bon

Conventions internationalesCatégorie:conventions internationales

SymboleCatégorie:Symboles en conventions internationales

bon

  1. (Linguistique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Code ISO 639-3[1] du bine.

Références

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(Adjectif) (Nom commun 1) (Nom commun 2) (Interjection) (Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en français) Du moyen français bonCatégorie:Mots en français issus d’un mot en moyen français, de l’ancien français bonCatégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français, forme proclitique atone qui a remplacé la forme tonique diphtonguée buen, (Cantilène de sainte Eulalie) buona bonne ») (880), du latin bŏnusCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin.
(Nom commun 3) (XVIIIe siècle) Dérivé de l’usage d’écrire bon à (payer), bon pour (accord) sur les documents commerciaux.
(Nom commun 4) Abréviation de bataillonCatégorie:Abréviations en français.

AdjectifCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adjectifs en français

Singulier Pluriel
Masculin bon
\bɔ̃\
bons
\bɔ̃\
Féminin bonne
\bɔn\
bonnes
\bɔn\

bon \bɔ̃\

  1. Qui a des qualités conformes à ce que l’on attendait.
  2. Qui est avantageux ; favorable ; utile ; convenable.
  3. Agréable pour pratiquer une activité.
  4. Généreux, qui fait le bien.
  5. Conforme aux normes, à la raison, à la justice, à la morale, au devoir, à l’honnêteté.
  6. D’un goût agréable, gouteux.
  7. (Informel)Catégorie:Termes informels en français Se dit d’une blague ou d’un trait d’humour très efficace, qui fait beaucoup rire.
  8. D’une certaine intensité ; d'une certaine quantité.
    • Elle comptait les clous de la porte depuis un bon moment lorsqu'elle entendit le grincement d'une porte qu'on ouvre et le bruit d'un verrou tiré […].  (Le récit ukrainien soviétique, traduit de l'ukrainien, Kiev : Éditions Dnipro 1982, p. 454)Catégorie:Exemples en français
    • Après lui avoir massé le cuir chevelu pendant une bonne minute, elle lui remit la tête sous le jet en s'attachant à ne pas crisper les doigts pendant qu'elle le rinçait.  (Tracy Wolff, Un bonheur inattendu, traduit de l'anglais (USA), Éditions Harlequin, 2013, chapitre 15)Catégorie:Exemples en français
    • C’est un long vieillard, mince comme un baliveau, un peu courbé par une bonne septantaine d’ans.  (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Catégorie:Exemples en français
    • Tout d’abord, dans une bonne partie de la région, la demande intérieure est devenue, beaucoup plus que les exportations, une source prépondérante de croissance.  (La situation mondiale de l’alimentation et de l’agriculture 1992, FAO, 1993, ISBN 9789252032267, page 66)Catégorie:Exemples en français
    • La lentille de mon ordiphone braqué sur elle peine à suivre ses exploits lumineux. J’envoie un petit film à mon fils, avec une bonne dizaine d’emojis en prime.  (Christophe Ono-Dit-Biot, Croire au merveilleux, Éditions Gallimard, 2017)Catégorie:Exemples en français
  9. (Très familier)Catégorie:Termes très familiers en français Attirant physiquement. Surtout au féminin.
    • Putain grave comme elle est bonne !  (madmoizelle.com, « T’es bonne » : analyse du phénomène, 13 mai 2006)Catégorie:Exemples en français
    • Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes, et vont vouloir me pécho par mimétisme ».  (Steeve Bourdieu, L’Art de la drague 2.0, Éditions Flammarion, 2015)Catégorie:Exemples en français
  10. (Absolument) Je te souhaite un bon … Note : Formule de politesse pour souhaiter quelque chose de bon à l’interlocuteur.
  11. (Québec)Catégorie:français du Québec Être doué, talentueux.
  12. (Nouvelle-Calédonie)Catégorie:français de Nouvelle-Calédonie (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Qui va bien.

Notes

Le comparatif et le superlatif de supériorité sont irréguliers : meilleur.
  • Les poires sont meilleures que les pommes.
Ce mot dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de meilleurCatégorie:Supplétions en français.
Lorsqu'il est antéposé, cet adjectif conserve son sens propre, plus littéral ; lorsqu’il est postposé, ce même adjectif est affecté d’un sens dérivé, souvent figuré et plus abstrait.
  1. Sens littéral :
    C’est un bon père, cette personne est douée dans sa fonction.
  2. Sens dérivé :
    C’est un père bon, cette personne a un grand cœur. Catégorie:Adjectifs en français qui changent de sens avec la position

Antonymes

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus bon figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : document, guerre, choix.

Proverbes et phrases toutes faites

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus bon figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : perle.

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

Invariable
bon
\bɔ̃\

bon \bɔ̃\ masculin singulier

  1. Désigne ce qui est bon.
  2. Formule qu’on met au bas de certains effets de commerce pour rappeler la somme mentionnée dans le corps de l’écrit.

Traductions

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
bon bons
\bɔ̃\

bon \bɔ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bonne)

  1. Personne bonne.

Traductions

Nom commun 3Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
bon bons
\bɔ̃\

bon \bɔ̃\ masculin

  1. Document qui donne droit à quelque chose en échange.
  2. Obligation financière.
    • Ces bons rapporteront 41/2% net. Ils seront nominatifs, transmissibles par endossement, et seront remboursés dans l’espace de cinq années, à partir de la sixième année, qu’ils auront été émis.  (Vilfredo Pareto, Œuvres complètes, tome 10 : Lettres d'Italie - Chroniques sociales et économiques, sous la direction de Giovanni Busino, Genève : Librairie Droz, 1967, page 71)Catégorie:Exemples en français
    • Un détenteur de titres d’actions, bons d’emprunts, etc., a besoin d’argent liquide mais ne veut pas vendre ses titres. Il demande alors qu’on lui fasse une avance sur ses titres calculée à […] de la valeur des titres, tels qu’ils sont cotés à la bourse au moment de l’avance. Toutes les banques vendent également à leurs clients des « bons de caisse » de 6 mois ou un an, à intérêt réduit mais cependant intéressant pour ceux qui ne veulent pas prêter leurs capitaux à long terme.  (J.-A. Lesourd, C. Gérard, Histoire économique aux XIXe et XXe siècles, tome 1, 1968)Catégorie:Exemples en français

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Nom commun 4Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

bon \ba.ta.jɔ̃\ masculin invariable, (Abréviation)Catégorie:Abréviations en français

  1. (Militaire)Catégorie:Lexique en français du militaire Bataillon.

Variantes orthographiques

Traductions

InterjectionCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Interjections en français

bon \bɔ̃\

  1. Bien, Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)Catégorie:Wiktionnaire:Définitions manquantes en français
  2. Se dit pour marquer l’approbation, la satisfaction, ou pour mieux exprimer que l’on a compris, entendu.
  3. On s’en sert quelquefois par antiphrase et pour se plaindre.
  4. Exprime l’étonnement, le doute, l’incrédulité, l’insouciance.
  5. (Ironique)Catégorie:Ironies en français Permet de prétendre relativiser un élément négatif, en en présentant un autre.
    • Là, il faut reconnaître à l’IPJ d’avoir été en avance sur son temps : en diffusant sur Facebook un message appelant à l’émotion et à l’indignation, ne fournissant aucun fait mais se contentant d’une interprétation créative de la réalité, et se concluant par un appel à signer la pétition en faveur de leur pacte, à faire circuler ce message, et à faire un don (mais curieusement pas à en vérifier la véracité, mais bon on l’a dit : ce ne sont pas des universitaires).  (Maître Eolas, Eolas contre Institut pour la Justice : Episode 1. Le Compteur Fantôme., 14 janvier 2019  lire en ligne)Catégorie:Exemples en français

Traductions

Prononciation

Le n final peut, selon le contexte et le locuteur, être lié à la voyelle initiale du mot suivant. Cela s’accompagne souvent d’une dénasalisation de la voyelle précédant le n final, comme par exemple dans : bon appétit \bɔ.n‿a.pe.ti\, divin enfant \di.vi.n‿ɑ̃.fɑ̃\ et certain ami \sɛʁ.tɛ.n‿a.mi\.

