Love and Survival, page 68:
        By this time, she had so many questions, but she only hit him up for one answer about those “hims” and “hers.” She asked, “Do both hims and hers reproduce hummers?
        Category:English terms with quotations#HIM

    References

    Anagrams

    Category:English personal pronouns#HIMCategory:English third person pronouns#HIM

    Gayón

    Noun

    himCategory:Gayón lemmas#HIMCategory:Gayón nouns#HIMCategory:Gayón entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

    1. water

    References

    • Luis Oramas, Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua (1916)

    Irish

    Noun

    him mCategory:Irish non-lemma forms#HIMCategory:Irish mutated nouns#HIMCategory:Irish entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

    1. h-prothesized form of imCategory:Irish h-prothesized forms#IM

    Luxembourgish

    Pronunciation

    Pronoun

    himCategory:Luxembourgish lemmas#HIMCategory:Luxembourgish pronouns#HIMCategory:Luxembourgish personal pronouns#HIMCategory:Luxembourgish entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

    1. third-person masculine singular, dative: him, to him
      Ech baken him e Kuch.
      I'm baking him a cake.
      Category:Luxembourgish terms with usage examples#HIM
    2. third-person neuter singular, dative: her, to her; (rarely: it, to it)
      Hie war gëschter mat him am Kino.
      He went to the cinema with her yesterday.
      Category:Luxembourgish terms with usage examples#HIM

    Usage notes

    • For the use of the neuter for referring to female persons, see hatt.

    Declension

    Luxembourgish personal pronouns
    nominative accusative dative reflexive
    stressed unstressed stressed unstressed stressed unstressed
    singular 1st person ech mech mir mer like dat. and acc.
    2nd person informal du de dech dir der like dat. and acc.
    formal Dir Der Iech Iech [əɕ] Iech Iech [əɕ] Iech
    3rd person m hien en hien en him em sech
    f si se si se hir er sech
    n hatt et ('t) hatt et ('t) him em sech
    plural 1st person mir mer eis (ons) eis (ons) eis (ons)
    2nd person dir der iech iech [əɕ] iech iech [əɕ] iech
    3rd person si se si se hinnen en sech
    Category:Luxembourgish personal pronouns#HIM

    Middle English

    Etymology 1

      Category:Middle English terms inherited from Old English#HIMCategory:Middle English terms derived from Old English#HIMCategory:Middle English entries referencing missing etymons#HIMCategory:Pages using etymon with no ID#HIM

      From Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#HIMCategory:Middle English terms derived from Old English#HIM him. Originally a dative form; gradually displaced accusative hine.

      Alternative forms

      Pronoun

      him (nominative he)Category:Middle English lemmas#HIMCategory:Middle English pronouns#HIMCategory:Middle English entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. Third-person singular masculine pronoun indicating a grammatical object: him.
      2. (reflexive) himself.
      3. Third-person singular neuter pronoun indicating a grammatical object: it.
      4. (impersonal) Third-person singular neuter pronoun indicating a grammatical object one, you.
      Descendants
      See also
      Middle English personal pronouns
      nominative accusative dative genitive possessive
      singular 1st person I, ich, ik memin
      mi1
      min
      2nd person þou þeþin
      þi1
      þin
      3rd person m hehim
      hine2
      himhishis
      hisen
      f sche, heohire
      heo
      hirehire
      hires, hiren
      n hithit
      him2
      his, hit
      dual3 1st person wit unk unker
      2nd person ȝit inc inker
      plural 1st person we us, ousoureoure
      oures, ouren
      2nd person4 ye yowyouryour
      youres, youren
      3rd person inh. hehem
      he2
      hemherehere
      heres, heren
      bor. þei þem, þeimþeirþeir
      þeires, þeiren
      1 Used preconsonantally or before h.
      2 Early or dialectal.
      3 Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third person dual forms in Middle English.
      4 Sometimes used as a formal 2nd person singular.
      Category:Middle English personal pronouns
      References

      Etymology 2

      Pronoun

      himCategory:Middle English alternative forms#HIMCategory:Middle English entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. alternative form of hem (them)

      Mizo

      Pronunciation

      Adjective

      himCategory:Mizo lemmas#HIMCategory:Mizo adjectives#HIMCategory:Mizo entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. safe
      2. unscathed

      Norwegian Nynorsk

      Pronunciation

      Adverb

      himCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#HIMCategory:Norwegian Nynorsk adverbs#HIMCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. (dialectalCategory:Norwegian Nynorsk dialectal terms#HIM) alternative form of heim

      Old English

      Alternative forms

      Pronunciation

      Pronoun

      himCategory:Old English non-lemma forms#HIMCategory:Old English pronoun forms#HIMCategory:Old English entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. dative of : him
      2. dative of hit: it
      3. dative of hīe: them
        • late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
          Đyssum tidum Ongolcyningas þā æðelestan Ōswēo Norðanhymbra cyning ⁊ Eċġberht Contwarena cyning hæfdon betweoh him sprǣċe ⁊ ġeþēahte, hwæt tō donne wǣre bī þǣm stealle Ongolcynnes ċiriċan .
          At this time the most noble English kings, Oswiu of Northumbria and Ecgberht of Kent, held a discussion and conference between them about what was to be done about the state of the English church.
          Category:Old English terms with quotations#HIM

      Descendants

      Old Frisian

      Pronunciation

      Pronoun

      himCategory:Old Frisian non-lemma forms#HIMCategory:Old Frisian pronoun forms#HIMCategory:Old Frisian entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. dative of ; him
      2. dative of hit; it
      3. dative of hiā; them

      Declension

      Old Frisian personal pronoun declensions
      nominative accusative dative genitive
      singular 1st person ik mīn
      2nd person thū thī thī thīn
      3rd
      person
      m hine him sīn
      f hiū, hiō hiā hire, hiāre hire, hiāre
      n hit hit him sīn
      plural 1st person ūs ūs ūser
      2nd person , , jūwer
      3rd person hiā hiā him, hirem, hiārem hira, hiāra

      O'odham

      Etymology

      From Proto-Tepiman *himïi (to go)Category:Undetermined language links#HIMCategory:Undetermined links with redundant target parameters#HIM,[1] from Proto-Uto-AztecanCategory:O'odham terms inherited from Proto-Uto-Aztecan#HIMCategory:O'odham terms derived from Proto-Uto-Aztecan#HIM *sima (to go).[2]

      Verb

      him (repetitive and distributive hihhim, plural hihim)Category:O'odham lemmas#HIMCategory:O'odham verbs#HIMCategory:O'odham entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. to walk, move along, progress
        Begi, nt o hi꞉.
        Well, I'll be on my way.
        Category:O'odham terms with usage examples#HIM
      2. to pass, go (of time, opportunities, experiences, etc.)
      3. (with directional particles) to go in a specified direction
        'Am 'ant gvui vo hi꞉.
        I will go to him.
        Category:O'odham terms with usage examples#HIM
      4. to last (continue for a period)
        He'ekia 'i him g maşad taş?
        What day of the month is it?
        (literally, “How many days has the month lasted?”)
        Category:O'odham terms with usage examples#HIM

      Derived terms

      References

      1. Burton William Bascom, Jr. (1965), “66a. *ˈhimɨi 'to go,'”, in Proto-Tepiman (Tepehuan-Piman) (Thesis), Seattle, Washington: University of Washington, 66-5811, page 135
      2. Stubbs, Brian D. (2020) [2011], “1011. *sima ‘go’”, in Uto-Aztecan: A comparative vocabulary, revised online edition, Flower Mound, Texas: Shumway Family History Services, page 191
      • Mathiot, Madeleine (2013), Tohono 'O'odham–English Dictionary, volume I, archived from the original on 22 November 2019, pages 261–6
      • Saxton, Dean; Saxton, Lucille; Enos, Susie (1983), “him”, in Dictionary: Tohono Oʼodham/Pima to English, English to Tohono Oʼodham/Pima, 2nd edition, Tucson: The University of Arizona Press, published 1998, →ISBN, page 22
      Category:ood:Gaits#HIM

      Saterland Frisian

      Etymology

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Pronunciation

      Pronoun

      himCategory:Saterland Frisian non-lemma forms#HIMCategory:Saterland Frisian pronoun forms#HIMCategory:Saterland Frisian entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. oblique of hie; him

      See also

      Saterland Frisian personal pronouns
      subject case object case
      stressed unstressed
      singular 1st iek mie
      2nd du die
      3rd m hie er him
      f ju ze hier
      n dät et dät
      plural 1st wie uus
      2nd jie jou
      3rd jo ze hier

      References

      • Marron C. Fort (2015), “him”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

      Sursurunga

      Verb

      himCategory:Sursurunga lemmas#HIMCategory:Sursurunga verbs#HIMCategory:Sursurunga entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. to work

      Further reading

      • Sursurunga Organised Phonology Data (2011)

      West Frisian

      Etymology

      From Old FrisianCategory:West Frisian terms inherited from Old Frisian#HIMCategory:West Frisian terms derived from Old Frisian#HIM him, from Proto-GermanicCategory:West Frisian terms derived from Proto-Germanic#HIM *himmai.

      Pronunciation

      Pronoun

      himCategory:West Frisian non-lemma forms#HIMCategory:West Frisian pronoun forms#HIMCategory:West Frisian entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. object of hy

      Yola

      Pronoun

      himCategory:Yola lemmas#HIMCategory:Yola pronouns#HIMCategory:Yola entries with incorrect language header#HIMCategory:Pages with entries#HIMCategory:Pages with 15 entries#HIM

