tirar

Asturian

Etymology

Inherited from Vulgar LatinCategory:Asturian terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Asturian terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Verb

tirar (first-person singular indicative present tiro, past participle tiráu)Category:Asturian lemmas#TIRARCategory:Asturian verbs#TIRARCategory:Asturian entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. to throw (to cause an object to move rapidly through the air)
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Asturian entries#TIRAR

Conjugation

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar LatinCategory:Catalan terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Catalan terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Pronunciation

Verb

tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirí, past participle tirat)Category:Catalan lemmas#TIRARCategory:Catalan verbs#TIRARCategory:Catalan first conjugation verbs#TIRARCategory:Catalan entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (transitiveCategory:Catalan transitive verbs#TIRAR) to throw, cast
  2. (transitiveCategory:Catalan transitive verbs#TIRAR) to shoot, fire
    tirar una fototo take a photographCategory:Catalan terms with collocations#TIRAR
  3. (intransitiveCategory:Catalan intransitive verbs#TIRAR) to take or go in a certain direction
    Tireu sempre amunt, i arribareu a la masia.Keep going up and you will reach the farmhouse.Category:Catalan terms with usage examples#TIRAR
  4. (intransitiveCategory:Catalan intransitive verbs#TIRAR) to let a fluid pass through, a liquid or gas
    La xemeneia tira bé.The chimney works fine.Category:Catalan terms with usage examples#TIRAR
  5. (intransitiveCategory:Catalan intransitive verbs#TIRAR) to have similarity or tendency to be alike
    Aquest vi tira a agre.This wine tastes like vinegar.Category:Catalan terms with usage examples#TIRAR

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#TIRARCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#TIRAR tirar, from Vulgar LatinCategory:Galician terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Galician terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Pronunciation

Verb

tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirei, past participle tirado)Category:Galician lemmas#TIRARCategory:Galician verbs#TIRARCategory:Galician verbs ending in -ar#TIRARCategory:Galician entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (intransitiveCategory:Galician intransitive verbs#TIRAR) to discard; to destroy [with con]
    Vou tirar coa parede antes que caia en ninguén.I'm going to throw down the wall before it collapses over someone.Category:Galician terms with usage examples#TIRAR
  2. (followed by para) to tend to, to go in a given direction
    Tira pra casa!Go home!Category:Galician terms with usage examples#TIRAR
    A acha tira para a racha (proverb, circa 1560)The apple does not fall far from the tree (literally, “The splinter tends to the billet”)Category:Galician terms with usage examples#TIRAR
  3. to remove; to take off; to sack
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 886:
      quando a meterõ ena vila, nõ pode caber pela porta, et ouuerõ a tirar as portas et a enãchar a entrada
      when they took it to the town, it couldn't pass through the gate, and they had to remove the doors and widen the entrance
      Category:Galician terms with quotations#TIRAR
    • 1344, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 536:
      Et sse o non quisseren correger nen emendar ssegundo dito he, que os ditos jurados, ou a mayor parte delles, et os procuradores que agora sson ou enton fforen que posan tirar a alcalldia a esses alcaides, ou alcayde, que erraren segundo dito he. Et desque os tiraren da alcalldia, por carta ou por Conçello, que daly adeante que non ayan poder de hussar della.
      And if they don't want to correct nor amend as it has been said, that the mentioned councilmen, or most of them, and the council agents that now are or then could be, that they can remove the mayorship from this mayors or mayor, that wronged according to what has been said. And as soon as they are sacked from the mayorship, either by charter or by Council, that from that moment they could not be able to use it
      Category:Galician terms with quotations#TIRAR
    Synonyms: quitar, sacar
  4. to take away
    • 1323, E. Cal Pardo, editor, Monasterio de San Salvador de Pedroso en tierras de Trasancos. Colección documental, A Coruña: Deputación Provincial, page 254:
      mando quinentos mrs. pera tirar don Gómes Gonçalves donde ias pera o meter na Iglesia
      I bestow five hundred moravedis for taking Don Gómez González from where he is lying for putting him inside the church
      Category:Galician terms with quotations#TIRAR
    • 1460, J. A. Souto Cabo, editor, Crónica de Santa María de Íria., Santiago: Ediciós do Castro, page 117:
      Et alguus seus ynjmjgos por zelo de envidia diserõ a el rrey que el que queria traer o rreyno de Galiza, et o queria tirar a el rrey et darllo aos Jngreses et normanos, seus ynimjgos
      And some of his enemies, because of jealously caused by envy, told the king that he wanted to surrender the kingdom of Galicia, and that he wanted to take it away from the king and hand it to the Englishmen and the Normans, his enemies
      Category:Galician terms with quotations#TIRAR
    Synonym: levar
  5. to extract, pull out
    • 1335, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 141:
      Eu Affonso Sanches notario de Santiago jurado esta nota fiz sacar et tirar da nota feyta per Aluar Eanes, notario
      I, Afonso Sánchez, sworn notary of Santiago, made this note copy and extract from the note made by Álvaro Eanes, notary
    Synonym: sacar
  6. to get away; to go away
    Tira pr'alí!Go away!Category:Galician terms with usage examples#TIRAR
    Synonyms: afastar, marchar, quitar, sacar
  7. to pull, draw
    Synonym: puxar
  8. (figurative) to look alike
    A acha tira para a racha (proverb)chip off the old block (literally, “the splinter tends to the chip”)Category:Galician terms with usage examples#TIRAR
    Synonym: imitar
  9. to throw, cast
    Synonyms: botar, chimpar, guindar
  10. to throw down
    Synonym: derrubar
  11. to shoot
    Synonym: disparar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Ido

