lay
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#LAY LamaCategory:Translingual clippings#LAY with y as a placeholder.
Symbol
layCategory:Translingual lemmas#LAYCategory:Translingual symbols#LAYCategory:Translingual terms with redundant script codes#LAYCategory:Translingual entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
See also
English
Pronunciation
- enPR: lā, IPA(key): /leɪ/Category:English 1-syllable words#LAYCategory:English terms with IPA pronunciation#LAY
Category:English terms with audio pronunciation#LAYAudio (US): (file) - Rhymes: -eɪCategory:Rhymes:English/eɪ#LAYCategory:Rhymes:English/eɪ/1 syllable#LAY
- Homophones: lei, ley; le (one pronunciation)Category:English terms with homophones#LAY
Etymology 1
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY leyen, leggen, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#LAYCategory:English terms derived from Old English#LAY leċġan (“to lay”), from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#LAYCategory:English terms derived from Proto-West Germanic#LAY *laggjan, from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#LAYCategory:English terms derived from Proto-Germanic#LAY *lagjaną (“to lay”), causative form of Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#LAYCategory:English terms derived from Proto-Germanic#LAY *ligjaną (“to lie, recline”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#LAY *legʰ- (“to lie, recline”).
Cognate with Saterland Frisian lääse (“to lay; to lie”), West Frisian lizze (“to lay, to lie”), Cimbrian leng (“to lay”), Dutch leggen (“to lay”), German legen (“to lay”), Limburgish lègke (“to lay”), Luxembourgish leeën (“to lay”), Yiddish לייגן (leygn, “to lay”), Danish lægge (“to lay”), Faroese, Icelandic leggja (“to lay”), Norwegian Bokmål legge (“to lay”), Norwegian Nynorsk legga, legge, leggja, leggje (“to lay”), Swedish lägga (“to lay”), Gothic 𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽 (lagjan, “to lay”), Old French laier, laiier, laire (“to leave”), Albanian lag (“troop, band, war encampment”).
Verb
lay (third-person singular simple present lays, present participle laying, simple past and past participle laid)Category:English lemmas#LAYCategory:English verbs#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- (transitiveCategory:English transitive verbs#LAY)
- To place down in a position of rest, or in a horizontal position.
- to lay a book on the table; to lay a body in the graveCategory:English terms with usage examples#LAY
- A shower of rain lays the dust.Category:English terms with usage examples#LAY
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Daniel 6:17:
- A stone was brought, and laid upon the mouth of the den.Category:English terms with quotations#LAY
- 1735, author unknown, The New-England Primer; as reported by Fred R. Shapiro, The Yale Book of Quotations, Yale University Press, 2006, pages 549–550:
- Now I lay me down to sleep, / I pray the Lord my Soul to keep. / If I should die before I ’wake, / I pray the Lord my Soul to take.Category:English terms with quotations#LAY
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 2:
- He used to drop into my chambers once in a while to smoke, and was first-rate company. When I gave a dinner there was generally a cover laid for him.Category:English terms with quotations#LAY
- 1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part I, London: Collins, →ISBN:
- An indulgent playmate, Grannie would lay aside the long scratchy-looking letter she was writing (heavily crossed ‘to save notepaper’) and enter into the delightful pastime of ‘a chicken from Mr Whiteley's’.Category:English terms with quotations#LAY
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#LAY) To cause to subside or abate.
- Synonyms: becalm, settle down
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, book II, canto viii, verse xlviii:
- The cloudes, as things affrayd, before him flye; / But all so soone as his outrageous powre / Is layd, they fiercely then begin to shoure […]Category:English terms with quotations#LAY
- 1662, Sir Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two World Systems, Dialogue 2:
- But how upon the winds being laid, doth the ship cease to move?Category:English terms with quotations#LAY
- 1849, Alfred Lord Tennyson, In Memoriam A.H.H., canto XCVI:
- He faced the spectres of the mindCategory:English terms with quotations#LAY
And laid them: thus he came at length
To find a stronger faith his own;
And Power was with him in the night,
Which makes the darkness and the light,
And dwells not in the light alone,
But in the darkness and the cloud
- 1895, Robert W[illiam] Chambers, “The Yellow Sign”, in The King in Yellow:
- Tessie lay among the cushions, her face a gray blot in the gloom, but her hands were clasped in mine and I knew that she knew and read my thoughts as I read hers, for we had understood the mystery of the Hyades and the Phantom of Truth was laid.Category:English terms with quotations#LAY
- To prepare (a plan, project etc.); to set out, establish (a law, principle).
- 2006, Clive James, North Face of Soho, Picador, published 2007, page 48:
- Even when I lay a long plan, it is never in the expectation that I will live to see it fulfilled.Category:English terms with quotations#LAY
- To install certain building materials, laying one thing on top of another.
- lay brick; lay flooringCategory:English terms with usage examples#LAY
- To produce and deposit (an egg or eggs).
- The hen laid an egg.Category:English terms with usage examples#LAY
- Did dinosaurs lay their eggs in a nest?Category:English terms with usage examples#LAY
- To bet (that something is or is not the case).
- I'll lay that he doesn't turn up on Monday.Category:English terms with usage examples#LAY
- To deposit (a stake) as a wager; to stake; to risk.
- c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- I dare lay mine honour / He will remain so.Category:English terms with quotations#LAY
- 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
- He laid a hundred guineas with the laird of Slofferfield that he would drive four horses through the Slofferfield loch, and in the prank he had his bit chariot dung to pieces and a good mare killed.Category:English terms with quotations#LAY
- (slangCategory:English slang#LAY) To have sex with.
- Synonyms: lie by, lie with, sleep with; see also Thesaurus:copulate with
- 1944, Raymond Chandler, The Lady in the Lake, Penguin, published 2011, page 11:
- 'It's because he's a no-good son of a bitch who thinks it is smart to lay his friends' wives and brag about it.'Category:English terms with quotations#LAY
- (lawCategory:en:Law#LAY) To state; to allege.[1]
- to lay the venueCategory:English terms with usage examples#LAY
- (militaryCategory:en:Military#LAY) To point; to aim.
- to lay a gunCategory:English terms with usage examples#LAY
- (ropemaking) To put the strands of (a rope, a cable, etc.) in their proper places and twist or unite them.
- to lay a cable or ropeCategory:English terms with usage examples#LAY
- (printingCategory:en:Printing#LAY) To place and arrange (pages) for a form upon the imposing stone.
- (printingCategory:en:Printing#LAY) To place (new type) properly in the cases.
- To apply; to put.
- The news article laid emphasis on the unusually young age of the criminals.Category:English terms with usage examples#LAY
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 31:19:
- She layeth her hands to the spindle.Category:English terms with quotations#LAY
- To impose (a burden, punishment, command, tax, etc.).
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 53:6:
- The Lord hath laid on him the iniquity of us all.Category:English terms with quotations#LAY
- to lay a tax on landCategory:English terms with usage examples#LAY
- To impute; to charge; to allege.
- Synonyms: ascribe, attribute; see also Thesaurus:ascribe
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 24:12:
- God layeth not folly to them.Category:English terms with quotations#LAY
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
- Lay the fault on us.Category:English terms with quotations#LAY
- To present or offer.
- to lay an indictment in a particular countyCategory:English terms with usage examples#LAY
- I have laid the facts of the matter before you.Category:English terms with usage examples#LAY
- To place down in a position of rest, or in a horizontal position.
- (intransitiveCategory:English intransitive verbs#LAY)
- To produce and deposit an egg or eggs.
- 1883, Stephen Beale [pseudonym; Edward Brown], “French”, in Profitable Poultry Keeping, London; New York, N.Y.: George Routledge and Sons, […], →OCLC, chapter X (The Breeds of Poultry), page 94:
- It [the Houdan breed] bears confinement well, can be kept on any soil, is very hardy, lays well, its flesh is all that can be desired, and it is a nonsitter.Category:English terms with quotations#LAY
- 1901 May 24, Mrs. G. A. Gibbons (Journal of Agriculture), “Poultry and Bees: How to Make Chickens Pay”, in Edwards’ Fruit Grower & Farmer, volume XI, number 2, Missoula, Minn., →OCLC, page [7], column 1:
- I never kill a pullet but keep to lay the next year.Category:English terms with quotations#LAY
- 1988 [1986], Alice Stern, translated by David Kennard, “Judging a Hen”, in Poultry and Poultry-Keeping, London: Merehurst Press, →ISBN, “Chickens” section, page 39, column 1:
- A fully grown laying hen has a space between the legs into which it should be possible to place three fingers. A narrower distance than this indicates that the hen no longer lays or, in the case of a young hen, that she is not yet laying.Category:English terms with quotations#LAYCategory:English terms with quotations#LAY
- [original: Eine ausgewachsene Legehenne hat einen Zwischenraum zwischen den Beinen, in den man gut drei Finger legen kann. Ein geringerer Abstand läßt darauf schließen, daß die Henne nicht mehr oder – bei Junghennen – nochnicht legt.]