      1. alternative form of ham

      References

      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 108
      Category:English 1-syllable words Category:English colloquialisms Category:English countable nouns Category:English informal terms Category:English lemmas Category:English nouns Category:English personal pronouns Category:English pronouns Category:English proscribed terms Category:English slang Category:English terms derived from Middle English Category:English terms derived from Old English Category:English terms derived from Proto-Germanic Category:English terms inherited from Middle English Category:English terms inherited from Old English Category:English terms inherited from Proto-Germanic Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with homophones Category:English terms with quotations Category:English terms with rare senses Category:English terms with uncommon senses Category:English terms with usage examples Category:English third person pronouns Category:Entries with translation boxes Category:Gayón lemmas Category:Gayón nouns Category:ISO 639-2 Category:ISO 639-5 Category:Irish h-prothesized forms Category:Irish mutated nouns Category:Irish non-lemma forms Category:Luxembourgish 1-syllable words Category:Luxembourgish lemmas Category:Luxembourgish personal pronouns Category:Luxembourgish pronouns Category:Luxembourgish terms with IPA pronunciation Category:Luxembourgish terms with audio pronunciation Category:Luxembourgish terms with usage examples Category:Middle English alternative forms Category:Middle English entries referencing missing etymons Category:Middle English lemmas Category:Middle English personal pronouns Category:Middle English pronouns Category:Middle English terms derived from Old English Category:Middle English terms inherited from Old English Category:Middle English terms with quotations Category:Mizo adjectives Category:Mizo lemmas Category:Mizo terms with IPA pronunciation Category:Norwegian Nynorsk adverbs Category:Norwegian Nynorsk dialectal terms Category:Norwegian Nynorsk lemmas Category:Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation Category:O'odham lemmas Category:O'odham terms derived from Proto-Uto-Aztecan Category:O'odham terms inherited from Proto-Uto-Aztecan Category:O'odham terms with usage examples Category:O'odham verbs Category:Old English non-lemma forms Category:Old English pronoun forms Category:Old English terms with IPA pronunciation Category:Old English terms with quotations Category:Old Frisian non-lemma forms Category:Old Frisian pronoun forms Category:Old Frisian terms with IPA pronunciation Category:Pages using etymon with no ID Category:Pages with 15 entries Category:Pages with entries Category:Quotation templates to be cleaned Category:Requests for review of Albanian translations Category:Requests for review of Danish translations Category:Requests for review of Greenlandic translations Category:Requests for review of Hindi translations Category:Requests for review of Hopi translations Category:Requests for review of Ido translations Category:Requests for review of Interlingua translations Category:Requests for review of Japanese translations Category:Requests for review of Low German translations Category:Requests for review of Ngarrindjeri translations Category:Requests for review of Norwegian translations Category:Requests for review of Paraguayan Guarani translations Category:Requests for review of Spanish translations Category:Requests for review of Swedish translations Category:Requests for review of Welsh translations Category:Requests for review of West Frisian translations Category:Rhymes:English/ɪm Category:Rhymes:English/ɪm/1 syllable Category:Rhymes:Old English/im Category:Rhymes:Old English/im/1 syllable Category:Saterland Frisian non-lemma forms Category:Saterland Frisian pronoun forms Category:Saterland Frisian terms with IPA pronunciation Category:Sursurunga lemmas Category:Sursurunga verbs Category:Terms with Albanian translations Category:Terms with Ancient Greek translations Category:Terms with Arabic translations Category:Terms with Armenian translations Category:Terms with Belarusian translations Category:Terms with Belizean Creole translations Category:Terms with Czech translations Category:Terms with Danish translations Category:Terms with Dutch translations Category:Terms with Esperanto translations Category:Terms with Finnish translations Category:Terms with French translations Category:Terms with German translations Category:Terms with Greenlandic translations Category:Terms with Hebrew translations Category:Terms with Hindi translations Category:Terms with Hopi translations Category:Terms with Hungarian translations Category:Terms with Ido translations Category:Terms with Interlingua translations Category:Terms with Irish translations Category:Terms with Italian translations Category:Terms with Japanese translations Category:Terms with Judeo-Italian translations Category:Terms with Latin translations Category:Terms with Low German translations Category:Terms with Lower Sorbian translations Category:Terms with Macedonian translations Category:Terms with Malayalam translations Category:Terms with Ngarrindjeri translations Category:Terms with North Frisian translations Category:Terms with Norwegian translations Category:Terms with Old Armenian translations Category:Terms with Old English translations Category:Terms with Old Irish translations Category:Terms with Paraguayan Guarani translations Category:Terms with Polish translations Category:Terms with Portuguese translations Category:Terms with Romanian translations Category:Terms with Russian translations Category:Terms with Sicilian translations Category:Terms with Slovak translations Category:Terms with Spanish translations Category:Terms with Swedish translations Category:Terms with Telugu translations Category:Terms with Turkish translations Category:Terms with Ukrainian translations Category:Terms with Walloon translations Category:Terms with Welsh translations Category:Terms with West Frisian translations Category:Terms with Wolof translations Category:Terms with Zazaki translations Category:Terms with Zulu translations Category:Theknightwho's maintenance category Category:Translingual clippings Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms derived from English Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Undetermined language links Category:Undetermined links with redundant target parameters Category:West Frisian non-lemma forms Category:West Frisian pronoun forms Category:West Frisian terms derived from Old Frisian Category:West Frisian terms derived from Proto-Germanic Category:West Frisian terms inherited from Old Frisian Category:West Frisian terms with IPA pronunciation Category:Yola lemmas Category:Yola pronouns Category:Yola terms with quotations Category:ood:Gaits