Etymology

Borrowed from EsperantoCategory:Ido terms borrowed from Esperanto#TIRARCategory:Ido terms derived from Esperanto#TIRAR tiri, FrenchCategory:Ido terms borrowed from French#TIRARCategory:Ido terms derived from French#TIRAR tirer, ItalianCategory:Ido terms borrowed from Italian#TIRARCategory:Ido terms derived from Italian#TIRAR tirare, SpanishCategory:Ido terms borrowed from Spanish#TIRARCategory:Ido terms derived from Spanish#TIRAR tirar.

Pronunciation

Verb

tirar (present tense tiras, past tense tiris, future tense tiros, imperative tirez, conditional tirus)Category:Ido lemmas#TIRARCategory:Ido verbs#TIRARCategory:Ido entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (transitiveCategory:Ido transitive verbs#TIRAR) to pull, draw, tug
  2. (transitiveCategory:Ido transitive verbs#TIRAR, of chimneys) to draw

Conjugation

Conjugation of tirar
present past future
infinitive tirar tirir tiror
tense tiras tiris tiros
conditional tirus
imperative tirez
adjective active participle tiranta tirinta tironta
adverbial active participle tirante tirinte tironte
nominal
active participle
singular tiranto tirinto tironto
plural tiranti tirinti tironti
adjective passive participle tirata tirita tirota
adverbial passive participle tirate tirite tirote
nominal
passive participle
singular tirato tirito tiroto
plural tirati tiriti tiroti

Derived terms

Further reading

  • tirar in Ido-English Dictionary by L.H. Dyer, 1924

Italian

Pronunciation

Verb

tirar (apocopated)Category:Italian non-lemma forms#TIRARCategory:Italian verb forms#TIRARCategory:Italian entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. apocopic form of tirareCategory:Italian apocopic forms#TIRAR

Occitan

Etymology

Inherited from Vulgar LatinCategory:Occitan terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Occitan terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Pronunciation

Verb

tirarCategory:Occitan lemmas#TIRARCategory:Occitan verbs#TIRARCategory:Occitan entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRARCategory:Occitan first group verbs#TIRAR (LanguedocCategory:Languedocien#TIRAR)

  1. to take, retrieve

Derived terms

Further reading

  • Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2025, page 666

Portuguese

Etymology

From Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese#TIRARCategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#TIRAR tirar, from Vulgar LatinCategory:Portuguese terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Portuguese terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Pronunciation