HomophonesCatégorie:Mots ayant des homophones en français

Références

  1. Jacques Plaine et Jeanluc Epallle, Les Trésors de Toutengaga : Dictionnaire gaga-français/français-gaga, Actes Graphiques, 2019, ISBN 978-2368830628
Catégorie:Supplétions en français Catégorie:Documents en français

Ancien françaisCatégorie:ancien français

Étymologie

Du latin bonusCatégorie:Mots en ancien français issus d’un mot en latin.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en ancien français

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet bons bone bon
Régime bon
Pluriel Sujet bon bones
Régime bons

bon \bõn\

  1. Bon.

Références

  • « bon », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
  • Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
  • WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 378-379.

Ancien occitanCatégorie:ancien occitan

Étymologie

Du latin bonusCatégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en ancien occitan

bon

  1. Bon.
  2. Grand, fort.
  3. Franc, vrai, véritable.
  4. Agréable, amusant.
  5. Expression d’estime ou d’égards.

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Anglo-normandCatégorie:anglo-normand

Étymologie

Du latin bonusCatégorie:Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en anglo-normand

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglo-normand

  1. Bon.

BambaraCatégorie:bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bambara

AdjectifCatégorie:Adjectifs en bambara

bon \bòn\

  1. Gros.

Dérivés

Nom communCatégorie:Noms communs en bambara

bon \bón\

  1. Maison, chambre, pièce.

Quasi-synonymes

Dérivés

Prononciation

Catégorie:Édifices en bambara Catégorie:Lexique en bambara de l’architecture Catégorie:Vie domestique en bambara

CatalanCatégorie:catalan

Étymologie

Du latin bonusCatégorie:Mots en catalan issus d’un mot en latin.

Forme d’adjectifCatégorie:Formes d’adjectifs en catalan

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan masculin singulier

  1. Variante de bo.

Notes

  • Utilisé uniquement avant un nom. Sinon, on utilise bo.

Prononciation

ChampenoisCatégorie:champenois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en champenois

Nom communCatégorie:Noms communs en champenois

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en champenois

  1. (Langrois)Catégorie:champenois du Langrois Bon.

Références

  • André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010

Créole du Cap-VertCatégorie:créole du Cap-Vert

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en créole du Cap-Vert

AdjectifCatégorie:Adjectifs en créole du Cap-Vert

Singulier Pluriel
bon bons

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole du Cap-Vert

  1. (Badiais)Catégorie:badiais Bon.

Variantes

Références

  • Manuel Veiga, Introduçao à gramática do crioulo, Prairie, Éd. Instituto Caboverdiano do Livro e do Disco, 1995, page xviii

Créole haïtienCatégorie:créole haïtien

Étymologie

Du français bonCatégorie:Mots en créole haïtien issus d’un mot en français.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en créole haïtien

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole haïtien

  1. Beau
    • Jan se yon bon gason.
      • Jean est un beau garçon.
  2. Bon.

Prononciation

DuungoomaCatégorie:duungooma

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en duungooma

Nom communCatégorie:Noms communs en duungooma

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en duungooma

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en duungooma de l’anatomie Dos.

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en duungooma

Références

IndonésienCatégorie:indonésien

Étymologie

Du néerlandais bonCatégorie:Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais.

Nom communCatégorie:Noms communs en indonésien

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en indonésien

  1. Coupon, bon.

InterlinguaCatégorie:interlingua

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en interlingua

InterjectionCatégorie:Interjections en interlingua

bon \ˈbɔn\

  1. Bon.

Maya yucatèqueCatégorie:maya yucatèque

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en maya yucatèque

Nom communCatégorie:Noms communs en maya yucatèque

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en maya yucatèque

  1. Couleur, peinture.

NéerlandaisCatégorie:néerlandais

Étymologie

Du français bonCatégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en français.

Nom communCatégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais

bon \bɔn\ masculin

Nombre Singulier Pluriel
Nom bon bonnen
Diminutif bonnetje bonnetjes
  1. Note, facturette, reçu.
    • zonder bon geen ruiling : échange exclusivement sur présentation du ticket (de caisse).
    • registratiebon : bordereau d’enregistrement.
  2. Coupon, bon (à échanger).
  3. Ticket.
  4. Contravention.

Synonymes

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Du latin bonusCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en occitan

bon \ˈbun\ ou \ˈbu\

  1. Bon.

Variantes dialectales

Dérivés

Antonymes

Prononciation

Références

PapiamentoCatégorie:papiamento

Étymologie

Du portugais bomCatégorie:Mots en papiamento issus d’un mot en portugais.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en papiamento

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento

  1. Bon.

AdverbeCatégorie:Adverbes en papiamento

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento

  1. Bien.

Pidgin camerounaisCatégorie:pidgin camerounais

Étymologie

Du français bonCatégorie:Mots en pidgin camerounais issus d’un mot en français.

Nom communCatégorie:Noms communs en pidgin camerounais

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en pidgin camerounais

  1. Bon, document qui donne droit à quelque chose en échange.

Références

  • Nkemngong Nkengason, A Grammar of Cameroonian Pidgin, Cambridge Scholars Publishing, 2016, page 5

SrananCatégorie:sranan

Étymologie

Du néerlandais boomCatégorie:Mots en sranan issus d’un mot en néerlandais.

Nom communCatégorie:Noms communs en sranan

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sranan

  1. (Botanique)Catégorie:Lexique en sranan de la botanique Arbre.

SuédoisCatégorie:suédois

Forme de nom communCatégorie:Formes de noms communs en suédois

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en suédois

  1. Forme dérivée de bo.

TchèqueCatégorie:tchèque

Étymologie

Du français bonCatégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en français.

Nom communCatégorie:Lemmes en tchèqueCatégorie:Noms communs en tchèque

Cas Singulier Pluriel
Nominatif bon bony
Génitif bonu bonů
Datif bonu bonům
Accusatif bon bony
Vocatif bone bony
Locatif bonu bonech
Instrumental bonem bony

bon \bɔn\ masculin inanimé

  1. (Économie, Histoire)Catégorie:Lexique en tchèque de l’économieCatégorie:Lexique en tchèque de l’histoire Bon, document ayant une valeur d’échange en usage dans la Tchécoslovaquie communiste, les biens de consommation étant rationnés.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Voir aussi

VénitienCatégorie:vénitien

AdjectifCatégorie:Adjectifs en vénitien

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en vénitien

  1. Variante de bòn.

WolofCatégorie:wolof

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wolof

VerbeCatégorie:Verbes en wolof

bon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en wolof

  1. Être mauvais.