- 1990, Maja Müller-Bierl, “Canary Reproduction”, in Canaries As a New Pet (As a New Pet), Neptune City, N.J.: T.F.H. Publications, →ISBN, page 53, column 1:
- While the hen is laying, the birds require complete peace and quiet and should on no account be disturbed. When the hen leaves the nest, one can gently remove the egg and replace it with a dummy egg.Category:English terms with quotations#LAY
- 1997, Fergus Kelly, “Hens”, in Early Irish Farming: A Study Based Mainly on the Law-Texts of the 7th and 8th Centuries ad […] (Early Irish Law Series; 4), Dublin: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, published 2000, →ISBN, →ISSN, chapter 3 (Livestock), page 102:
- In legal commentary a laying hen (cerc céin dothas) is valued at two bushels of grain, whereas a sexually active cock (cailech céin íunas) has only the value of one bushel. When a hen no longer lays and a cock is no longer capable of sexual activity, their value is reduced to half a bushel, as they are fit only for the cooking-pot.Category:English terms with quotations#LAY
- (of e.g. wind) To subside or abate.
- 1943, Amanda McDowell, Fiddles in the Cumberlands:
- I believe the wind is laying and perhaps we will not have a snow. If it turns cold without snow, we can have the hog killed.Category:English terms with quotations#LAY
- 2010 June 28, Roy Bedichek, Karánkaway Country, University of Texas Press, →ISBN, page 61:
- ... the wind laid and Nature seemed to have recovered her good humor. The landscape smiled again, and we drove about a bit to see what the storm had done.Category:English terms with quotations#LAY
- 2023 October 26, M. M. Oblinger, Dick Kent with the Eskimos: Icy Adventures with Eskimo Tribes: A Tale of Arctic Exploration and Cultural Discovery, Good Press:
- ... the wind laid, and several hours afterward, two half frozen men staggered into the camp.Category:English terms with quotations#LAY
- (nauticalCategory:en:Nautical#LAY) To take a position; to come or go.
- to lay forward; to lay aloftCategory:English terms with usage examples#LAY
- 1814 May 9, [Jane Austen], chapter VII, in Mansfield Park: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 151:
- If ever there was a perfect beauty afloat, she is one; and there she lays at Spithead, and anybody in England would take her for an eight-and-twenty. I was upon the platform two hours this afternoon, looking at her. She lays just astern of the Endymion, with the Cleopatra to larboard.Category:English terms with quotations#LAY
- (proscribedCategory:English proscribed terms#LAY, see usage notes) To lie: to rest in a horizontal position on a surface.
- I found him laying on the floor.Category:English terms with usage examples#LAY
- 1969 July, Bob Dylan, “Lay Lady Lay”, in Nashville Skyline, Columbia:
- Lay, lady, lay. / Lay across my big brass bed.Category:English terms with quotations#LAY
- 1974, John Denver, “Annie’s Song”, Back Home Again, RCA:
- Let me lay down beside you. / Let me always be with you.
- To produce and deposit an egg or eggs.
Usage notes
- The transitive verb lay is often used instead of the corresponding intransitive verb lie, especially in informal settings (mostly, but not necessarily exclusively, in speaking). This happens with all their forms: the present tense and base (infinitive) forms lay(s) are used instead of the present tense and base forms lie(s), and the simple past and past participle of lay (both laid) are used instead of the corresponding forms of lie (lay and lain).
- This intransitive use of the forms of lay instead of the forms of lie already started in Middle English, first appearing in the thirteenth century and becoming common in the fifteenth century. The usage was still chiefly limited to the present tense, and it seems that it was influenced by reflexive or passive use of lay (the wounded lay themselves / are laid on the beds).[2]
- Several factors contributed to the increased use of all forms of lay for those of lie. One is that the form lay was also originally used as both the base form of lay and as the simple past of lie. Another is the use of lay as a reflexive verb meaning “to go lie (down)”. A third one is avoidance of the homonymy with lie “to tell a lie”. In addition, the verb lay looks more complicated than it actually is: it is in fact a regular verb that only looks irregular due to the spelling convention of using laid instead of layed. A similar merger exists in some other Germanic languages, and the two verbs have merged completely in Afrikaans lê (“to lie; to lay”). In German, however, there is no confusion at all even in informal speech: legen, legte, gelegt ("lay, laid, laid") versus liegen, lag, gelegen ("lie, lay, lain") due to the clear differences between the regular forms of the transitive verb and the "irregular" (strong) forms of the intransitive verb.
- Traditional grammars, schoolbooks, and style guides object to the common intransitive use of lay, and a certain stigma remains against the practice. Consequently the proper usage is usually found in carefully edited writing or in more formal spoken situations.
- Nautical use of lay as an intransitive verb is regarded as standard.[2]
- Lain is considered quite formal, and it is rarely used in informal writing, even by those who follow the lie/lay distinction.[3] Because of this, sentences with lain are usually rephrased to remove it. For example, the sentence "Here is the place where I had lain." turns into "This is the place where I was lying."
| Term | Definition | Present participle | Simple past | Past participle | Transitivity | Examples (present/simple past) | Example (past participle) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lay |
|
laying | laid | laid | Transitive | He lays/laid the book down. | He had laid the book down. The book was laid down by him. |
| lie |
|
lying | lay | lain | Intransitive (or reflexive) |
She lies/lay down. (She lies/lay herself down.) |
She had lain down. (She had lain herself down.) |
| lie |
|
lying | lied | lied | Intransitive | He lies/lied to his mother. | He had lied to his mother. |
Conjugation
| infinitive | (to) lay | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | lay | laid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | lay, layest† | laid, laidst†, laidest† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | lays, layeth† | laid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | lay | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | lay | laid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | lay | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | laying | laid | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
- allay
- a wild goose never laid a tame egg
- belay
- best laid plans
- bricklay
- cable-laid
- cable-laid rope
- forelay
- forlay
- get laid
- hawser-laid
- hawser-laid rope
- interlay
- laid back
- laid-back
- laid-off
- laid up
- lay about
- lay a finger on
- lay a foundation
- lay a glove on
- lay a hand on
- lay an anchor to the windward
- lay an egg
- lay aside
- lay at someone's door
- lay a venue
- lay away
- lay back
- layback
- lay bare
- lay bare one's soul
- lay behind
- lay-bye
- lay-by, lay by
- lay by the heels
- lay chase
- lay chilly
- lay claim
- lay-down, lay down
- lay down on
- lay eggs
- lay eyes on
- layflat
- lay for
- lay hands on
- lay hold of
- lay hold on
- lay hold upon
- lay in
- lay-in
- lay in ashes
- laying on of hands
- lay in lavender
- lay into
- lay it on
- lay it on thick
- lay low
- lay odds
- layoff
- lay off
- lay-off
- lay on
- lay one down
- lay one's account
- lay one's cards on the table
- lay one's eyes on
- lay one's hands on
- lay one's head
- lay one's tongue to
- lay on the line
- lay on the table
- lay on with a trowel
- lay open
- lay-out
- lay out
- layover
- lay over
- lay pipe
- lay rubber
- lay salt on someone's tail
- layshaftay
- lay siege
- lay some skin on
- lay something at the door of
- lay something at the feet of
- laystall
- lay store by
- lay the dust
- lay the groundwork
- lay the hammer down
- lay the pipe
- lay the smack down
- lay the table
- lay the wood
- laytime
- lay to
- lay to heart
- lay to rest
- lay tracks
- layup
- lay up
- lay-up
- lay up in lavender
- lay waste
- mislay
- offlay
- onlay
- outlay
- overlay
- pipelay
- plain-laid
- prelay
- re-lay
- relay
- shroud-laid
- the best laid plans of mice and men go oft astray
- the best laid plans of mice and men often go awry
- twice-laid
- underlay
- unlay
- uplay
- water-laid
- waylay
- well-laid
Related terms
Translations
Category:Entries with translation boxes#LAY
|
Category:Entries with translation boxes#LAY
|
Noun
lay (countable and uncountable, plural lays)Category:English lemmas#LAYCategory:English nouns#LAYCategory:English uncountable nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- Arrangement or relationship; layout.
- 1977 August 20, Jim Marko, “Building A Gay Culture—An Evening of Poetry and Theatre”, in Gay Community News, volume 5, number 7, page 16:
- He spoke of a flower or tree in each of the fifteen poems. A simple shape, a color, the design of a hedge, the lay of a limb inspired him in these songs to and about his loves.Category:English terms with quotations#LAY
- the lay of the landCategory:English terms with usage examples#LAY
- The direction a rope is twisted.
