coup

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(vers 1100) Du ancien français colpCatégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français, du bas latinCatégorie:Mots en français issus d’un mot en bas latin *colpusCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction, du latin colaphus coup de poing, soufflet »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin issu du grec ancien κόλαφος, kólaphos coup sur la joue, soufflet »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en grec ancien. (La Chanson de Roland).

Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
coup coups
\ku\

coup \ku\ masculin

  1. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant.
    • Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures.  (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Catégorie:Exemples en français
    • C’est ainsi que, le 21 adar 4996 (1236), un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d’une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l’intention de la mettre à sac.  (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Catégorie:Exemples en français
    • J’ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d’un étage à l’autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d’une ancienne prière.  (Henri Alleg, La Question, 1957)Catégorie:Exemples en français
    • Et crescendo, la querelle s’envenime en injures, bien sûr, et non en coups, car les deux gondoliers savent pratiquer l’art de « rompre le fer ».  (Annarosa Poli, L’Italie dans la vie et dans l’œuvre de George Sand, Centre interuniversitaire de recherche sur le voyage en Italie, 1960, page 116)Catégorie:Exemples en français
    • Instinctivement Éric esquive le coup, bascule en arrière en entraînant l’homme dans sa chute et l’envoie bouler à quelques mètres.  (Michel Remoissenet, Ondes et catastrophes : Du soliton au tsunami, Books on Demand, 2008, page 111)Catégorie:Exemples en français
    • Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau.Catégorie:Exemples en français
    • Faire tomber une grêle de coups sur les épaules de quelqu’un.Catégorie:Exemples en français
  2. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Se dit en parlant des choses qui nuisent, qui causent un sentiment pénible, etc.
  3. Décharge et bruit que font les armes à feu lorsqu’on les tire.
  4. Évènement imprévu qui a frappé quelqu’un soudainement.
  5. Son que rendent certains corps lorsqu’ils viennent à être frappés.
  6. Action rapide et momentanée.
  7. (Par extension) Ce qu’on fait rapidement, légèrement, ou sans y apporter le même soin que de coutume.
  8. (Par métonymie)Catégorie:Métonymies en français Petite quantité de quelque chose.
  9. Mouvement impétueux, comme du vent qui souffle sur la mer, d’une tempête.
  10. Manière de jouer, chance au jeu.
  11. Action humaine inattendue.
  12. Fois.
  13. Quantité que l’on boit en une fois.
    • Pour l’Ogre il se remit à boire ravis d’avoir de quoy si bien regaler ses amis. Il but une douzaine de coups plus qu’à l’ordinaire, ce qui luy donna un peu dans la teste, et l’obligea de s’aller coucher.  (Charles Perrault, Histoires ou Contes du temps passé, Paris, Barbin 1697, page 209.)Catégorie:Exemples en français
    • On peut voir à la terrasse des petits cafés des gens qui prennent l’apéro en famille pour tuer le dimanche comme l’homme à la bêche prend un coup de blanc le matin pour « tuer le ver » avant de retrousser ses manches, se cracher dans les mains avant d'empoigner son outil […].  (Blaise Cendrars, La banlieue de Paris , chap. Ouest, Guilde du Livre/Pierre Seghers, 1949, dans les Œuvres complètes, tome 7, Éditions Denoël, 1963, page 155)Catégorie:Exemples en français
    • « Tu bois des coups le samedi soir, et le dimanche matin tout le monde se réunit autour du même centre d’intérêt, la cafetière, pour passer la gueule de bois. »  (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, collection Raconter la vie, page 11)Catégorie:Exemples en français
  14. Acte sexuel expéditif.
  15. (Nouvelle-Calédonie)Catégorie:français de Nouvelle-Calédonie Partie, sortie[1].
    • Un coup de chasse.
    • Un coup de pêche.
    • Un coup de fête.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Prononciation

HomophonesCatégorie:Mots ayant des homophones en français

Voir aussi

Références

  1. Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, ISBN 9782841290239, page 65.

AnglaisCatégorie:anglais

Étymologie

(Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en anglais Ellipse de coup d’état, lui-même issu du français coup d’ÉtatCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français.

Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais

SingulierPluriel
coup
\ku\
ou \kuː\
coups
\kuz\
ou \kuːz\

coup \ku\ (États-Unis), \kuː\ (Royaume-Uni)

  1. (Politique)Catégorie:Lexique en anglais de la politique (Courant) Putsch, coup d’État.
  2. (Populaire)Catégorie:Termes populaires en anglais Coup (action humaine inattendue).
    • It was a marvelous financial coup.

Synonymes

Quasi-synonymes

VerbeCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Verbes en anglais

Temps Forme
Infinitif to coup
\ku\ ou \kuː\
Présent simple,
3e pers. sing.
coups
\kuz\ ou \kuːz\
Prétérit couped
\kud\ ou \kuːd\
Participe passé couped
\kud\ ou \kuːd\
Participe présent couping
\ˈku.ɪŋ\ ou \ˈkuː.ɪŋ\\
voir conjugaison anglaise

coup \ku\ (États-Unis), \ˈkuː\ (Royaume-Uni)

  1. Faire un coup d’État.

Prononciation

Voir aussi

Catégorie:Crimes et délits en anglais
Catégorie:Crimes et délits en anglais Catégorie:Dates manquantes en anglais Catégorie:Exemples en français Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lexique en anglais de la politique Catégorie:Mots ayant des homophones en français Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en bas latin Catégorie:Mots en français issus d’un mot en grec ancien Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Métaphores en français Catégorie:Métonymies en français Catégorie:Noms communs en anglais Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Prononciations audio en anglais Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Termes populaires en anglais Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en brabançon Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en lorrain Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en slave molisan Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en wallon Catégorie:Verbes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en angevin Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en bas allemand Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en basque Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en breton Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en danois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en frison Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en islandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en italien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en palenquero Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en picard Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en sarde Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en sawai Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en wallon Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:anglais Catégorie:français Catégorie:français de Nouvelle-Calédonie Catégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction