wan

Translingual

Etymology

From EnglishCategory:Translingual terms derived from English#WAN Wan.

Symbol

wanCategory:Translingual lemmas#WANCategory:Translingual symbols#WANCategory:Translingual terms with redundant script codes#WANCategory:Translingual entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (international standards) ISO 639-3Category:ISO 639-3 language code for Wan.

See also

English

Etymology 1

A wan moon (sense 1) rising over snow-covered mountains

From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#WANCategory:English terms derived from Middle English#WAN wan, wanne (grey, leaden; pale grey, ashen; blue-black (like a bruise); dim, faint; dark, gloomy), from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#WANCategory:English terms derived from Old English#WAN wann (dark, dusky),[1] from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#WANCategory:English terms derived from Proto-Germanic#WAN *wannaz (dark, swart), of uncertain origin. Cognate with Old Frisian wann, wonn (dark).

Pronunciation

Adjective

wan (comparative wanner, superlative wannest)Category:English lemmas#WANCategory:English adjectives#WANCategory:English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Pale, sickly-looking.
    Synonyms: ashen, pasty; see also Thesaurus:pallid
    • 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto VIII”, in The Faerie Queene. [], London: [] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 42, page 116:
      Whome when his Lady ſaw, to him ſhe ran / With haſty ioy : to ſee him made her glad, / And ſad to view his viſage pale and wan, / Who earſt in flowres of freſhest youth was clad.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 1838 October, Henry Wadsworth Longfellow, “The Beleaguered City”, in Voices of the Night, Cambridge, Mass.: [] John Owen, published 1839, →OCLC, stanzas 1–2, page 22:
      I have read in some old marvellous tale, / Some legend strange and vague, / That a midnight host of spectres pale / Beleaguered the walls of Prague. // Beside the Moldau’s rushing stream, / With the wan moon overhead, / There stood, as in an awful dream, / The army of the dead.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 46, in The History of Pendennis. [], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, [], published 1849–1850, →OCLC:
      Blanche smiled languidly out upon the young men, thinking whether she looked very wan and green under her rose-coloured hood, and whether it was the mirrors at Gaunt House, or the fatigue and fever of her own eyes, which made her fancy herself so pale.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 1892, Joaquin Miller, Columbus:
      BEHIND him lay the gray Azores, / Behind the Gates of Hercules; / Before him not the ghost of shores, / Before him only shoreless seas. // The good mate said: “Now must we pray, / For lo! the very stars are gone. / Brave Admiral, speak, what shall I say?” / “Why, say, ‘Sail on! sail on! and on!’”
      “My men grow mutinous day by day; / My men grow ghastly wan and weak.” / The stout mate thought of home; a spray / Of salt wave washed his swarthy cheek. // “What shall I say, brave Admiral, say, / If we sight naught but seas at dawn?” / “Why, you shall say at break of day, / ‘Sail on! sail on! sail on! and on!’”
      They sailed and sailed, as winds might blow, / Until at last the blanched mate said: / “Why, now not even God would know / Should I and all my men fall dead. // These very winds forget their way, / For God from these dread seas is gone. / Now speak, brave Admiral, speak and say”— / He said: “Sail on! sail on! and on!”
      They sailed. They sailed. Then spake the mate: / “This mad sea shows his teeth to-night. / He curls his lip, he lies in wait, / With lifted teeth, as if to bite! // Brave Admiral, say but one good word: / What shall we do when hope is gone?” / The words leapt like a leaping sword: / “Sail on! sail on! sail on! and on!”
      Then, pale and worn, he kept his deck, / And peered through darkness. Ah, that night / Of all dark nights! And then a speck— / A light! A light! A light! A light! // It grew, a starlit flag unfurled! / It grew to be Time’s burst of dawn. / He gained a world; he gave that world / Its grandest lesson: “On! sail on!”
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 1921 October, Edgar Rice Burroughs, “The Efficiency Expert”, in All-Story Weekly, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as “The Trial”, in The Efficiency Expert, [Auckland]: The Floating Press, 2011, →ISBN, page 188:
      She looked wan and worried, and then finally she was not in court one day, and later [...] he learned that she was confined to her room with a bad cold.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 24:
      Big fair wan lovely pale-freckled Kathleen with that buoyant bust gave kindly smiles but mostly she was silent.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 2020, Aimee Nezhukumatathil, World of Wonders: In Praise of Fireflies, Whale Sharks, and Other Astonishments, Minneapolis: Milkweed Editions, →ISBN, page 45:
      Instead, you wiped off the red lipstick with wadded-up toilet paper and forced a smile, leaving the locker room with a pale, cotton candy-colored lipstick that made you look wan and parched instead.
      Category:English terms with quotations#WAN
  2. Dim, faint.
    Synonyms: dull, dun, leaden, uncolorful; see also Thesaurus:dim
    Antonyms: colorful, colorific, coloury; see also Thesaurus:multicolored
  3. Bland, uninterested.
    Synonyms: insipid, lackluster; see also Thesaurus:boring
Derived terms
Translations

