genre
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en français) Du latin genus (« sorte, espèce, race, famille, origine »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin.
- (Nom commun 2) (XXe siècle) Calque de l’anglais genderCatégorie:Calques en français issus d’un mot en anglais, d’abord employé dans les sciences sociales[1].
- (Adverbe) (XXe siècle) Développement métonymique (processus de grammaticalisation) du sens nominal « sorte, type », devenu marqueur discursif en français familier.
- (Interjection) (XXe siècle) Prolongement de l’usage adverbial, à valeur exclamative (incrédulité, ironie).
Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| genre | genres |
| \ʒɑ̃ʁ\ | |
genre \ʒɑ̃ʁ\ masculin
- Ensemble d’êtres, ou de choses, caractérisé par un ou des traits communs.
Le genre humain est capable de tout.
Catégorie:Exemples en français
- (Biologie, Taxinomie)Catégorie:Lexique en français de la biologieCatégorie:Lexique en français de la taxinomie Rang taxinomique qui regroupe un ensemble d’espèces ayant en commun plusieurs caractères similaires.
La fromentelle est un calcaire jaunâtre, très-dur, coquillier, passant presque à la lumachelle. Les coquilles y sont tellement agrégées qu’il n’est guère possible d’en déterminer même le genre.
— (Nicolas-Armand Buvignier, Statistique géologique, minéralogique, minérallurgique et paléontologique du département de la Meuse, Paris : J.-B. Baillière, 1852, page 390)Catégorie:Exemples en françaisAilleurs encore, surtout dans la partie méridionale de la terrasse supérieure, de vastes espaces sont couverts de graminées appartenant surtout au genre Bromus.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 214)Catégorie:Exemples en françaisLe genre humain n’a pas encore livré tous ses secrets. Des chercheurs ont annoncé ce mercredi avoir découvert une nouvelle espèce humaine aux caractères morphologiques singuliers, qui vivait sur l’île de Luçon, aux Philippines, il y a plus de 50 000 ans.
— ("Homo luzonensis" : une nouvelle espèce humaine découverte aux Philippines, L’Express, avril 2019)Catégorie:Exemples en français
- Sorte, manière ou type qualifiant quelque chose d’abstrait ou de concret.
Mais ne savais-je pas bien que les tyrans de tout genre allaient reprendre espoir dans ces jours de malheur où l’obéissance passive était restaurée ?
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937)Catégorie:Exemples en françaisCe genre d’amitié, solide mais pas envahissante, me convient tout à fait.
Catégorie:Exemples en françaisLes carrosseries de ce genre ont toujours ma préférence.
Catégorie:Exemples en françaisRabelais était un plaisant de profession, original en ce genre d’écrire qui dépend d'un mélange bizarre de sérieux et de comique.
— (M. Deslandes, Réflexions sur les grands hommes qui sont morts en plaisantant, chapitre IX, Amsterdam, 1776, page 59)Catégorie:Exemples en français
- Catégorie à laquelle appartient un objet.
Le triangle est à ranger dans le genre instrument à percussion.
Catégorie:Exemples en françaisLe paracétamol est un médicament du genre analgésique.
Catégorie:Exemples en français
- (Péjoratif)Catégorie:Termes péjoratifs en français Utilisé de façon péjorative, pour cataloguer quelqu'un ou quelque chose, souligner son appartenance à une catégorie.
[…], le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre.
— (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)Catégorie:Exemples en françaisLa fourgue? T’as parlé de la fourgue? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c’est Ferdinand […]. Il t’achète tout et le bazarde. C’est un as dans son genre.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Catégorie:Exemples en françaisIl y a quelques jours j’ai été invité chez une charmante amie brune bossant dans la publicité, et claironnant bruyamment ses engagements féministes dès qu’elle le peut en public… Du genre parité, égalité des salaires, interdiction formelle de donner le sein ou encore utérus artificiel…
— (François-Xavier Ajavon, Comment se libérer de ce foutu… Libé !, sur RING : News, culture & société (www.surlering.com), le 27 mars 2010)Catégorie:Exemples en françaisLa presse vit, en général, en bons termes avec le gouvernement et le clergé. Cependant, la "Ley" a vu, en 1895, revivre pour elle une peine genre moyen âge. L'archevêque de Santiago l’a excommuniée, et avec elle, ses rédacteurs, lecteurs, vendeurs, et aussi ceux qui y donnent des annonces. C’était viser à la bourse, mais la mesure ne semble pas avoir eu grand effet
— (Camille de Cordemoy, Au Chili, 1896)Catégorie:Exemples en françaisEnsuite c'est à chacun de voir en quoi cela l'intéresse, le concerne, lui parle. Il n'y a strictement aucune prétention comminatoire du genre : si vous ne passez pas par là, vous êtes fichu.