Verb

tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirei, past participle tirado)Category:Portuguese lemmas#TIRARCategory:Portuguese verbs#TIRARCategory:Portuguese verbs ending in -ar#TIRARCategory:Portuguese entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (transitiveCategory:Portuguese transitive verbs#TIRAR) to take, take out, take away
    Precisamos (de) tirar isso da cozinha.
    We need to take that out of the kitchen.
    Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
    Não lhe tire isso; é a única coisa que ela tem.
    Don't take that away from her; it's the only thing she has.
    Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
    Tire-me daqui!Get me out of here!Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
  2. (transitiveCategory:Portuguese transitive verbs#TIRAR) to remove, withdraw
    As vassouras servem para tirar o lixo do chão.
    Brooms are used to remove dirt from the floor.
    Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
  3. (transitiveCategory:Portuguese transitive verbs#TIRAR) to get, obtain (a score or document)
    Tirei nota máxima no exame!I got the highest score on the exam!Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
    Quando é que tiras a carta?When are you going to get your driving license?Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR
  4. (reflexiveCategory:Portuguese reflexive verbs#TIRAR, BrazilCategory:Brazilian Portuguese#TIRAR, colloquialCategory:Portuguese colloquialisms#TIRAR) to mock; ridicule
    Está me tirando?
    Are you mocking me?
    Category:Portuguese terms with usage examples#TIRAR

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:tirar.

Descendants

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar LatinCategory:Spanish terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Spanish terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Pronunciation

Verb

tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tiré, past participle tirado)Category:Spanish lemmas#TIRARCategory:Spanish verbs#TIRARCategory:Spanish verbs ending in -ar#TIRARCategory:Spanish entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to throw, to toss
    Synonyms: lanzar, arrojar, botar
  2. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to throw out, to toss, to dump
    Synonyms: echar, (Latin America) botar
  3. (ambitransitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRARCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) to shoot; to launch
    Synonym: disparar
  4. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to take (a photograph)
    Synonyms: hacer, tomar
  5. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to print
    Synonym: imprimir
  6. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to skip (e.g. a rock or stone)
  7. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR) to knock over; to knock down
    Synonym: derribar
  8. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#TIRAR, intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) to roll (dice)
  9. (intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) to go somewhere, head somewhere
    la cabra siempre tira al montea leopard can't change his spots Literally, The goat always goes to the mountainCategory:Spanish terms with usage examples#TIRAR.
  10. (intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR, with de) to pull, to tug
    Synonym: jalar
    tirar del pelo de alguiento pull someone's hairCategory:Spanish terms with usage examples#TIRAR
  11. (intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) to manage; to get by
    Tiramos. Es difícil, pero tiramos.
    We get by. It's hard, but we get by.
    Category:Spanish terms with usage examples#TIRAR
  12. (intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) to attract, to appeal to
    Synonym: atraer
  13. (intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#TIRAR) lean towards (being)
    El precio tira para/a (unos/los) veinte euros.
    The price is roughly/around/close to twenty euros.
    Category:Spanish terms with usage examples#TIRAR
    Eso tira a preocupante más que a gracioso.
    That (honestly) looks more worrying than funny.
    Category:Spanish terms with usage examples#TIRAR
  14. (reflexiveCategory:Spanish reflexive verbs#TIRAR) to throw oneself, jump/dive [with de ‘out of/off something’ and a ‘to/into/onto/in/on something’]
    tirarse al agua/a la piscinajump in the water/in the poolCategory:Spanish terms with usage examples#TIRAR
    Si todos tus amigos se tiraran de un puente, ¿lo harías tú también?
    If all your friends jumped off a bridge, would you do it too?
    Category:Spanish terms with usage examples#TIRAR
  15. (reflexiveCategory:Spanish reflexive verbs#TIRAR, colloquialCategory:Spanish colloquialisms#TIRAR) to spend time, hang out
  16. (pronominal, vulgarCategory:Spanish vulgarities#TIRAR, SpainCategory:Peninsular Spanish#TIRAR) to fuck
    Synonyms: see Thesaurus:joder

Conjugation

Derived terms

Further reading

Category:es:Sports#TIRARCategory:es:Sex#TIRAR

Venetan

Etymology

Inherited from Vulgar LatinCategory:Venetan terms inherited from Vulgar Latin#TIRARCategory:Venetan terms derived from Vulgar Latin#TIRAR *tīrāre.

