@
: A, a, Á, á, À, à, Â, â, Ấ, ấ, Ầ, ầ, Ẫ, ẫ, Ẩ, ẩ, Ä, ä, Ä́, ä́, Ä̀, ä̀, Ä̂, ä̂, Ä̃, ä̃, Ǟ, ǟ, Ä̌, ä̌, A̧, a̧, Á̧, á̧, À̧, à̧, Â̧, â̧, Ǎ̧, ǎ̧, Ą, ą, Ą́, ą́, Ą̀, ą̀, Ą̂, ą̂, Ą̈, ą̈, Ą̈̀, ą̈̀, Ą̈̂, ą̈̂, Ą̈̌, ą̈̌, Ą̃, ą̃, Ą̄, ą̄, Ą̄́, ą̄́, Ą̄̀, ą̄̀, Ą̄̂, ą̄̂, Ą̄̌, ą̄̌, Ą̊, ą̊, Ą̌, ą̌, Ã, ã, Ã́, ã́, Ã̀, ã̀, Ã̂, ã̂, Ã̌, ã̌, Ã̍, ã̍, Ā, ā, Ā́, ā́, Ā̀, ā̀, Ā̂, ā̂, Ā̆, ā̆, Ā̊, ā̊, Ā̌, ā̌, Ă, ă, Ắ, ắ, Ằ, ằ, Ẵ, ẵ, Ẳ, ẳ, Ȧ, ȧ, Ȧ́, ȧ́, Ǡ, ǡ, Å, å, Ǻ, ǻ, Å̂, å̂, A̋, a̋, Ǎ, ǎ, Ạ, ạ, Ạ́, ạ́, Ạ̀, ạ̀, Ậ, ậ, Ạ̈, ạ̈, Ạ̃, ạ̃, Ạ̄, ạ̄, Ặ, ặ, A̱, a̱, Á̱, á̱, À̱, à̱, Â̱, â̱, Ä̱, ä̱, Ā̱, ā̱, Ā̱́, ā̱́, Ā̱̀, ā̱̀, Ā̱̂, ā̱̂, Å̱, å̱, A̲, a̲, A̭, a̭, Ȃ, ȃ, A̤, a̤, Á̤, á̤, À̤, à̤, Â̤, â̤, Ā̤, ā̤, Ă̤, ă̤, A̤̍, a̤̍, A̰, a̰, A̍, A̐, A̓, Aͤ, Ȁ, Ḁ, Ả, a̍, a̐, a̓, aͤ, ȁ, ḁ, ả, aͦ̀, A᷎, a᷎, Ɐ
CaractèreCatégorie:Caractères

@
Voir aussi
- Arobase sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français - At sign sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais
Références
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationalesCatégorie:conventions internationales
Étymologie
- (Symbole) Du latin ad (« à, vers »)Catégorie:Mots en conventions internationales issus d’un mot en latin, ligature par les moines copistes, hypothèse avancée en 1932 par l’historien américain Berthold Ullman[1]. Hypothèse catégoriquement réfutée par le paléographe Denis Muzerelle, pour qui l’origine du @ est un mode d’abréviation, au moyen d’une boucle s’enroulant autour de la lettre ou syllabe initiale, commun dans les écritures documentaires espagnoles du Moyen Âge[2].
- (Informatique) (1971) Introduit par Ray Tomlinson, l’inventeur du courrier électronique.
SymboleCatégorie:Symboles en conventions internationales
@
- (Informatique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de l’informatique Séparateur entre le nom d’utilisateur et le nom de domaine dans une adresse électronique.
- (Argot Internet)Catégorie:Argot Internet en conventions internationales À. Note d’usage : Montre le destinataire d’un message public.
@pseudo indique que l’on s’adresse à l’utilisateur qui possède le pseudonyme pseudo.
Catégorie:Exemples en français
- (Linguistique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Représente en X-SAMPA la voyelle API ə.
Notes
Voir aussi
- @ sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Références
FrançaisCatégorie:françaisCatégorie:@ en français
SymboleCatégorie:Symboles en français

@ \at\ (prononcé : at)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français, \aʁɔ.baz\ (prononcé : arrobase)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français, \aʁɔb\ (prononcé : arrobe)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français
- (Internet)Catégorie:Lexique en français de l’Internet Arobase, arrobe.