Noun

wan (uncountable)Category:English lemmas#WANCategory:English nouns#WANCategory:English uncountable nouns#WANCategory:English uncountable nouns#WANCategory:English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. The quality of being wan; wanness.
    Synonyms: achromatism, decolouration, paleness, pallidity, pallor

Etymology 2

Eye dialect spelling of one. Sense 2 (“girl or woman”) possibly as a result of the phrase your wan as a counterpart to your man.

Noun

wan (plural wans)Category:English lemmas#WANCategory:English nouns#WANCategory:English countable nouns#WANCategory:English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Pronunciation spelling of oneCategory:English pronunciation spellings#WAN, representing IrelandCategory:Irish English#WAN and Glasgow English.
  2. (IrelandCategory:Irish English#WAN) A girl or woman.
    Synonyms: lass, maid; see also Thesaurus:girl, Thesaurus:woman
    • 1993, Elaine Crowley, The Ways Of Women, London: Orion, →ISBN:
      Then I’d tell myself there were plenty of oul wans and oul fellas in work who never got it and that I’d be lucky like them and escape. Only I didn’t. I don’t want to die.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 2005, David McWilliams, The Pope’s Children: Ireland’s New Elite, Dublin: Gill & Macmillan, →ISBN; republished as The Pope’s Children: The Irish Economic Triumph and the Rise of Ireland’s New Elite, Chichester, West Sussex: John Wiley & Sons, 2008, →ISBN, page 4:
      Growing up in Dún Laoghaire in the 1980s, I remember all the hard men were sinewy, scrawny lads, hence the local description ‘more meat on a seagull’. The reason was simple: they were undernourished. [...] The young wans, despite a couple of babies, were more or less the same, pinched, flat-chested and drawn.
      Category:English terms with quotations#WAN
    • 2015, Kevin Maher, “A Yuletide Bender”, in Last Night on Earth, London: Little, Brown and Company, →ISBN:
      He comes streaming out from under the stage, this time a feckin show-stopper, almost literally, because there’s eighty different acrobats above him, [...] for this mad New Year’s show that has no story at all, other than this wan in silky robes who goes out with this fella in silky robes, and they’re from different enemy tribes of lads and wans in silky robes, and when they find out, they have this huge, aerial, acrobatic donnybrook that ends when everyone wraps their silk around each other up in the air, and then lets it all fall down to the ground, where the audience are, to show them how we're all part of one big silky family, and not to be fighting in the future.
      Category:English terms with quotations#WAN
Derived terms

Etymology 3

An inflected form.

Verb

wanCategory:English non-lemma forms#WANCategory:English verb forms#WANCategory:English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#WAN) simple past of win.