Verb

tirarCategory:Venetan lemmas#TIRARCategory:Venetan verbs#TIRARCategory:Venetan entries with incorrect language header#TIRARCategory:Pages with entries#TIRARCategory:Pages with 9 entries#TIRAR

  1. (transitiveCategory:Venetan transitive verbs#TIRAR) to pull
  2. (transitiveCategory:Venetan transitive verbs#TIRAR) to blow (of the wind)

Conjugation

* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Category:Asturian lemmas Category:Asturian terms derived from Vulgar Latin Category:Asturian terms inherited from Vulgar Latin Category:Asturian verbs Category:Brazilian Portuguese Category:Catalan first conjugation verbs Category:Catalan intransitive verbs Category:Catalan lemmas Category:Catalan terms derived from Vulgar Latin Category:Catalan terms inherited from Vulgar Latin Category:Catalan terms with IPA pronunciation Category:Catalan terms with audio pronunciation Category:Catalan terms with collocations Category:Catalan terms with usage examples Category:Catalan transitive verbs Category:Catalan verbs Category:Galician intransitive verbs Category:Galician lemmas Category:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Galician terms derived from Vulgar Latin Category:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese Category:Galician terms inherited from Vulgar Latin Category:Galician terms with IPA pronunciation Category:Galician terms with quotations Category:Galician terms with usage examples Category:Galician verbs Category:Galician verbs ending in -ar Category:Ido lemmas Category:Ido terms borrowed from Esperanto Category:Ido terms borrowed from French Category:Ido terms borrowed from Italian Category:Ido terms borrowed from Spanish Category:Ido terms derived from Esperanto Category:Ido terms derived from French Category:Ido terms derived from Italian Category:Ido terms derived from Spanish Category:Ido terms with IPA pronunciation Category:Ido transitive verbs Category:Ido verbs Category:Italian 2-syllable words Category:Italian apocopic forms Category:Italian non-lemma forms Category:Italian terms with IPA pronunciation Category:Italian verb forms Category:Languedocien Category:Occitan first group verbs Category:Occitan lemmas Category:Occitan terms derived from Vulgar Latin Category:Occitan terms inherited from Vulgar Latin Category:Occitan terms with audio pronunciation Category:Occitan verbs Category:Pages with 9 entries Category:Pages with entries Category:Peninsular Spanish Category:Portuguese 2-syllable words Category:Portuguese 3-syllable words Category:Portuguese colloquialisms Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese reflexive verbs Category:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Portuguese terms derived from Vulgar Latin Category:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese Category:Portuguese terms inherited from Vulgar Latin Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Portuguese terms with audio pronunciation Category:Portuguese terms with usage examples Category:Portuguese transitive verbs Category:Portuguese verbs Category:Portuguese verbs ending in -ar Category:Quotation templates to be cleaned Category:Requests for definitions in Asturian entries Category:Rhymes:Catalan/a(ɾ) Category:Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables Category:Rhymes:Italian/ar Category:Rhymes:Italian/ar/2 syllables Category:Rhymes:Spanish/aɾ Category:Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables Category:Spanish 2-syllable words Category:Spanish colloquialisms Category:Spanish intransitive verbs Category:Spanish lemmas Category:Spanish reflexive verbs Category:Spanish terms derived from Vulgar Latin Category:Spanish terms inherited from Vulgar Latin Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish terms with audio pronunciation Category:Spanish terms with usage examples Category:Spanish transitive verbs Category:Spanish verbs Category:Spanish verbs ending in -ar Category:Spanish vulgarities Category:Venetan first conjugation verbs Category:Venetan lemmas Category:Venetan terms derived from Vulgar Latin Category:Venetan terms inherited from Vulgar Latin Category:Venetan transitive verbs Category:Venetan verbs Category:es:Sex Category:es:Sports