â

Visuellement confondus : а̂ (cyrillique)

CaractèreCatégorie:Caractères

MinusculeMajuscule
â Â

â

  1. Lettre minuscule latine a accent circonflexe. Unicode : U+00E2.

Voir aussi

Catégorie:Alphabet latin

Références

FrançaisCatégorie:français

LettreCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Lettres en français

Minuscule Majuscule
â Â
\ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\

â \ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\ masculin invariable

  1. A accent circonflexe minuscule.
    • Il prononçait les â très ouverts, d’une large bouche qui se refermait comme une boîte, avec un bruit sec. Il racontait ainsi une villégiature en famille au bord de la mer : « Mâdâme Richet, mâ vénérâble épouse, avait de l’eau jusque-lâ… Mossieur Charles Richet, mon fils, âgrégé à lâ même Fâculté… âvait de l’eau jusqu’ici… Moâ-même le professeur Richet, je n’avais, vu mâ haute taille, de l’eau que jusqu’aux genoux. »  (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 139)Catégorie:Exemples en français

Notes

Cette lettre représentait traditionnellement le phonème /ɑ/, en le distinguant d’avec /a/, mais elle est aujourd’hui purement orthographique pour la plupart des francophones hors du Canada qui utilisent /a/ systématiquement. Elle est utilisée systématiquement dans certaines formes verbales du passé simple et du subjonctif imparfait, ainsi que  î  et  û .

Traductions

Prononciation

ArbërishtCatégorie:arbërisht

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en arbërisht

InterjectionCatégorie:Interjections en arbërisht

â \ˈaː\

  1. (Ururi)Catégorie:arbërisht de Ururi Hue, mot dont se servent les charretiers pour faire avancer les chevaux, ou pour les faire tourner à droite.

Références

  • (it) Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi, janvier 2002 → consulter cet ouvrage

BrabançonCatégorie:brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon

AdjectifCatégorie:Adjectifs en brabançon

â

  1. (Brusseleer)Catégorie:brusseleer Vieux.
    â met
    vieux marché

Références

GalloCatégorie:gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo

LettreCatégorie:Lemmes en galloCatégorie:Lettres en gallo

â \ɑ\ masculin invariable (graphie ABCD)Catégorie:gallo en graphie ABCD (graphie MOGA)Catégorie:gallo en graphie ELG

  1. A accent circonflexe minuscule.

Nom communCatégorie:Lemmes en galloCatégorie:Noms communs en gallo

â \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo masculin (graphie ABCD)Catégorie:gallo en graphie ABCD

  1. (Rare)Catégorie:Termes rares en gallo (Botanique)Catégorie:Légumes en gallo Ail.

Synonymes

Dérivés

Références

Catégorie:Lemmes en gallo

Gallo-italique de BasilicateCatégorie:gallo-italique de Basilicate

Étymologie

(Préposition 1) Contraction de a et de laCatégorie:Contractions en gallo-italique de Basilicate#â.
(Préposition 2) Aphérèse de Catégorie:Aphérèses en gallo-italique de Basilicate#â.

LettreCatégorie:gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕Catégorie:Lettres en gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕

Minuscule Majuscule
â Â
\ˈaː\

â \ˈaː\

  1. Deuxième lettre de l’alphabet gallo-italique de Basilicate.

Préposition 1Catégorie:gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕Catégorie:Prépositions en gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕

â \ˈaː\ féminin

  1. (Pignola)Catégorie:gallo-italique de Basilicate de Pignola À la.

Synonymes

Préposition 2Catégorie:gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕Catégorie:Prépositions en gallo-italique de Basilicate#a⿕⿕

â \ˈaː\ féminin

  1. (Pignola)Catégorie:gallo-italique de Basilicate de Pignola De la.