— (Jacqueline Legaut, La psychanalyse, l’air de rien, éditions Eres, 2012)Catégorie:Exemples en françaisLa terre était plutôt du genre aride par ici. Certes, il y avait bien quelques palmiers à dattes qui profitaient de la brise maritime pour s’accrocher le long du rivage, mais dès que l’on regardait plus loin, vers l’intérieur des terres, la pierraille semblait être la seule denrée cultivable à des kilomètres à la ronde.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)Catégorie:Exemples en français
- (Art)Catégorie:Lexique en français de l’art Style auquel appartient une œuvre littéraire, artistique.
On pourrait s’interroger sur la viabilité du genre épique dans le roman.
Catégorie:Exemples en françaisCe récit s’inscrit parfaitement dans le genre dramatique.
Catégorie:Exemples en français
- (Art)Catégorie:Lexique en français de l’art Sous-partie ou subdivision d’un art.
Le genre épique.
Catégorie:Exemples en françaisLa rhétorique divise le discours oratoire en trois genres : le démonstratif, le délibératif et le judiciaire.
Catégorie:Exemples en françaisCe peintre s’est spécialisé dans le genre du paysage.
Catégorie:Exemples en français
- (Absolument) Peinture de paysage, de portrait, de scènes d’intérieur, d’intimité, de fantaisie, etc.
Téniers et Chardin sont des peintres de genre.
Catégorie:Exemples en françaisLes peintres norvégiens étudient de préférence le genre, dont l'intelligence est accessible à tous sans grand effort, et surtout le paysage, dont les grandes scènes qui les entourent, doivent réveiller le goût dans leur âme.
— (Louis Énault, La Norvège, 1857)Catégorie:Exemples en français
- (Musique)Catégorie:Lexique en français de la musique Type de musique caractérisé par sa gamme :
Le genre diatonique procède par tons et demi-tons naturels ou sans altération.
Catégorie:Exemples en françaisLe genre chromatique procède par demi-tons consécutifs.
Catégorie:Exemples en françaisLe genre enharmonique fait usage de la supposition des dièses et des bémols.
Catégorie:Exemples en français
- (Grammaire, Linguistique)Catégorie:Lexique en français de la grammaireCatégorie:Lexique en français de la linguistique Catégorie grammaticale répartissant de façon arbitraire les mots, notamment les substantifs, en groupes opposés dans un système particulier : le masculin, le féminin, le neutre, l’inanimé, etc. selon la langue considérée.
Les noms adjectifs s'accordent toujours avec les noms substantifs dans le nombre, le genre et le cas.
— (Le maître italien ou la grammaire françoise et italienne de Giovanni Veneroni, nouvelle édition, à Paris : chez J. J. Smits & Ce , à Hambourg : chez Pierre-François Fauche, an IV, page 92)Catégorie:Exemples en françaisAinsi, s’il n’y avait pas de noms adjectifs, personne ne poserait la question du genre grammatical ; et non plus si les noms adjectifs n’avaient qu’une seule terminaison, […].
— (Franciscus Sanctius Brocensis, Minerve: ou les causes de la langue latine, livre 1, introduction, traduction et notes de Geneviève Clérico, Presses universitaires de Lille, 1982, page 128)Catégorie:Exemples en françaisPlusieurs langues telles que le grec, le latin ou l’allemand, divisent les noms en trois genres : le masculin, le féminin et le neutre.
Catégorie:Exemples en françaisLe grammairien Étienne Decaux considère qu’il y a cinq genres en polonais : masculin-personnel, masculin-animal, masculin-inanimé, féminin et neutre
Catégorie:Exemples en français
- (Grammaire, Linguistique)Catégorie:Lexique en français de la grammaireCatégorie:Lexique en français de la linguistique Mode d’expression d’une action par rapport au sujet.