References

  1. wan, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 5 January 2018.
  2. Thomas Sheridan (1790), A Complete Dictionary of the English Language, Both with Regard to Sound and Meaning, volume 2, C. Dilly

Anagrams

Category:English 3-letter words#WAN Category:en:Female people#WAN

Ainu

Ainu cardinal numbers
 <  9 10 11  > 
    Cardinal : wan
    Ordinal : wan ikinne

Pronunciation

Numeral

wan (Kana spelling ワン)Category:Ainu lemmas#WANCategory:Ainu numerals#WANCategory:Ainu terms with redundant script codes#WANCategory:Ainu entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. ten

Atong (India)

Etymology

From EnglishCategory:Atong (India) terms borrowed from English#WANCategory:Atong (India) terms derived from English#WAN one.

Pronunciation

Numeral

wan (Bengali script ৱান)Category:Atong (India) lemmas#WANCategory:Atong (India) numerals#WANCategory:Atong (India) terms with redundant script codes#WANCategory:Atong (India) numerals in Latin script#WANCategory:Atong (India) entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. one

Synonyms

References

Bislama

Bislama cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : wan

Etymology

From EnglishCategory:Bislama terms inherited from English#WANCategory:Bislama terms derived from English#WAN one.

Numeral

wanCategory:Bislama lemmas#WANCategory:Bislama numerals#WANCategory:Bislama entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. one

Dutch

Pronunciation

Etymology 1

From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#WANCategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#WAN wan, wanne, Old DutchCategory:Dutch terms inherited from Old Dutch#WANCategory:Dutch terms derived from Old Dutch#WAN *wanna, from Proto-West GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#WANCategory:Dutch terms derived from Proto-West Germanic#WAN *wannu, from LatinCategory:Dutch terms derived from Latin#WAN vannus.

Noun

wan f or m (plural wannen, diminutive wannetje n)Category:Dutch lemmas#WANCategory:Dutch nouns#WANCategory:Dutch nouns with f+m gender#WANCategory:Dutch nouns with plural in -en#WANCategory:Dutch nouns with red links in their headword lines#WANCategory:Dutch entries with incorrect language header#WANCategory:Dutch feminine nouns#WANCategory:Dutch masculine nouns#WANCategory:Dutch nouns with multiple genders#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. winnowing basket

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

wanCategory:Dutch non-lemma forms#WANCategory:Dutch verb forms#WANCategory:Dutch entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. inflection of wannen:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Fanagalo

Etymology

Borrowed from EnglishCategory:Fanagalo terms borrowed from English#WANCategory:Fanagalo terms derived from English#WAN one.

Numeral

wanCategory:Fanagalo lemmas#WANCategory:Fanagalo numerals#WANCategory:Fanagalo entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. one
Category:Fanagalo cardinal numbers#WAN

Gothic

Romanization

wanCategory:Gothic non-lemma forms#WANCategory:Gothic romanizations#WANCategory:Gothic entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. romanization of 𐍅𐌰𐌽

Hunsrik

Adverb

wanCategory:Hunsrik lemmas#WANCategory:Hunsrik adverbs#WANCategory:Hunsrik entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN (Wiesemann spellingCategory:Hunsrik terms with Wiesemann spelling#WAN)

  1. alternative spelling of wann

Indonesian

Alternative forms

Etymology

From tuan.

Pronunciation

Noun

wanCategory:Indonesian lemmas#WANCategory:Indonesian nouns#WANCategory:Indonesian entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (dialectalCategory:Indonesian dialectal terms#WAN) sir

Further reading

Jamaican Creole

Jamaican Creole numbers (edit)
10
1 2  →  10  → 
    Cardinal: wan
    Ordinal: fos

Etymology

Derived from EnglishCategory:Jamaican Creole terms derived from English#WAN one.

Pronunciation 1

Numeral

wanCategory:Jamaican Creole lemmas#WANCategory:Jamaican Creole numerals#WANCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. one

Pronunciation 2

Article

wanCategory:Jamaican Creole lemmas#WANCategory:Jamaican Creole articles#WANCategory:Jamaican Creole entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. a, an (indefinite article)
Alternative forms

Further reading

  • wan at majstro.com
Category:Jamaican Creole cardinal numbers#WAN

Japanese

Romanization

wanCategory:Japanese non-lemma forms#WANCategory:Japanese romanizations#WANCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#WANCategory:Japanese entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Rōmaji transcription of わん
  2. Rōmaji transcription of ワン

Jingpho

Etymology 1

Inherited from Proto-Sino-TibetanCategory:Jingpho terms inherited from Proto-Sino-Tibetan#WANCategory:Jingpho terms derived from Proto-Sino-Tibetan#WAN *bʷar ~ *pʷar (burn; fire; kindle; roast) (STEDT).

Pronunciation

Noun

wanCategory:Jingpho lemmas#WANCategory:Jingpho nouns#WANCategory:Jingpho entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. fire
  2. lamp; light; lantern
Derived terms

Etymology 2

Borrowed from MandarinCategory:Jingpho terms borrowed from Mandarin#WANCategory:Jingpho terms derived from Mandarin#WAN (wǎn, “bowl”).

Pronunciation

Noun

wanCategory:Jingpho lemmas#WANCategory:Jingpho nouns#WANCategory:Jingpho entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. bowl

Classifier

wanCategory:Jingpho lemmas#WANCategory:Jingpho nouns#WANCategory:Jingpho entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Classifier for the quantity of a bowl: bowlful

References

Mandarin

Romanization

wanCategory:Hanyu Pinyin#WAN0Category:Mandarin non-lemma forms#WAN0Category:Mandarin terms with redundant script codes#WAN0Category:Mandarin entries with incorrect language header#WAN0Category:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. nonstandard spelling of wānCategory:Mandarin nonstandard forms#WAN0
  2. nonstandard spelling of wánCategory:Mandarin nonstandard forms#WAN0
  3. nonstandard spelling of wǎnCategory:Mandarin nonstandard forms#WAN0
  4. nonstandard spelling of wànCategory:Mandarin nonstandard forms#WAN0

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maranao

Verb

wanCategory:Maranao lemmas#WANCategory:Maranao verbs#WANCategory:Maranao terms without batang Arab script#WANCategory:Maranao entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. to fear

References

  • Howard P. McKaughan, Batua A. Macaraya (1967), A Maranao Dictionary (overall work in Maranao and English), University of Hawaii Press

Middle English

Etymology 1

From Old EnglishCategory:Middle English terms inherited from Old English#WANCategory:Middle English terms derived from Old English#WAN wann (dark), from Proto-West GermanicCategory:Middle English terms inherited from Proto-West Germanic#WANCategory:Middle English terms derived from Proto-West Germanic#WAN *wann, from Proto-GermanicCategory:Middle English terms inherited from Proto-Germanic#WANCategory:Middle English terms derived from Proto-Germanic#WAN *wannaz, of uncertain origin.

Adjective

wanCategory:Middle English lemmas#WANCategory:Middle English adjectives#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. wan (pallid, sickly)
  2. wan (dim, faint)
Alternative forms
Descendants

References

Etymology 2

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wane (deprivation)

Etymology 3

Adjective

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wane

Etymology 4

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (NorthernCategory:Northern Middle English#WAN) alternative form of vein (that which is vain)

Etymology 5

Pronoun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of whan

Etymology 6

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (NorthernCategory:Northern Middle English#WAN, Early Middle EnglishCategory:Early Middle English#WAN) alternative form of wone (dwelling)

Etymology 7

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wane (woeful state)

Etymology 8

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wone (choice)

Etymology 9

Noun

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wayn (wagon)

Etymology 10

Verb

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wanen

Etymology 11

Adverb

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of whenne

Conjunction

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of whenne

Etymology 12

Adverb

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of whanne

Conjunction

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of whanne

Etymology 13

Verb

wanCategory:Middle English alternative forms#WANCategory:Middle English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. alternative form of wanne: singular simple past of winnen
  2. alternative form of wonnen: plural simple past of winnenCategory:Middle English plural past forms#WAN

Nigerian Pidgin

Etymology

From EnglishCategory:Nigerian Pidgin terms derived from English#WAN want.

Verb

wanCategory:Nigerian Pidgin lemmas#WANCategory:Nigerian Pidgin verbs#WANCategory:Nigerian Pidgin entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. want, want to
    • 2018 October 23, “'I wan get pikin but I no wan nack'”, in BBC News Pidgin, archived from the original on 25 February 2025:
      E tok say, "I still dey feel pipo wella, like romantically, I still fit say dis girl fine, but e no go reach my brain to di point say I wan nack dis babe."
      He said, "I still have strong feelings for people, like romantically. I can still say that this girl is beautiful, but it won't get to my head to the point where I want to have sex with her."
      Category:Nigerian Pidgin terms with quotations#WAN

Noone

Noun

wan (plural boom)Category:Noone lemmas#WANCategory:Noone nouns#WANCategory:Noone entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. child

References

North Frisian

Alternative forms

Etymology

From Old FrisianCategory:North Frisian terms derived from Old Frisian#WAN winna, from Proto-West GermanicCategory:North Frisian terms derived from Proto-West Germanic#WAN *winnan, from Proto-GermanicCategory:North Frisian terms derived from Proto-Germanic#WAN *winnaną (to gain, win), from Proto-Indo-EuropeanCategory:North Frisian terms derived from Proto-Indo-European#WAN *wenh₁- (to love).

Pronunciation

Verb

wanCategory:North Frisian lemmas#WANCategory:North Frisian verbs#WANCategory:North Frisian entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (Föhr-AmrumCategory:Föhr-Amrum North Frisian#WAN) to win

Conjugation

Old Dutch

Etymology

From Proto-West GermanicCategory:Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#WANCategory:Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic#WAN *wāni, from Proto-GermanicCategory:Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic#WANCategory:Old Dutch terms derived from Proto-Germanic#WAN *wēniz.

Noun

wān mCategory:Old Dutch lemmas#WANCategory:Old Dutch nouns#WANCategory:Old Dutch entries with incorrect language header#WANCategory:Old Dutch masculine nouns#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. hope, expectation

Inflection

Descendants

References

  • wān”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old English

A user suggests that this Old English entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.
Category:Requests for cleanup in Old English entries#WAN

Alternative forms

Pronunciation

Verb

wanCategory:Old English non-lemma forms#WANCategory:Old English verb forms#WANCategory:Old English entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. third-person singular of winnan
    Grendel wan hwile wið Hroþgar.Grendel long fought against Hrothgar.Category:Old English terms with usage examples#WAN (Beowulf ll. 151-2)

Old Javanese

Etymology

UnknownCategory:Old Javanese terms with unknown etymologies#WAN, probably hwa, ho; -anCategory:Old Javanese terms suffixed with -an#WAN, probably Inherited from Proto-AustronesianCategory:Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian#WANCategory:Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian#WAN *hawan (atmosphere, space between earth and sky). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Old Javanese entries#WAN

Pronunciation

Root

wanCategory:Old Javanese lemmas#WANCategory:Old Javanese roots#WANCategory:Old Javanese entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. clear,
  2. plain
  3. certain
  4. fixed.
  5. herd.

Alternative forms

Derived terms

Further reading

  • "wan" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Pipil

Pronunciation

Noun

-wanCategory:Pipil relational nouns#WANCategory:Pipil entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. with, in relation to
    Shiwi nuwan wan niweli nimetzilwitia ne nukal yankwik
    Come with me and I can show you my new house
    Category:Pipil terms with usage examples#WAN

Declension

Declension of -wan
singular plural
first person nuwan tuwan
second person muwan anmuwan
third person iwan inwan

Conjunction

wanCategory:Pipil lemmas#WANCategory:Pipil conjunctions#WANCategory:Pipil entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. and, but
    Shinechmaka yey pula wan chikwasen tumat
    Give me three plantains and six tomatoes
    Category:Pipil terms with usage examples#WAN
    Nikilwij ma timuitakan yalua wan inte walajsik
    I told her/him to meet yesterday but she/he didn't come
    Category:Pipil terms with usage examples#WAN

Scots

Pronunciation

Numeral

wanCategory:Scots lemmas#WANCategory:Scots numerals#WANCategory:Scots cardinal numbers#WANCategory:Scots entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. (West Central ScotsCategory:West Central Scots#WAN, OrkneyCategory:Orkney Scots#WAN) one

Sranan Tongo

Etymology 1

From EnglishCategory:Sranan Tongo terms derived from English#WAN one.