- Worm and parcel with the lay; turn and serve the other way.Category:English terms with usage examples#LAY
- (colloquialCategory:English colloquialisms#LAY) A casual sexual partner.
- 1996, JoAnn Ross, Southern Comforts, MIRA, published 1996, →ISBN, page 166:
- Over the years she'd tried to tell himself that his uptown girl was just another lay.Category:English terms with quotations#LAY
- 2000, R. J. Kaiser, Fruitcake, MIRA, published 2000, →ISBN, page 288:
- To find a place like that and be discreet about it, Jones figured he needed help, so he went to see his favorite lay, Juan Carillo's woman, Carmen.Category:English terms with quotations#LAY
- 2011, Kelly Meding, Trance, Pocket Books, →ISBN, pages 205–206:
- “Because I don't want William to be just another lay. I did the slut thing, T, and it got me into a lot of trouble years ago. […]Category:English terms with quotations#LAY
- What was I, just another lay you can toss aside as you go on to your next conquest?Category:English terms with usage examples#LAY
- (colloquialCategory:English colloquialisms#LAY) An act of sexual intercourse.
- 1993, David Halberstam, The Fifties, Open Road Integrated Media, published 2012, →ISBN:
- Listening to this dismissal of his work, [Tennessee] Williams thought to himself of Wilder, “This character has never had a good lay.”Category:English terms with quotations#LAY
- 1996, Placebo, “Nancy Boy”:
- Does his make-up in his roomCategory:English terms with quotations#LAY
Douse himself with cheap perfume
Eyeholes in a paper bag
Greatest lay I ever had
- 2009, Fern Michaels, The Scoop, Kensington Books, →ISBN, pages 212–213:
- […] She didn't become this germ freak until Thomas died. I wonder if she just needs a good lay, you know, an all-nighter?" Toots said thoughtfully.Category:English terms with quotations#LAY
- 2011, Pamela Yaye, Promises We Make, Kimani Press, published 2011, →ISBN:
- “What she needs is a good lay. If she had someone to rock her world on a regular basis, she wouldn't be such a raging bit—”Category:English terms with quotations#LAY
- (slangCategory:English slang#LAY, archaicCategory:English terms with archaic senses#LAY) A place or activity where someone spends a significant portion of their time.
- 1818 July 25, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC:
- I shall be on that lay nae mairCategory:English terms with quotations#LAY
- 1852 March – 1853 September, Charles Dickens, Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC:
- Since our people have moved this boy on, and he's not to be found on his old layCategory:English terms with quotations#LAY
- 1899, Frank Norris, Blix. Moran of the Lady Letty. Essays on authorship, page 155:
- "Well, you see, son," Kitcell had explained to Wilbur, "os-ten-siblee we are after shark-liver oil— and so we are; but also we are on any lay that turns up; ready for any game, from wrecking to barratry.Category:English terms with quotations#LAY
- The laying of eggs.
- The hens are off the lay at present.Category:English terms with usage examples#LAY
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) A layer.
- 1677, Hannah Woolley, The Compleat Servant-Maid, London: T. Passinger, page 5:
- […] lay in the bottom of an earthen pot some dried vine leaves, and so make a lay of Pears, and leaves till the pot is filled up, laying betwixt each lay some sliced Ginger […]Category:English terms with quotations#LAY
- 1718, Joseph Addison, “Sienna, Leghorne, Pisa”, in Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: J. Tonson, page 300:
- […] the whole Body of the Church is chequer’d with different Lays of White and Black Marble […]Category:English terms with quotations#LAY
- 1724, Thomas Spooner, chapter 2, in A Compendious Treatise of the Diseases of the Skin, London, page 20:
- […] when we examine the Scarf-Skin with a Microscope, it appears to be made up of several Lays of exceeding small Scales, which cover one another more or less […]Category:English terms with quotations#LAY
- 1766, Thomas Amory, The Life of John Buncle, Esq., London: J. Johnson and B. Davenport, Volume 2, Section 1, p. 16, footnote 1,
- […] in one particular it exceeds the fen birds, for it has two tastes; it being brown and white meat: under a lay of brown is a lay of white meat […]
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) A basis or ground.
- 1835, Richard architetto Brown, The Principles of Practical Perspective, page 122:
- On this lay or ground we should also add the finishing colours.Category:English terms with quotations#LAY
- 1899, “MacColl v. Crompton Loom works”, in The Federal Reporter, volume 95, page 990:
- In the first MacColl patent the pattern chain and engaging rod were carried on the swinging lay on which the needle bars are mounted.Category:English terms with quotations#LAY
- (thieves' cantCategory:English Thieves' Cant#LAY, obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) A pursuit or practice; a dodge.
- 1859, George Washington Matsell, Vocabulum: Or, The Rogue's Lexicon. Comp. from the Most Authentic Sources, page 31:
- FIDLAM BENS. Thieves who have no particular lay, whose every finger is a fish-hook; fellows that will steal any thing they can remove.Category:English terms with quotations#LAY
- 1914, Ernest Bramah, Max Carrados:
- "It isn't an exchange lay, at all events," said Mr Carlyle. "His inner case is only half the size of the other and couldn't possibly be substituted."Category:English terms with quotations#LAY
- 1975, H. R. F. Keating, A Remarkable Case of Burglary:
- Because I've finished, missus. Finished with the thieving lay now and forever.Category:English terms with quotations#LAY
Synonyms
- (casual sexual partner): see also Thesaurus:casual sexual partner.
Derived terms
Translations
Category:Entries with translation boxes#LAY
|
Further reading
- John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “lay”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.
Etymology 2
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY lay, laye, laie, ley, leye, which may have multiple origins:
- Potentially from *læġ-,[4][5] an unattested variant stem of Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#LAYCategory:English terms derived from Old English#LAY lagu m (“sea, flood, water, ocean”), if transferred to a-stem inflection (compare Old English dæġ-, dag- (“day”) > Middle English day, daw-); compare plural Middle English lawes and lauen. If so, inherited from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#LAYCategory:English terms derived from Proto-West Germanic#LAY *lagu (“water, sea”), from Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#LAYCategory:English terms derived from Proto-Germanic#LAY *laguz (“water, sea”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#LAY *lókus (“water, body of water, lake”).
- Alternatively, borrowed from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#LAY lai,[4][5] from LatinCategory:English terms derived from Latin#LAY lacus (“lake, hollow, hole”), also from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#LAY *lókus.
- Alternatively, borrowed from leg-, a stem of Old NorseCategory:English terms derived from Old Norse#LAY lǫgr, from Proto-GermanicCategory:English terms derived from Proto-Germanic#LAY *laguz.[4] Compare Icelandic lögur (“liquid, fluid, lake”).
All of these theories make it a doublet of loch, Looe, and loughCategory:English doublets#LAY.
Noun
lay (plural lays)Category:English lemmas#LAYCategory:English nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- A lake.
Etymology 3
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY lay, from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#LAY lai, from LatinCategory:English terms derived from Latin#LAY lāicus, from Ancient GreekCategory:English terms derived from Ancient Greek#LAY λαϊκός (laïkós). Doublet of laicCategory:English doublets#LAY.
Adjective
lay (comparative more lay, superlative most lay)Category:English lemmas#LAYCategory:English adjectives#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- Not belonging to the clergy, but associated with them.
- Synonyms: laical; see also Thesaurus:lay
- They seemed more lay than clerical.Category:English terms with usage examples#LAY
- a lay preacher; a lay brotherCategory:English terms with usage examples#LAY
- Non-professional; not being a member of an organized institution.
- 1958, Jacob Viner, The Long View and the Short, page 112:
- It is true that in adopting the short view many of the younger economists have not merely taken over the lay notions bodily.Category:English terms with quotations#LAY
- 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VII:
- He hasn't caught a mouse since he was a slip of a kitten. Except when eating, he does nothing but sleep. […] It's a sort of disease. There's a scientific name for it. Trau- something. Traumatic symplegia, that's it. This cat has traumatic symplegia. In other words, putting it in simple language adapted to the lay mind, where other cats are content to get their eight hours, Augustus wants his twenty-four.Category:English terms with quotations#LAY
- 1985 February 2, John Zeh, “Sex Ed In Bars”, in Gay Community News, volume 12, number 28, page 16:
- In what could become a model program for courses across the U.S., this state's gay health consultant has begun training bartenders and bar owners as lay health educators.Category:English terms with quotations#LAY
- (card gamesCategory:en:Card games#LAY) Not trumps.
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) Not educated or cultivated; ignorant.