Huit choses arrivent au Verbe : Le Genre, le Mœuf, le Tems, la Personne, le Nombre, la Conjugaison, la Figure, ou la forme. Il y a cinq Genres de Verbes Personnels : l’Actif, le Passif, le Neutre, le Déponent & le Commun.
— (Nova elementa seu rudimenta linguae latinae, 1742, page 52)Catégorie:Exemples en français
- Allure, apparence d’une personne.
Elles sont très gentilles mais tellement bien élevées qu’on ne les laisse pas aller au Casino, surtout à cause de nous, parce que nous avons trop mauvais genre.
— (Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, 1919)Catégorie:Exemples en françaisMa sœur participa plusieurs fois à ces équipées ; pour se donner mauvais genre, elle mettait son chapeau de travers et croisait haut les jambes.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 384)Catégorie:Exemples en français– Elle se plaint qu’elle a trop à faire, mais c’est un genre ! Au fond, elle n’a jamais été plus heureuse !
— (Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 109)Catégorie:Exemples en françaisBarthélémy se donnait un genre, il en fallait un quand on n’avait rien à offrir en termes de contenu, un genre, oui, pour ne pas dire un emballage.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)Catégorie:Exemples en françaisAvec ce blouson, il a vraiment un drôle de genre.
Catégorie:Exemples en français- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Tu ne trouves pas qu’ils font très genre ?
Le grand genre est de porter à la main une canne (vara) ou bâton blanc, bifurqué à l’extrémité haut de quatre pieds, sur lequel on s’appuie nonchalamment lorsque l’on s’arrête pour causer. Tout majo qui se respecte un peu n’oserait se produire en public sans vara.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)Catégorie:Exemples en françaisLe client devait remplir un formulaire indiquant le genre de la personne demandée, âge, taille, caractère, couleur des yeux et des cheveux, etc., etc. Il fallait indiquer, quand c’était un homme qui souscrivait le chiffre de l’apport demandé, la dot, si la personne devait être sans tache ou avec tache, etc.
— (Le Réveil du Nord : journal républicain, indépendant et progressiste, quotidien ["puis" journal d'union socialiste "puis" journal socialiste quotidien "puis" la plus forte vente de la région], page 2, Escroquerie au mariage libre, 21 décembre 1902)Catégorie:Exemples en français
- Ce que l’on apprécie.
En vérité, je ressemble à Swann guéri de son amour et soupirant : « Dire que j’ai gâché ma vie pour une femme qui n’était pas mon genre ! ».
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 139)Catégorie:Exemples en françaisJ'aimais bien sa voix et ses yeux et même son apparence un peu féminine. Les mecs baraqués à l’allure macho n'étaient pas du tout mon genre.
— (Andreas Rosseel, Dinah ou le désir de tout dire, Éditions Edilivre, 2013, page 126)Catégorie:Exemples en français
- Goût avec lequel quelque chose est réalisé.
Dans un moment si délicat, la remarque d’Andréa était du meilleur genre.
Catégorie:Exemples en français
Synonymes
- Trait commun d’un ensemble d’êtres :
- Type, catégorie :
- Caractéristique grammaticale :
- Allure, apparence d’une personne :
- Goût d’une réalisation :
- Mode d’expression d’une action par rapport au sujet :
Dérivés
- agenre
- anti-genre
- bon chic bon genre
- changement de genre
- changer de genre
- colonialité de genre
- conscience du genre humain
- dernier genre
- dysphorie de genre, dysphorie du genre
- en tout genre, en tous genres
- expression de genre
- faire du genre
- faire genre
- faire mauvais genre
- genre littéraire
- genre mignard
- genre musical
- genre X
- genrer
- genreuse, genreux
- gingenre
- identité de genre
- idéologie du genre
- le genre de la maison
- licorne du genre
- mélange des genres
- mégenrer
- modèle du genre
- multigenre
- par genre
- transgenre
- unigenre
- Ensemble d’êtres ou de choses, caractérisé par des traits communs
- Art représentant des sujets précis
Vocabulaire apparenté par le sens
genre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : musique, identité de genre, linguistique, genre (cinéma), discrimination, approximation, humour, pornographie, sociolinguistique, minorités sexuelles et de genre, transidentité, lexicographie, conjugaison, non-binarité, syntaxe.
