鬨
| ||||||||
Translingual
Han character
鬨Category:Translingual lemmas#鬥06鬨Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#鬥06鬨Category:Translingual symbols#鬥06鬨Category:Translingual terms with redundant script codes#鬥06鬨Category:Translingual entries with incorrect language header#鬥06鬨Category:Pages with entries#鬨Category:Pages with 5 entries#鬨 (Kangxi radical 191, 鬥+6, 16 strokes, Cangjie input 中弓廿金 (LNTC), four-corner 77801, composition ⿵鬥共)Category:Han script characters#鬥06鬨
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1457, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 45641
- Dae Jaweon: page 1989, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4515, character 8
- Unihan data for U+9B28
Chinese
| trad. | 鬨/閧* | |
|---|---|---|
| simp. | 哄* | |
| nonstandard simp. | 𬮢 | |
| alternative forms | 哄 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 鬨 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 港 | *kroːŋʔ, *ɡloːŋs |
| 巷 | *ɡroːŋs |
| 衖 | *ɡroːŋs |
| 鬨 | *ɡroːŋs, *ɡloːŋs |
| 烘 | *qʰloːŋ, *qʰloːŋs, *ɡoːŋ, *ɡloːŋs |
| 洪 | *ɡloːŋ |
| 鉷 | *ɡloːŋ |
| 谼 | *ɡloːŋ |
| 葓 | *ɡoːŋ |
| 哄 | *ɡloːŋs |
| 蕻 | *ɡloːŋs |
| 恭 | *kloŋ |
| 供 | *kloŋ, *kloŋs |
| 龔 | *kloŋ |
| 珙 | *kloŋ, *kloŋʔ |
| 共 | *kloŋ, *ɡloŋs |
| 髸 | *kloŋ |
| 拱 | *kloŋʔ |
| 拲 | *kloŋʔ, *kloɡ |
| 蛬 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
| 栱 | *kloŋʔ |
| 輁 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
| 舼 | *ɡloŋ |
| 輂 | *kloɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡroːŋs, *ɡloːŋs)Category:Han phono-semantic compounds#鬥06: semantic 鬥 (“battle; fight”) + phonetic 共 (OC *kloŋ, *ɡloŋs).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hòng
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: hòng
- Wade–Giles: hung4
- Yale: hùng
- Gwoyeu Romatzyh: honq
- Palladius: хун (xun)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hung6 / hung3
- Yale: huhng / hung
- Cantonese Pinyin: hung6 / hung3
- Guangdong Romanization: hung6 / hung3
- Sinological IPA (key): /hʊŋ²²/, /hʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hōng
- Tâi-lô: hōng
- Phofsit Daibuun: hong
- Sinological IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: hong3
- Pe̍h-ōe-jī-like: hòng
- Sinological IPA (key): /hoŋ²¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Middle Chinese: huwngH, haewngH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɡ]ˤoŋ-s/
- (Zhengzhang): /*ɡroːŋs/, /*ɡloːŋs/
Definitions
鬨Category:Chinese lemmas#鬥06Category:Chinese hanzi#鬥06Category:Chinese entries with incorrect language header#鬥06Category:Pages with entries#鬨Category:Pages with 5 entries#鬨
- to fight; to combat
- 鄒與魯鬨。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Zōu yǔ Lǔ hòng. [Pinyin]
- Zou had a clash with Lu.
邹与鲁哄。 [Classical Chinese, simp.]
- to cause a commotion or disturbance
- 秀才好立虛論事,朝廷纔做一事,鬨鬨地鬨過了,事又只休。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》)
- Xiùcái hào lìxū lùnshì, cháotíng cái zuò yīshì, hònghòngde hòng guò le, shì yòu zhǐ xiū. [Pinyin]
- The "fine scholars" are fond of senseless debates. As soon as the court decides to do something, they make such rackets that the matter has to be dropped.
秀才好立虚论事,朝廷才做一事,哄哄地哄过了,事又只休。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Compounds
References
- “鬨”, in 漢語多功能字庫Category:Chinese terms with redundant script codes#鬨 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學Category:Chinese links with redundant wikilinks#鬨Category:Chinese links with redundant alt parameters#鬨 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Alternative forms
Kanji
Readings
- Go-on: く (ku)Category:Japanese terms with redundant transliterations#鬨
- Kan-on: こう (kō)Category:Japanese terms with redundant transliterations#鬨
- Kun: とき (toki, 鬨)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#鬨
- Nanori: とき (toki)Category:Japanese terms with redundant transliterations#鬨Category:Japanese kanji with goon reading く#鬥06Category:Japanese kanji with kan'on reading こう#鬥06Category:Japanese kanji with kun reading とき#鬥06Category:Japanese kanji with nanori reading とき#鬥06
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 鬨 |
| とき Hyōgai |
| kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Japanese entries#とき
Pronunciation
- (Tokyo) とき [tòkíꜜ] (Odaka – [2])[1]
- IPA(key): [to̞kʲi]Category:Japanese terms with IPA pronunciation#とき
Noun
鬨 • (tokiCategory:Japanese links with redundant wikilinks#鬨Category:Japanese links with redundant alt parameters#鬨) Category:Japanese lemmas#ときCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#ときCategory:Japanese nouns#ときCategory:Japanese terms spelled with hyōgai kanji#ときCategory:Japanese terms with 1 kanji#ときCategory:Japanese terms spelled with 鬨#ときCategory:Japanese single-kanji terms#ときCategory:Japanese entries with incorrect language header#ときCategory:Pages with entries#鬨Category:Pages with 5 entries#鬨
Derived terms
- 勝ち鬨 (kachidoki, “victory shout”)
References
- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林Category:Japanese links with redundant wikilinks#鬨Category:Japanese links with redundant alt parameters#鬨 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- “▲鬨”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Korean
Hanja
鬨 • (hong, hang)Category:Korean lemmas#홍,%20항Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#홍,%20항Category:Korean hanja#홍,%20항Category:Korean terms with redundant script codes#홍,%20항Category:Korean entries with incorrect language header#홍,%20항Category:Pages with entries#鬨Category:Pages with 5 entries#鬨 (hangeul 홍, 항, revised hong, hang, McCune–Reischauer hong, hang, Yale hong, hang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#鬥06Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#鬥06
Vietnamese
Han character
鬨: Hán Việt readings: hốngCategory:Vietnamese links with redundant wikilinks#鬨Category:Vietnamese links with redundant alt parameters#鬨, hổngCategory:Vietnamese links with redundant wikilinks#鬨Category:Vietnamese links with redundant alt parameters#鬨Category:Vietnamese Chữ Hán#鬥06 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#鬥06