Number

wanCategory:Sranan Tongo lemmas#WANCategory:Sranan Tongo numerals#WANCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Category:Sranan Tongo cardinal numbers#WANone
    • 1968, R. Dobru, “wan [One]”, in Shrinivási, editor, Wortoe d'e tan abra. Bloemlezing uit de Surinaamse poëzie vanaf 1957 [Words that remain. Anthology of Surinamese poetry since 1957], Paramaribo: Bureau Volkslektuur, published 1970, page 48:
      Wan Sranan / someni wiwiri / someni skin / someni tongo / Wan pipel.
      One Suriname / so many hair [types] / so many skin [colours] / so many tongues / One people.
      Category:Sranan Tongo terms with quotations#WAN

Article

wanCategory:Sranan Tongo lemmas#WANCategory:Sranan Tongo articles#WANCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. Placed before a singular noun, indicating a general case of a person or thing: a, an

Descendants

Etymology 2

Verb

wanCategory:Sranan Tongo lemmas#WANCategory:Sranan Tongo verbs#WANCategory:Sranan Tongo entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. contraction of waniCategory:Sranan Tongo contractions#WAN

Tok Pisin

Tok Pisin numbers (edit)
10
1 2  →  10  → 
    Cardinal: wan

Etymology

From EnglishCategory:Tok Pisin terms inherited from English#WANCategory:Tok Pisin terms derived from English#WAN one.

Noun

wanCategory:Tok Pisin lemmas#WANCategory:Tok Pisin nouns#WANCategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. The number one.
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:5:
      Tulait em i kolim “De,” na tudak em i kolim “Nait.” Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba wan.
      Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.
      Category:Tok Pisin terms with quotations#WAN

Numeral

wanCategory:Tok Pisin lemmas#WANCategory:Tok Pisin numerals#WANCategory:Tok Pisin cardinal numbers#WANCategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. One. Used with units of measurement and in times: wan aua, wan klok. See also wanpela.

Coordinate terms

Derived terms

Category:tpi:One#WAN

Woiwurrung

Alternative forms

Pronoun

wanCategory:Woiwurrung lemmas#WANCategory:Woiwurrung pronouns#WANCategory:Woiwurrung entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. myself[1]
  2. thy[1]
  3. I[2][3]

See also

References

Wutunhua

Pronunciation

Etymology 1

From MandarinCategory:Wutunhua terms derived from Mandarin#WAN (wán).

Verb

wanCategory:Wutunhua lemmas#WANCategory:Wutunhua verbs#WANCategory:Wutunhua entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. to play

Etymology 2

From MandarinCategory:Wutunhua terms derived from Mandarin#WAN (wǎn).

Noun

wanCategory:Wutunhua lemmas#WANCategory:Wutunhua nouns#WANCategory:Wutunhua entries with incorrect language header#WANCategory:Pages with entries#WANCategory:Pages with 28 entries#WAN

  1. bowl
    ngu wan da-pe-lio.
    I broke a bowl.
    (Quoted in Sandman, p. 93)
    Category:Wutunhua terms with usage examples#WAN

