como
EspañolCategoría:Español
Parte de la Lista Swadesh. Categoría:ES:Lista Swadesh#{{{2}}}
| como | |
| pronunciación (AFI) | [ˈkomo] ⓘ |
| silabación | co-mo |
| acentuación | llanaCategoría:ES:Palabras llanas#COMO |
| longitud silábica | bisílabaCategoría:ES:Palabras bisílabas#COMO |
| homófonos | Como, cómo |
| rima | o.moCategoría:ES:Rimas:o.mo |
Etimología 1
Del castellano antiguo comoCategoría:ES:Palabras provenientes del castellano antiguo#COMO, del latín quomodo ('en qué modo').
PreposiciónCategoría:ES:Preposiciones#COMO
- 1
- Indica que el sujeto o cosa solo es considerado en la modalidad mencionada, y no en sus otras calidades o atributos.
- Sinónimo: en modalidad de.
- Ejemplo: Voy como amigo.
- 2
- Indica que una persona actúa en las circunstancias con la dignidad, cargo o función mencionado..
- Ejemplo: En esa película actúa como James Bond.
- 3
- Introduce un ejemplo.
- Ejemplo: En un país tan cercano al África, como España, por ejemplo.
Adverbio relativoCategoría:ES:Adverbios relativos#COMOCategoría:ES:Adverbios#COMO
- 4
- Que ocurre, se hace o es de la forma indicada.
- Ejemplo: Hice mi tarea como me dijeron en el liceo.
- 5
- En una comparación introduce el segundo término que es semejante o igual al primero.
- Ejemplo: Es liviano como una pluma.
- 6
- Expresa una aproximación..
- Ejemplo: Hace como una semana que no ha vuelto por aquí.
- 7
- Introduce una oración comparativa que confirma una idea, opinión o afirmación previas.
- 8
- Indica que la acción siguiente es simultánea o inmediata.
- Sinónimo: así que.
- Ejemplo: Tan pronto como llegamos subimos a saludar.
- 9
- Introduce una comparación en sentido figurado o solo aproximada.
- Sinónimo: cual.
- Ejemplo: Sus ojos son como dos esmeraldas.
- 10
- Introduce una oración que indica una expectativa.
- Uso: anticuadoCategoría:ES:Términos anticuados#COMO.
- Sinónimos: a fin de que, de modo que.
- Ejemplo: Enviamos un espia delante que prevenga como no caer en una celada.
ConjunciónCategoría:ES:Conjunciones#COMO
- 11
- Introduce una oración que indica la causa de lo expresado en la oración principal.
- Ejemplo: Como nadie me avisó, no estaba enterado.
- 12
- Introduce una frase condicional con un subjuntivo que da el motivo de la amenaza contenida en la oración principal.
- Ejemplo: Como siga llegando tarde, será despedido.
- 13
- Se usa con un subjuntivo para expresar lo mismo que un gerundio.
Forma verbal
- 14
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de comer o de comerseCategoría:ES:Formas verbales en indicativo.
Locuciones
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: wie (de)Categoría:Español-Alemán; als (de)
- Bretón: e-giz?Categoría:BR:Traducciones incompletas o imprecisas (br)Categoría:Español-Bretón; evel (br)
- Catalán: [4-5,16] com (ca)Categoría:Español-Catalán
- Francés: comme (fr)Categoría:Español-Francés; en tant que (fr)
- Inglés: how (en)Categoría:Español-Inglés; like (en); as (en)
- Italiano: come (it)Categoría:Español-Italiano
- Sánscrito: [1-12] इव (sa)Categoría:Español-Sánscrito
GallegoCategoría:Gallego
| como | |
| pronunciación (AFI) | [ˈkomʊ] |
| silabación | co-mo |
| acentuación | llanaCategoría:GL:Palabras llanas#COMO |
| longitud silábica | bisílabaCategoría:GL:Palabras bisílabas#COMO |
| rima | o.moCategoría:GL:Rimas:o.mo |
Etimología 1
Del latín quomodoCategoría:GL:Palabras provenientes del latín#COMO.
Adverbio interrogativoCategoría:GL:Adverbios interrogativos#COMOCategoría:GL:Adverbios#COMO
PortuguésCategoría:Portugués
| como | |
| brasilero (AFI) | /ˈkõ.mu/ |
| europeo (AFI) | /ˈko.mu/ |
| silabación | co-mo |
| acentuación | llanaCategoría:PT:Palabras llanas#COMO |
| longitud silábica | bisílabaCategoría:PT:Palabras bisílabas#COMO |
| rimas | õ.muCategoría:PT:Rimas:õ.mu, o.muCategoría:PT:Rimas:o.mu |
Etimología 1
Del latín quomodoCategoría:PT:Palabras provenientes del latín#COMO.
Adverbio interrogativoCategoría:PT:Adverbios interrogativos#COMOCategoría:PT:Adverbios#COMO
- 1
- Cómo.
Locuciones
- como cão e gato: como el perro y el gato.
Referencias y notas
- ↑ «como» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
Categoría:BR:Traducciones incompletas o imprecisas
Categoría:Desambiguaciones
Categoría:ES:Adverbios
Categoría:ES:Adverbios relativos
Categoría:ES:Conjunciones
Categoría:ES:Formas verbales en indicativo
Categoría:ES:Lista Swadesh
Categoría:ES:Palabras bisílabas
Categoría:ES:Palabras llanas
Categoría:ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
Categoría:ES:Preposiciones
Categoría:ES:Rimas:o.mo
Categoría:ES:Términos anticuados
Categoría:Español
Categoría:Español-Alemán
Categoría:Español-Bretón
Categoría:Español-Catalán
Categoría:Español-Francés
Categoría:Español-Inglés
Categoría:Español-Italiano
Categoría:Español-Sánscrito
Categoría:GL:Adverbios
Categoría:GL:Adverbios interrogativos
Categoría:GL:Palabras bisílabas
Categoría:GL:Palabras llanas
Categoría:GL:Palabras provenientes del latín
Categoría:GL:Rimas:o.mo
Categoría:Gallego
Categoría:PT:Adverbios
Categoría:PT:Adverbios interrogativos
Categoría:PT:Palabras bisílabas
Categoría:PT:Palabras llanas
Categoría:PT:Palabras provenientes del latín
Categoría:PT:Rimas:o.mu
Categoría:PT:Rimas:õ.mu
Categoría:Portugués
Categoría:Páginas que usan la extensión Phonos