Lorsqu’une adresse est fournie oralement, @ se dit « arrobe » alors qu’il se dit « at » en anglais.
— (Vocabulaire de l'internet (liste de termes, expressions et définitions adoptés) sur Légifrance, 8 décembre 2002)Catégorie:Exemples en français
- (Désuet)Catégorie:Termes désuets en français Abréviation d’aune.
Facture de trois paquetons de crées larges, chacun de 5 pièces déguisées avec 100 @ de rosconnes à chacun, achetés à Morlaix pour mon compte par Mr. Jean Allexandre Le Grand, à qui j’en ai fait tenir le montant en lettres de change, etc.
— (Des arobas @@@ du xviiie siècle !!! sur Archives départementales de la Mayenne – Facebook, 22 mars 2020)Catégorie:Exemples en français
Vocabulaire apparenté par le sens
@ figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : Twitter.
Prononciation
- \at\ (prononcé : at)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français
- \aʁɔ.baz\ (prononcé : arrobase)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français
- \aʁɔb\ (prononcé : arrobe)Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français
- France (Vosges) : écouter « @Catégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Mulhouse (France) : écouter « @Catégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
AnglaisCatégorie:anglaisCatégorie:@ en anglais
SymboleCatégorie:Symboles en anglais
@ \æt\
- (Commerce)Catégorie:Lexique en anglais du commerce À. Signifie un prix de chacun.
7 @ $2.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en anglais à traduireCatégorie:Exemples en anglais
PrépositionCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Prépositions en anglais
@ \æt\
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en anglais Variante orthographique de at.
She is not fun to wake up @ 6 for school either.
— (Is it difficult for your child to wake up?, MommySavers, 2011)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en anglais à traduireCatégorie:Exemples en anglais Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en anglais
EspagnolCatégorie:espagnolCatégorie:@ en espagnol
LettreCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Lettres en espagnol
@
- (Non standard) -·e·s. Signifie a et o en même temps pour comprendre les formes masculines et féminines.
L@s alumn@s = los alumnos y las alumnas.
- Les étudiant·e·s = les étudiants et les étudiantes.Catégorie:Exemples en espagnol
Esto para evaluar la acción docente de l@s alumn@s que dependiendo del curso pasan en el colegio de 4 a 5 semanas.
— (Arturo Díaz Suárez et Alfonso Martínez Moreno, Maestr@ tutor/a de prácticum formar - formarse - innovar - renovarse, dans Onofre Ricardo Contreras Jordán, La formación inicial y permanente del profesor de educación física, vol. 1, 2000, p. 131)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en espagnol à traduireCatégorie:Exemples en espagnol
Références
- Cécile Thibaud, « @robase politiquement correcte », dans L’Express, 17 mai 2004 [texte intégral].
Catégorie:@ en anglais
Catégorie:@ en espagnol
Catégorie:@ en français
Catégorie:Argot Internet en conventions internationales
Catégorie:Caractères
Catégorie:Exemples en anglais
Catégorie:Exemples en anglais à traduire
Catégorie:Exemples en conventions internationales
Catégorie:Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée
Catégorie:Exemples en espagnol
Catégorie:Exemples en espagnol à traduire
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en anglais
Catégorie:Lemmes en espagnol
Catégorie:Lettres en espagnol
Catégorie:Lexique en anglais du commerce
Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique
Catégorie:Lexique en conventions internationales de l’informatique
Catégorie:Lexique en français de l’Internet
Catégorie:Mots en conventions internationales issus d’un mot en latin
Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en anglais
Catégorie:Mots prononcés comme d’autres en français
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Prépositions en anglais
Catégorie:Symboles en anglais
Catégorie:Symboles en conventions internationales
Catégorie:Symboles en français
Catégorie:Termes désuets en français
Catégorie:Termes familiers en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en conventions internationales
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:anglais
Catégorie:conventions internationales
Catégorie:espagnol
Catégorie:français