References

  • Erika Sandman (2016), A Grammar of Wutun, University of Helsinki (PhD), →ISBN
Category:Ainu lemmas Category:Ainu numerals Category:Ainu terms with IPA pronunciation Category:Ainu terms with redundant script codes Category:Atong (India) lemmas Category:Atong (India) numerals Category:Atong (India) numerals in Latin script Category:Atong (India) terms borrowed from English Category:Atong (India) terms derived from English Category:Atong (India) terms with IPA pronunciation Category:Atong (India) terms with redundant script codes Category:Bislama lemmas Category:Bislama numerals Category:Bislama terms derived from English Category:Bislama terms inherited from English Category:Chinese links with redundant alt parameters Category:Chinese links with redundant wikilinks Category:Dutch feminine nouns Category:Dutch lemmas Category:Dutch masculine nouns Category:Dutch non-lemma forms Category:Dutch nouns Category:Dutch nouns with f+m gender Category:Dutch nouns with multiple genders Category:Dutch nouns with plural in -en Category:Dutch nouns with red links in their headword lines Category:Dutch terms derived from Latin Category:Dutch terms derived from Middle Dutch Category:Dutch terms derived from Old Dutch Category:Dutch terms derived from Proto-West Germanic Category:Dutch terms inherited from Middle Dutch Category:Dutch terms inherited from Old Dutch Category:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic Category:Dutch terms with IPA pronunciation Category:Dutch terms with audio pronunciation Category:Dutch verb forms Category:Early Middle English Category:English 1-syllable words Category:English 3-letter words Category:English adjectives Category:English countable nouns Category:English lemmas Category:English non-lemma forms Category:English nouns Category:English pronunciation spellings Category:English terms derived from Middle English Category:English terms derived from Old English Category:English terms derived from Proto-Germanic Category:English terms inherited from Middle English Category:English terms inherited from Old English Category:English terms inherited from Proto-Germanic Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with homophones Category:English terms with obsolete senses Category:English terms with quotations Category:English terms with usage examples Category:English uncountable nouns Category:English verb forms Category:Entries with translation boxes Category:Fanagalo cardinal numbers Category:Fanagalo lemmas Category:Fanagalo numerals Category:Fanagalo terms borrowed from English Category:Fanagalo terms derived from English Category:Föhr-Amrum North Frisian Category:Gothic non-lemma forms Category:Gothic romanizations Category:Hanyu Pinyin Category:Hunsrik adverbs Category:Hunsrik lemmas Category:Hunsrik terms with Wiesemann spelling Category:ISO 639-3 Category:Indonesian 1-syllable words Category:Indonesian dialectal terms Category:Indonesian lemmas Category:Indonesian nouns Category:Indonesian terms with IPA pronunciation Category:Irish English Category:Jamaican Creole articles Category:Jamaican Creole cardinal numbers Category:Jamaican Creole lemmas Category:Jamaican Creole numerals Category:Jamaican Creole terms derived from English Category:Jamaican Creole terms with IPA pronunciation Category:Jamaican Creole terms with quotations Category:Japanese non-lemma forms Category:Japanese romanizations Category:Japanese terms with non-redundant manual script codes Category:Jingpho lemmas Category:Jingpho nouns Category:Jingpho terms borrowed from Mandarin Category:Jingpho terms derived from Mandarin Category:Jingpho terms derived from Proto-Sino-Tibetan Category:Jingpho terms inherited from Proto-Sino-Tibetan Category:Jingpho terms with IPA pronunciation Category:Mandarin non-lemma forms Category:Mandarin nonstandard forms Category:Mandarin terms with redundant script codes Category:Maranao lemmas Category:Maranao terms without batang Arab script Category:Maranao verbs Category:Middle English adjectives Category:Middle English alternative forms Category:Middle English lemmas Category:Middle English plural past forms Category:Middle English terms derived from Old English Category:Middle English terms derived from Proto-Germanic Category:Middle English terms derived from Proto-West Germanic Category:Middle English terms inherited from Old English Category:Middle English terms inherited from Proto-Germanic Category:Middle English terms inherited from Proto-West Germanic Category:Nigerian Pidgin lemmas Category:Nigerian Pidgin terms derived from English Category:Nigerian Pidgin terms with quotations Category:Nigerian Pidgin verbs Category:Noone lemmas Category:Noone nouns Category:North Frisian lemmas Category:North Frisian terms derived from Old Frisian Category:North Frisian terms derived from Proto-Germanic Category:North Frisian terms derived from Proto-Indo-European Category:North Frisian terms derived from Proto-West Germanic Category:North Frisian terms with IPA pronunciation Category:North Frisian verbs Category:Northern Middle English Category:Old Dutch lemmas Category:Old Dutch masculine i-stem nouns Category:Old Dutch masculine nouns Category:Old Dutch nouns Category:Old Dutch terms derived from Proto-Germanic Category:Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic Category:Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic Category:Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic Category:Old English non-lemma forms Category:Old English terms with IPA pronunciation Category:Old English terms with usage examples Category:Old English verb forms Category:Old Javanese lemmas Category:Old Javanese roots Category:Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian Category:Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian Category:Old Javanese terms suffixed with -an Category:Old Javanese terms with IPA pronunciation Category:Old Javanese terms with unknown etymologies Category:Orkney Scots Category:Pages calling Template:minitoc Category:Pages with 28 entries Category:Pages with entries Category:Pipil conjunctions Category:Pipil lemmas Category:Pipil relational nouns Category:Pipil terms with IPA pronunciation Category:Pipil terms with usage examples Category:Requests for cleanup in Old English entries Category:Requests for etymologies in Old Javanese entries Category:Rhymes:Dutch/ɑn Category:Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable Category:Rhymes:English/ɒn Category:Rhymes:English/ɒn/1 syllable Category:Rhymes:Indonesian/an Category:Rhymes:Indonesian/an/1 syllable Category:Rhymes:Old English/ɑn Category:Rhymes:Old English/ɑn/1 syllable Category:Rhymes:Old Javanese/wan Category:Rhymes:Old Javanese/wan/1 syllable Category:Scots cardinal numbers Category:Scots lemmas Category:Scots numerals Category:Scots terms with IPA pronunciation Category:Sranan Tongo articles Category:Sranan Tongo cardinal numbers Category:Sranan Tongo contractions Category:Sranan Tongo lemmas Category:Sranan Tongo numerals Category:Sranan Tongo terms derived from English Category:Sranan Tongo terms with quotations Category:Sranan Tongo verbs Category:Terms with Ancient Greek translations Category:Terms with Belarusian translations Category:Terms with Bulgarian translations Category:Terms with Czech translations Category:Terms with Dutch translations Category:Terms with Esperanto translations Category:Terms with Finnish translations Category:Terms with French translations Category:Terms with Galician translations Category:Terms with German translations Category:Terms with Greek translations Category:Terms with Hungarian translations Category:Terms with Icelandic translations Category:Terms with Italian translations Category:Terms with Japanese translations Category:Terms with Latin translations Category:Terms with Latvian translations Category:Terms with Lower Sorbian translations Category:Terms with Ottoman Turkish translations Category:Terms with Persian translations Category:Terms with Plautdietsch translations Category:Terms with Portuguese translations Category:Terms with Russian translations Category:Terms with Scottish Gaelic translations Category:Terms with Sicilian translations Category:Terms with Spanish translations Category:Terms with Ukrainian translations Category:Tok Pisin cardinal numbers Category:Tok Pisin lemmas Category:Tok Pisin nouns Category:Tok Pisin numerals Category:Tok Pisin terms derived from English Category:Tok Pisin terms inherited from English Category:Tok Pisin terms with quotations Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms derived from English Category:Translingual terms with redundant script codes Category:West Central Scots Category:Woiwurrung lemmas Category:Woiwurrung pronouns Category:Word of the day archive Category:Word of the day archive/2018 Category:Word of the day archive/2018/March Category:Wutunhua lemmas Category:Wutunhua nouns Category:Wutunhua terms derived from Mandarin Category:Wutunhua terms with IPA pronunciation Category:Wutunhua terms with usage examples Category:Wutunhua verbs Category:en:Female people Category:tpi:One