Références

Gallo-italique de SicileCatégorie:gallo-italique de Sicile

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile

PrépositionCatégorie:Prépositions en gallo-italique de Sicile

â [ˈaː] (Foti)Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti (Abbamonte)Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Rita Pina Abbamonte

  1. (San Fratello)Catégorie:gallo-italique de Sicile de San Fratello (Fondachelli-Fantina)Catégorie:gallo-italique de Sicile de Fondachelli-Fantina (Novare de Sicile)Catégorie:gallo-italique de Sicile de Novare de Sicile À la.

Variantes

Références

  • (it) Rita Pina Abbamonte, Dizionario delle parlate galloitaliche di Novara di Sicilia e Fondachelli Fantina, Università degli studi di Catania, 2010 → consulter cet ouvrage
  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

RoumainCatégorie:roumainCatégorie:â en roumain

LettreCatégorie:roumain#a⿕⿕Catégorie:Lettres en roumain#a⿕⿕

Minuscule Majuscule
â Â
\ɨ\

â \ɨ\

  1. Troisième lettre de l’alphabet.

SicilienCatégorie:sicilienCatégorie:â en sicilien

Étymologie

Contraction de a et de laCatégorie:Contractions en sicilien#â.

PrépositionCatégorie:Prépositions en sicilien

â \ˈaː\

  1. À la.

Variantes orthographiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

TahitienCatégorie:tahitien

InterjectionCatégorie:Interjections en tahitien

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi

  1. Variante orthographique de ʻā.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en tahitien

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi

  1. Variante orthographique de ʻā.

Nom communCatégorie:Noms communs en tahitien

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi

  1. Variante orthographique de ʻā.

VerbeCatégorie:Verbes en tahitien

â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi

  1. Variante orthographique de ʻā.

VietnamienCatégorie:vietnamien

LettreCatégorie:vietnamien#a⿕⿕Catégorie:Lettres en vietnamien#a⿕⿕

Minuscule Majuscule
â Â
\ɤ˦\

â \ɤ˦˥\

  1. Troisième lettre de l’alphabet.

XavanteCatégorie:xavante

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en xavante

Nom communCatégorie:Noms communs en xavante

â \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en xavante

  1. Eau.

Références

Catégorie:Adjectifs en brabançon Catégorie:Adjectifs en tahitien Catégorie:Alphabet latin Catégorie:Aphérèses en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Caractères Catégorie:Contractions en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Contractions en sicilien Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Interjections en arbërisht Catégorie:Interjections en tahitien Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en gallo Catégorie:Lettres en français Catégorie:Lettres en gallo Catégorie:Lettres en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Lettres en roumain Catégorie:Lettres en vietnamien Catégorie:Légumes en gallo Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Rita Pina Abbamonte Catégorie:Noms communs en gallo Catégorie:Noms communs en tahitien Catégorie:Noms communs en xavante Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en sicilien Catégorie:Prépositions en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Prépositions en gallo-italique de Sicile Catégorie:Prépositions en sicilien Catégorie:Système graphique de l’Église Protestante Maohi Catégorie:Termes rares en gallo Catégorie:Verbes en tahitien Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en arbërisht Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Basilicate Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en sicilien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en xavante Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en sicilien Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en arbërisht Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en xavante Catégorie:arbërisht Catégorie:arbërisht de Ururi Catégorie:brabançon Catégorie:brusseleer Catégorie:français Catégorie:gallo Catégorie:gallo-italique de Basilicate Catégorie:gallo-italique de Basilicate de Pignola Catégorie:gallo-italique de Sicile Catégorie:gallo-italique de Sicile de Fondachelli-Fantina Catégorie:gallo-italique de Sicile de Novare de Sicile Catégorie:gallo-italique de Sicile de San Fratello Catégorie:gallo en graphie ABCD Catégorie:gallo en graphie ELG Catégorie:roumain Catégorie:sicilien Catégorie:tahitien Catégorie:vietnamien Catégorie:xavante Catégorie:â en roumain Catégorie:â en sicilien