- Regroupement d’espèces :
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Art (de) féminin
- Bas allemandCatégorie:Traductions en bas allemand : Art (nds), Aart (nds), Oort (nds)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : kind (en), type (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : جِنْس (ar) masculin
- ChaouiCatégorie:Traductions en chaoui : am (shy)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : slags (da)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : genro (eo)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : ord (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- OkinawaïenCatégorie:Traductions en okinawaïen : 色 (*), いる (*) iru
- PicardCatégorie:Traductions en picard : éspéche (*) féminin
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : espécie (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : specie (ro) féminin
- RusseCatégorie:Traductions en russe : вид (ru) vid masculin, род (ru) rod masculin
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Gattung (de) féminin
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : genus (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : جِنْس (ar) masculin
- BretonCatégorie:Traductions en breton : genad (br) masculin
- CroateCatégorie:Traductions en croate : rod (hr)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : art (da) commun
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : género (es) masculin
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : genro (eo)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : γένος (el) génos masculin
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : genere (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : oxi (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- PersanCatégorie:Traductions en persan : جنس (fa)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : injhe (*) féminin, ginre (*) masculin
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : género (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : gen (ro) neutre
- RusseCatégorie:Traductions en russe : род (ru) rod masculin
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Sorte (de), Art (de) féminin, Couleur (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : kind (en), type (en), sort (en), way (en), style (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : جِنْس (ar) masculin
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : slags (da) commun
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : laatu (fi)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : ord (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : mena (oc)
- OkinawaïenCatégorie:Traductions en okinawaïen : 色 (*), いる (*) iru
- PersanCatégorie:Traductions en persan : جنس (fa)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : sorte (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : modo (pt), jeito (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : tip (ro) neutre
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : šládja (*)
- SuédoisCatégorie:Traductions en suédois : sort (sv)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : šáŋŋer (*)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : ilk (en)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : nachon (*) féminin
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : genre (en)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : genre (da) commun
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : género (es) masculin
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : ĝenro (eo)
- FéroïenCatégorie:Traductions en féroïen : slag (fo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : laji (fi)
- IdoCatégorie:Traductions en ido : genero (io)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : genere (it)
- JaponaisCatégorie:Traductions en japonais : ジャンル (ja) janru
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : ord (*)
- LuxembourgeoisCatégorie:Traductions en luxembourgeois : Genre (lb)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- PersanCatégorie:Traductions en persan : ژانر (fa) žânr
- PicardCatégorie:Traductions en picard : jinre (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : género (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : stil (ro) neutre
- RusseCatégorie:Traductions en russe : направление (ru) napravlénie neutre
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : šáŋŋer (*)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : genre (en)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : genre (da) commun
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : ord (*)
- LuxembourgeoisCatégorie:Traductions en luxembourgeois : Genre (lb)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : genre (en)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : genre (en)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : slags (da) commun
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : ord (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Geschlecht (de) neutre, Genus (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : gender (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : جِنْس (ar) masculin
- BasqueCatégorie:Traductions en basque : genero (eu) masculin
- BretonCatégorie:Traductions en breton : reizh (br) féminin
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : gènere (ca)
- ChaouiCatégorie:Traductions en chaoui : tawsit (shy)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : køn (da) neutre
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : género (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : genro (eo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : suku (fi)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : γένος (el) génos masculin
- HaoussaCatégorie:Traductions en haoussa : jinsi (ha)
- IslandaisCatégorie:Traductions en islandais : kyn (is) neutre
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : genere (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : usal (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : geslacht (nl), woordgeslacht (nl)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : genre (oc)
- PersanCatégorie:Traductions en persan : جنس (fa)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : jinre (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : género (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : gen (ro) neutre
- RusseCatégorie:Traductions en russe : род (ru) rod masculin
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : sohka (*)
- SanskritCatégorie:Traductions en sanskrit : लिङ्ग (sa) liṅga neutre
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : djinre (wa)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Gattung (de) féminin, Genus Verbi (de) neutre, Verbalgenus (de) neutre, Verbgenus (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : voice (en)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : look (en)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : ŝajno (eo), aspekto (eo), eksteraĵo (eo)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : stile (it) masculin
- PicardCatégorie:Traductions en picard : déghin·ne (*) féminin, min·ne (*) féminin, tornure (*) féminin
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : ŝatito (eo)
Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- AfrikaansCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans : soort (af)
- AlbanaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais : lloj (sq)
- AllemandCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand : Abart (de) féminin, Art (de) féminin, Schlag (de) masculin, Sorte (de) féminin
- EspérantoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto : speco (eo)
- FéroïenCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen : ætt (fo)
- Gaélique écossaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en gaélique écossais : seòrsa (gd)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : είδος (el) eídos neutre
- ItalienCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en italien : specie (it)
- JaponaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais : 種類 (ja) shurui
- MalaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en malais : jenis (ms), macam (ms)
- NéerlandaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais : aard (nl), slag (nl), soort (nl), klasse (nl)
- OccitanCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan : genre (oc)
- PapiamentoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento : sorto (*)
- RoumainCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain : fel (ro)
- TagalogCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog : urì (tl), uri (tl)
- TchèqueCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque : druh (cs)
- ZoulouCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en zoulou : umhlobo (zu)
Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| genre | genres |
| \ʒɑ̃ʁ\ | |
genre \ʒɑ̃ʁ\ masculin
- (Sociologie, Études de genre, , Études féministes, Études queer)Catégorie:Lexique en français de la sociologieCatégorie:Lexique en français des études de genreCatégorie:Lexique en français des sciences socialesCatégorie:Lexique en français des études féministesCatégorie:Lexique en français des études queer Système de catégorisation hiérarchique en groupes auxquels sont associés des rôles, comportements, expressions et identités.
Enfin, le genre, en tant que rapport social construit sur la différence, est intrinsèquement un rapport de pouvoir.
— (Revillard, Anne, et Laure de Verdalle. « Dynamiques du genre. (introduction) », Terrains & travaux, vol. 10, no. 1, 2006, pp. 3-17 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en françaisLe genre est un principe de partition (et en ce sens précède le sexe) et de domination
— (Lieber, Marylène. « Laure Bereni, Sébastien Chauvin, Alexandre Jaunait et Anne Revillard : Introduction aux Gender Studies. Manuel des études sur le genre », Nouvelles Questions Féministes, vol. 28, no. 3, 2009, pp. 135-138. → lire en ligne)Catégorie:Exemples en français
- (Sociologie, Études de genre, , Études féministes, Études queer)Catégorie:Lexique en français de la sociologieCatégorie:Lexique en français des études de genreCatégorie:Lexique en français des sciences socialesCatégorie:Lexique en français des études féministesCatégorie:Lexique en français des études queer Catégorie sociale produite par le système de genre.
Le féminisme (le mien en tout cas) a contribué à brouiller cette construction binaire, ces deux genres bien séparés (sinon, oh la la, qu’est-ce qui va nous arriver ?).
— (Punchlinette, C'est quoi mon genre?, Blog Mediapart, 2020 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en françaisJ’ai réalisé en 2011, Fille ou garçon, mon sexe n’est pas mon genre, en partant de ma propre identité de genre, soit le fait d’être née de sexe féminin, mais de me sentir, au-delà de ma génitalité de naissance, ni femme ni homme.
— (Mitteaux, Valérie. « Fille ou garçon, mon sexe n’est pas mon genre », Jean-Jacques Rassial éd., Genre et psychanalyse. La différence des sexes en question. Érès, 2016, pp. 127-135. → lire en ligne)Catégorie:Exemples en françaisSe montrant plus royaliste que le roi, Facebook est allé encore plus loin, en proposant à ses usagers de pouvoir choisir, au moment de la création de leur profil, parmi cinquante-deux genres répertoriés.
— (Romain Baptiste, La langue des élites contre le peuple : Ces mots pour nous faire taire, Editions du Panthéon, 2021)Catégorie:Exemples en françaisEn outre, tandis que les lois d'accès à l'égalité visaient initialement l'égalité des femmes, la catégorie « sexe » a désormais disparu des formulaires d'auto-identification; celle-ci a été remplacée par la catégorie « genre », et le mot « Femme » figure désormais dans une liste, plus ou moins longue, de « genres » empruntés au lexique LGBTQ2IA+.
— (Nadia El-Mabrouk, « Équité, diversité et inclusion. La science sous influence », Argument, XXV, 2, printemps-été 2023, page 66)Catégorie:Exemples en français
- (Sociologie, , Études de genre, )Catégorie:Lexique en français de la sociologieCatégorie:Lexique en français de la psychologie socialeCatégorie:Lexique en français des études de genreCatégorie:Lexique en français des sciences sociales Ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant à ces catégories.
Identité et expression de genre.
Catégorie:Exemples en françaisLes études de genre ont pour objectif de mettre en évidence tout ce qui, dans le masculin et le féminin, est construit historiquement, culturellement et socialement. Le terme est né dans les années 1950 aux Etats-Unis.
— (« Théorie » ou études de genre, le grand malentendu, Le Monde, 2014 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en françaisSelon l’OMS, « le mot genre sert à évoquer les rôles qui sont déterminés socialement, les comportements, les activités et les attributs qu’une société considère comme appropriés pour les hommes et les femmes »
— (La théorie du genre n’existe pas, Le Monde, 2016 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en françaisUne annulation, qui a provoqué la colère des deux intervenants, à commencer par Leonardo Orlando, qui a assuré que ces enseignements avaient été supprimés après « une demande faite par le programme d’études sur le genre de Sciences Po », cite le magazine [L’Express].
— (Rédaction de Marianne, “Cours sur le genre annulés à Science Po : les enseignants dénoncent une censure, l’école se défend”, marianne.net, 11 juillet 2022)Catégorie:Exemples en français
- (Droit)Catégorie:Lexique en français du droit En droit européen, attitudes socialement construites, appropriées pour les femmes et les hommes dans cette société.
Le genre désigne les rôles, les comportements, les activités et les attributions socialement construits, et qu’une société donnée considère comme appropriés pour les femmes et les hommes.
— (pays membres du Conseil de l’Europe, La Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (Convention d’Istanbul), article 2, 2011)Catégorie:Exemples en français
La violence à l’égard des femmes fondée sur le genre désigne toute violence infligée à une femme parce qu’elle est une femme ou affectant les femmes de manière disproportionnée.œ dans toutes les politiques et activités de la Communauté et qu'elle a, par voie de conséquence, été mise en œuvre dans l'action ultérieure de la Commission (stratégie européenne pour l'emploi, stratégie européenne pour l'insertion sociale, politique de recherche, fonds structurels européens, politique de coopération au développement et relations étrangères)
— (Union européenne, Résolution du Parlement européen sur le gender budgeting — Établissement des budgets publics selon la perspective de genre (2002/2198(INI)))Catégorie:Exemples en françaisen 1996, la Commission a adopté une politique d'intégration de la dimension de genre et d'incorporation de l'égalité des chances entre hommes et femmes dans toutes les actions et politiques de la Communauté
— (Union européenne, Résolution du Parlement européen sur le gender budgeting — Établissement des budgets publics selon la perspective de genre (2002/2198(INI)))Catégorie:Exemples en français
- (Statistiques)Catégorie:Lexique en français des statistiques(Québec)Catégorie:français du Québec Identité sous laquelle se décrit une personne à des fins statistiques, comme homme, femme ou autre.