Prononciation

Anagrammes

Catégorie:Abréviations en français Catégorie:Adjectifs en ancien français Catégorie:Adjectifs en ancien occitan Catégorie:Adjectifs en anglo-normand Catégorie:Adjectifs en bambara Catégorie:Adjectifs en créole du Cap-Vert Catégorie:Adjectifs en créole haïtien Catégorie:Adjectifs en français Catégorie:Adjectifs en français qui changent de sens avec la position Catégorie:Adjectifs en occitan Catégorie:Adjectifs en papiamento Catégorie:Adjectifs en vénitien Catégorie:Adverbes en papiamento Catégorie:Dates manquantes en français Catégorie:Documents en français Catégorie:Exemples en ancien français Catégorie:Exemples en ancien français à traduire Catégorie:Exemples en ancien occitan Catégorie:Exemples en ancien occitan à traduire Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en occitan Catégorie:Exemples en tchèque Catégorie:Exemples en tchèque à traduire Catégorie:Formes de noms communs en suédois Catégorie:Formes d’adjectifs en catalan Catégorie:Interjections en français Catégorie:Interjections en interlingua Catégorie:Ironies en français Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en néerlandais Catégorie:Lemmes en tchèque Catégorie:Lexique en bambara de l’architecture Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Catégorie:Lexique en duungooma de l’anatomie Catégorie:Lexique en français du militaire Catégorie:Lexique en sranan de la botanique Catégorie:Lexique en tchèque de l’histoire Catégorie:Lexique en tchèque de l’économie Catégorie:Mots ayant des homophones en français Catégorie:Mots en ancien français issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en anglo-normand issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en catalan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en créole haïtien issus d’un mot en français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en français issus d’un mot en moyen français Catégorie:Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais Catégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en papiamento issus d’un mot en portugais Catégorie:Mots en pidgin camerounais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en sranan issus d’un mot en néerlandais Catégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en français Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Néerlandais Catégorie:Mots reconnus par 97 % des Flamands Catégorie:Noms communs en bambara Catégorie:Noms communs en champenois Catégorie:Noms communs en duungooma Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en indonésien Catégorie:Noms communs en maya yucatèque Catégorie:Noms communs en néerlandais Catégorie:Noms communs en pidgin camerounais Catégorie:Noms communs en sranan Catégorie:Noms communs en tchèque Catégorie:Pages avec des arguments non numériques dans formatnum Catégorie:Pages liées à Wikipédia en tchèque Catégorie:Pages utilisant des liens magiques ISBN Catégorie:Prononciations audio en bambara Catégorie:Prononciations audio en catalan Catégorie:Prononciations audio en créole haïtien Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en néerlandais Catégorie:Prononciations audio en occitan Catégorie:Prononciations audio en wolof Catégorie:Rimes en français en \bɔ̃\ Catégorie:Supplétions en français Catégorie:Symboles en conventions internationales Catégorie:Termes familiers en français Catégorie:Termes informels en français Catégorie:Termes très familiers en français Catégorie:Traductions en afar Catégorie:Traductions en afrikaans Catégorie:Traductions en aghem Catégorie:Traductions en akkadien Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en arménien Catégorie:Traductions en bavarois Catégorie:Traductions en boulou Catégorie:Traductions en brabançon Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en bulgare Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chaoui Catégorie:Traductions en coréen Catégorie:Traductions en créole haïtien Catégorie:Traductions en dalmate Catégorie:Traductions en damar de l’Est Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en estonien Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en flamand occidental Catégorie:Traductions en gallo-italique de Sicile Catégorie:Traductions en gaulois Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en géorgien Catégorie:Traductions en hongrois Catégorie:Traductions en hébreu ancien Catégorie:Traductions en ido Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en japonais Catégorie:Traductions en kazakh Catégorie:Traductions en kenyang Catégorie:Traductions en kogui Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en kunigami Catégorie:Traductions en kurde Catégorie:Traductions en langue des signes française Catégorie:Traductions en latgalien Catégorie:Traductions en latin Catégorie:Traductions en lepcha Catégorie:Traductions en letton Catégorie:Traductions en lituanien Catégorie:Traductions en malgache Catégorie:Traductions en masa Catégorie:Traductions en massaï Catégorie:Traductions en normand Catégorie:Traductions en norvégien Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en nénètse Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en palenquero Catégorie:Traductions en papiamento Catégorie:Traductions en picard Catégorie:Traductions en pidgin camerounais Catégorie:Traductions en pirahã Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en sango Catégorie:Traductions en sawai Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en sicilien Catégorie:Traductions en slovaque Catégorie:Traductions en slovène Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en swahili Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en turc Catégorie:Traductions en ukrainien Catégorie:Traductions en vieil anglais Catégorie:Traductions en vénitien Catégorie:Traductions en wallisien Catégorie:Traductions en wilamowicien Catégorie:Verbes en wolof Catégorie:Vie domestique en bambara Catégorie:Wiktionnaire:Définitions manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en duungooma Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en duungooma Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglo-normand Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en champenois Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole du Cap-Vert Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole haïtien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en duungooma Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en indonésien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en maya yucatèque Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en pidgin camerounais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en vénitien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en wolof Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en bambara Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en créole haïtien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en wolof Catégorie:Wiktionnaire:Traductions T avec code langue non défini Catégorie:Wiktionnaire:Traductions trad avec code langue non défini Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en abkhaze Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en bambara Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en coréen Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en frison Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en gaélique écossais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en gotique Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en iakoute Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en islandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en koyukon Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en kurde Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en luxembourgeois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en malais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en oudmourte Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tupi Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en zoulou Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bambara Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en champenois Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en créole du Cap-Vert Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en duungooma Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en interlingua Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en maya yucatèque Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wolof Catégorie:ancien français Catégorie:ancien occitan Catégorie:anglo-normand Catégorie:badiais Catégorie:bambara Catégorie:catalan Catégorie:champenois Catégorie:champenois du Langrois Catégorie:conventions internationales Catégorie:créole du Cap-Vert Catégorie:créole haïtien Catégorie:duungooma Catégorie:français Catégorie:français de Nouvelle-Calédonie Catégorie:français du Québec Catégorie:indonésien Catégorie:interlingua Catégorie:maya yucatèque Catégorie:néerlandais Catégorie:occitan Catégorie:papiamento Catégorie:pidgin camerounais Catégorie:sranan Catégorie:suédois Catégorie:tchèque Catégorie:vénitien Catégorie:wolof Catégorie:Édifices en bambara