Derived terms
Translations
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Etymology 4
From Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#LAYCategory:English terms derived from Old English#LAY læġ.
Verb
layCategory:English non-lemma forms#LAYCategory:English verb forms#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- simple past of lie (“to be oriented in a horizontal position, situated”)
- The baby lay in its crib and slept silently.Category:English terms with usage examples#LAY
- 2023 November 29, Peter Plisner, “The winds of change in Catesby Tunnel”, in RAIL, number 997, page 56:
- But unlike many other tunnels that lay idle and decaying, Catesby has now found a new use as an aerodynamic wind tunnel for the motor industry.Category:English terms with quotations#LAY
Derived terms
Etymology 5
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY lay, from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#LAY lai (“song, lyric, poem”), from FrankishCategory:English terms derived from Frankish#LAY *laih (“play, melody, song”), from Proto-GermanicCategory:English terms derived from Proto-Germanic#LAY *laikaz, *laikiz (“jump, play, dance, hymn”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#LAY *leyg- (“to jump, spring, play”). Akin to Old High German leih (“a play, skit, melody, song”), Middle High German leich (“piece of music, epic song played on a harp”), Old English lācan (“to move quickly, fence, sing”). See lake (“to play”). Contrast German Lied and Lied.
Alternative forms
Noun
lay (plural lays)Category:English lemmas#LAYCategory:English nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- A ballad or sung poem; a short poem or narrative, usually intended to be sung.
- 1742, Edward Young, The Complaint: or Night-Thoughts on Life, Death & Immortality, Night I:Category:Quotation templates to be cleaned
- I strive, with wakeful melody, to cheerCategory:English terms with quotations#LAY
The sullen gloom, sweet Philomel! like thee,
And call the stars to listen: every star
Is deaf to mine, enamour'd of thy lay.
- 1805, Sir Walter Scott, The Lay of the Last Minstrel:Category:Quotation templates to be cleaned
- 1850, [Alfred, Lord Tennyson], “Canto XLVII”, in In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 70:
- If these brief lays, of Sorrow born,Category:English terms with quotations#LAY
Were taken to be such as closed
Grave doubts and answers here proposed,
Then these were such as men might scorn: […]
- 1925 The Lay of Leithien, poem by J.R.R. Tolkien, Anglo-Saxon Professor.
- A lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance.
- 1945: "The Lay of Aotrou and Itroun" by JRR Tolkien
- Sad is the note and sad the lay,
but mirth we meet not every day.
- Sad is the note and sad the lay,
- 1945: "The Lay of Aotrou and Itroun" by JRR Tolkien
Translations
Etymology 6
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY lay, laye, laiȝe, leyȝe, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#LAYCategory:English terms derived from Old English#LAY lǣh, lēh, northern (Anglian) variants of Old English lēah (“lea”). More at lea.
Noun
lay (plural lays)Category:English lemmas#LAYCategory:English nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) A meadow; a lea.
- 1808, John Curwen, Hints on the Economy of Feeding Stock and Bettering the Condition of the Poor:
- Having destroyed all old lays, I have no other hay than clover.Category:English terms with quotations#LAY
Derived terms
Etymology 7
Inherited from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#LAYCategory:English terms derived from Middle English#LAY lay, lai, laye, ley, lei, borrowed from Old FrenchCategory:English terms derived from Old French#LAY lei (“law”).[6][7] Possibly also from or influenced by the etymologically unrelated Middle English lawe (“law”) (with variants including laige, laiȝh, læȝe), from Old EnglishCategory:English terms derived from Old English#LAY lagu (“law”). More at law.
Noun
lay (plural lays)Category:English lemmas#LAYCategory:English nouns#LAYCategory:English countable nouns#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) A law.
- 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 42:
- A woman worthy of immortall prayse, / Which for this Realme found many goodly layesCategory:English terms with quotations#LAY
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#LAY) An obligation; a vow.
- 1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:
- they bound themselues by a sacred lay and oth to fight it out to the last manCategory:English terms with quotations#LAY
Etymology 8
Semantic loan from YiddishCategory:English semantic loans from Yiddish#LAYCategory:English terms derived from Yiddish#LAY לייגן (leygn, “to put, lay”).
Verb
lay (third-person singular simple present lays, present participle laying, simple past and past participle laid)Category:English lemmas#LAYCategory:English verbs#LAYCategory:English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
References
- ↑ John Bouvier (1839), “LAY”, in A Law Dictionary, […], volumes II (L–Z), Philadelphia, Pa.: T. & J. W. Johnson, […], successors to Nicklin & Johnson, […], →OCLC.
- 1 2 “lay v.¹”, in James A. H. Murray [et al.], editors, A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), volume VI, Part 1, London: Clarendon Press (1908), page 128.
- ↑ https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/lay-or-lie
- 1 2 3 “lay, n.1”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000. - 1 2 “lai, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 13 August 2025.
- ↑ “lei, n..”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 13 August 2025.
- ↑ “lay, n.3”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
See also
Anagrams
Category:English causative verbs#LAYCategory:English irregular verbs#LAYCategory:English 3-letter words#LAYAnguthimri
Verb
layCategory:Anguthimri lemmas#LAYCategory:Anguthimri verbs#LAYCategory:Anguthimri entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- (transitiveCategory:Anguthimri transitive verbs#LAY, Mpakwithi) to carry
References
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186
Franco-Provençal
Noun
layCategory:Franco-Provençal alternative forms#LAYCategory:Franco-Provençal entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY (Old BressanCategory:Old Franco-Provençal#LAYCategory:Old Bressan#LAY, Old VaudoisCategory:Old Franco-Provençal#LAYCategory:Old Vaudois#LAY)
References
- Walther von Wartburg (1928–2002), “lacus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 5: J L, page 125
Haitian Creole
Pronunciation
Etymology 1
From FrenchCategory:Haitian Creole terms derived from French#LAY l'ail (“the garlic”).
Noun
layCategory:Haitian Creole lemmas#LAYCategory:Haitian Creole nouns#LAYCategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
Etymology 2
Noun
layCategory:Haitian Creole lemmas#LAYCategory:Haitian Creole nouns#LAYCategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- alternative form of laj (“age”)
References
- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary, Dunwoody Press, →ISBN, page 114,109
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-PolynesianCategory:Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#LAYCategory:Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#LAY *layaʀ, from Proto-AustronesianCategory:Malagasy terms inherited from Proto-Austronesian#LAYCategory:Malagasy terms derived from Proto-Austronesian#LAY *layaʀ.
Noun
layCategory:Malagasy lemmas#LAYCategory:Malagasy nouns#LAYCategory:Malagasy entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
References
- lay in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Mauritian Creole
Etymology 1
From FrenchCategory:Mauritian Creole terms derived from French#LAY ail.
Noun
layCategory:Mauritian Creole lemmas#LAYCategory:Mauritian Creole nouns#LAYCategory:Mauritian Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
Etymology 2
From MalagasyCategory:Mauritian Creole terms derived from Malagasy#LAY ley (butterfly).
Noun
layCategory:Mauritian Creole lemmas#LAYCategory:Mauritian Creole nouns#LAYCategory:Mauritian Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
References
- Baker, Philip; Hookoomsing, Vinesh Y. (1987), Diksiyoner kreol morisyeṅ [Mauritian Creole Dictionary] (in French and English), Paris: L'Harmattan, →ISBN
Middle English
Verb
layCategory:Middle English non-lemma forms#LAYCategory:Middle English verb forms#LAYCategory:Middle English entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
Moore
Etymology
from FrenchCategory:Moore terms borrowed from French#LAYCategory:Moore terms derived from French#LAY l'ail (“the garlic”)
Pronunciation
Noun
layCategory:Moore lemmas#LAYCategory:Moore nouns#LAYCategory:Moore entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- garlic (food)
Seychellois Creole
Etymology 1
From FrenchCategory:Seychellois Creole terms derived from French#LAY ail.
Noun
layCategory:Seychellois Creole lemmas#LAYCategory:Seychellois Creole nouns#LAYCategory:Seychellois Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
Etymology 2
From MalagasyCategory:Seychellois Creole terms derived from Malagasy#LAY ley (butterfly).
Noun
layCategory:Seychellois Creole lemmas#LAYCategory:Seychellois Creole nouns#LAYCategory:Seychellois Creole entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
References
- D'Offay, Danielle; Lionnet, Guy (1982), Diksyonner kreol-franse [Creole-French Dictionary] (in French), Hamburg: Buske, →ISBN
Vietnamese
Pronunciation
Verb
lay • (來, 𢯦)Category:Vietnamese lemmas#LAYCategory:Vietnamese verbs#LAYCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#LAYCategory:Pages with entries#LAYCategory:Pages with 11 entries#LAY
- to shake