Le genre d’une personne réfère à son identité personnelle et sociale en tant qu’homme, en tant que femme ou en tant que personne non binaire (c’est-à-dire une personne dont le genre se situe en dehors du modèle binaire masculin-féminin). (...) Pour la première fois en 2021 au Canada, le concept de genre a été introduit dans le Recensement de la population. Ainsi, ce sont des renseignements sur le genre et sur le sexe à la naissance, et non seulement sur le sexe, qui ont été recueillis auprès de l’ensemble de la population canadienne
- Prise en compte du genre, statistique.quebec.caCatégorie:Exemples en français
Dérivés
- agenre
- agingenre
- autodétermination du genre
- binarité de genre
- chirurgie d’affirmation de genre
- chirurgie de confirmation de genre
- cisgenre
- diversité sexuelle et de genre
- dysphorie de genre
- études de genre
- euphorie de genre
- expression de genre
- fingenre
- genré
- identité de genre
- incongruité de genre
- lingenre
- mégenrer
- mingenre
- ningenre
- performance de genre
- théorie du genre
- transgenre
- troisième genre
- unigenre
- agenre, agenræ
- pangenre
- demi-genre
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Geschlecht (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : gender (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : جِنْس (ar) masculin
- ChaouiCatégorie:Traductions en chaoui : tawsit (shy)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : rodnost (hr)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : køn (da) neutre
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : género (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : genro (eo), identgenro (eo), socia sekso (eo)
- FéroïenCatégorie:Traductions en féroïen : kyn (fo)
- PersanCatégorie:Traductions en persan : جنس (fa)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : гендер (ru) gender masculin
AdverbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adverbes en français
genre \ʒɑ̃ʁ\ invariable
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Sert à introduire un exemple, équivalent de par exemple.
[…] mais j’affectionne surtout les chansons populaires anciennes genre « Il y a longtemps que je t’aime » ou « la Violette doublera ».
— (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 1, 23 septembre 1898, page 22)Catégorie:Exemples en françaisJe crains une banlieue sinistre genre Ivry et le comble serait que j’obtienne Alfort où habite ma très affectueuse mère.
— (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 45, 11 février 1907, page 223)Catégorie:Exemples en françaisVa parler à ce Tuco. – Du genre: « Bonjour, on ne se connaît pas, mais vous voudriez pas acheter un sac de métamphétamine ? »
— (Sous-titres Breaking Bad)Catégorie:Exemples en françaisElle portait un manteau, genre Shéhérazade, aux manches lâches, étroit du bas, et attaché à la hauteur du ventre par un seul bouton.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, page 202)Catégorie:Exemples en françaisY a bien un gars qui est passé et qui a dû faire une pause pour poser son keuss au milieu, genre les bretelles lui sciaient les doigts !
— (Nils Barrellon, La fille qui en savait trop, City Édition, 2015)Catégorie:Exemples en françaisComme beaucoup de jeunes de cette génération il n’aurait eu pour seul but dans la vie que de passer à la télé. […]. On l’aurait vu déambuler dans le « Loft » avec son ours en peluche […], il aurait prononcé des expressions comme « trop pas » ou « genre », […].
— (François-Xavier Ajavon, Vous n’en avez pas marre du « Petit Grégory »© ?, RING : News, culture & société, 14 janvier 2013)Catégorie:Exemples en françaisUne bouche charnue façonnée pour tailler des flûtes, des nibards falsh et généreux, un boulard arrondi et bien ferme, enveloppés dans des sapes en latex genre dominatrice.
— (Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte, 2014, chap. 4)Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Indique une approximation, un ordre de grandeur, équivalent de environ, à peu près.
Il est genre sérieux.
— (Le Monde, « « Genre », un tic de langage dont la signification glisse à mesure que sa popularité augmente », 2021, lien)Catégorie:Exemples en français– Il est quelle heure ? – Genre quatre heures. Peut-être un peu plus.
— (Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, p. 228)Catégorie:Exemples en français« C’était une nuit très fraîche à Toronto. Je ne rigole pas, il faisait genre 20 degrés », admet-elle.
— (Marjorie Raynaud, Melty, 17 août 2021)Catégorie:Exemples en françaisQuant aux mots comme « genre » ou « en mode », ce sont des marqueurs discursifs, des ponctuants très générationnels.
— (Maria Candea, propos recueillis par Marie-Ève Lacasse, Libération, n°13229, 12 janvier 2024, p. 19)Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Introduit une citation, une réaction ou une imitation.
Elle était genre: « Occupe-toi de tes affaires ».
Catégorie:Exemples en françaisJ’étais genre: « Quoi ?! ».
Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Sert de marqueur discursif d’hésitation ou d’atténuation.
C’était, genre… trop gênant.
Catégorie:Exemples en françaisOn était genre complètement perdus.
Catégorie:Exemples en français
Notes
- Dans ces emplois, genre fonctionne comme un marqueur discursif, très fréquent à l’oral (notamment chez les jeunes locuteurs). Il est rare à l’écrit formel, mais courant dans les textos et sur les réseaux sociaux.
InterjectionCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Interjections en français
genre \ʒɑ̃ʁ\ invariable
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Pas possible ! (exclamatif)
Genre, tu le connais vraiment ?
— (Le Monde, "« Genre », un tic de langage dont la signification glisse à mesure que sa popularité augmente", 2021 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Cause toujours.
– Je reviens, dit-elle.
— (Nicolas Mathieu, Connemara, Actes Sud, 2022)Catégorie:Exemples en français
– Genre… Je te vois pas du tout venir, fait Hélène, blasée.
Synonymes
Pour illustrer son propos :
Traductions
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : like (en)
- Gaélique écossaisCatégorie:Traductions en gaélique écossais : seòrsa (gd)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : tulon (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : tipo (pt)
Forme de verbeCatégorie:Formes de verbes en français
| Voir la conjugaison du verbe genrer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je genre |
| il/elle/on genre | ||
| Subjonctif | Présent | que je genre |
| qu’il/elle/on genre | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) genre |
genre \ʒɑ̃ʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de genrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de genrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de genrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de genrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de genrer.
Prononciation
- La prononciation \ʒɑ̃ʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʁ\.Catégorie:Rimes en français en %5Cɑ̃ʁ%5C
- \ʒɑ̃ʁ\
- \ʒɔʁ\ (Familier)
- Français méridional : \ˈʒɑ̃.ʁə\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français#ˈ
- Canada : \ʒɑ̃ʁ\ ou \ʒãʁ\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français#ã
- (Parler gaga) \ʒæʁ\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français#æ
- France : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Lyon) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Paris) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɒ̃χ] »
- France (Paris) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɔχ] »
- France (Toulouse) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɑ̃.ʁə] »
- France (Vosges) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Vosges) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʒɑ̃ʁ] »
- Suisse (Genève) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [ʃɑ̃χ] »
- Normandie (France) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Grenoble (France) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Paronymes
Anagrammes
Voir aussi
- genre sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français - genre sur le Dico des Ados
Catégorie:Pages liées au Dico des Ados - genre dans le recueil de citations Wikiquote
Catégorie:Pages liées à Wikiquote en français - genus sur Wikispecies
Catégorie:Pages liées à Wikispecies
| Précédé de sous-tribu |
Rangs taxinomiques genre |
Suivi de sous-genre |
|---|
Références
- « genre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « genre », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- « genre », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (genre)
- Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, TERMIUM Plus, 1976-, en ligne → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (genre)
- ↑ Wikipédia, article « Genre (sciences sociales) », section « Usage courant », version 158408648 du 13 avril 2019, consultée le 27 avril 2019.
Ancien occitanCatégorie:ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun 1Catégorie:Noms communs en ancien occitan
genre masculin
- (Famille)Catégorie:Lexique en ancien occitan de la famille Gendre.
Nom commun 2Catégorie:Noms communs en ancien occitan
genre masculin
- (Botanique)Catégorie:Lexique en ancien occitan de la botanique Genre.
- (Grammaire)Catégorie:Lexique en ancien occitan de la grammaire Genre.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
AnglaisCatégorie:anglais
Étymologie
- (fin XVIIIe siècle) Du français genreCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français[1] (style, mouvement).
Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| genre \ˈ(d)ʒɑn.ɹə\ ou \ˈ(d)ʒɒn.ɹə\ |
genres \ˈ(d)ʒɑn.ɹəz\ ou \ˈ(d)ʒɒn.ɹəz\ |
genre \ˈ(d)ʒɑn.ɹə\ (États-Unis) ou \ˈ(d)ʒɒn.ɹə\ (Royaume-Uni)
- Genre (artistique, musical).
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
- (États-Unis) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
Voir aussi
- genre sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais
Références
Sources
- ↑ (En anglais) “https://www.etymonline.com/word/genre”, dans Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
OccitanCatégorie:occitan
Étymologie
- (Nom commun 1) (XVIe siècle selon le DGLO[1]) Hérité de l’ancien occitan genreCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan, gendre[2], du latin genus (« sorte, espèce, race, famille, origine »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin[3][4][5]. Le sens sociologique semble provenir de l’anglais genderCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en anglais.
- (Nom commun 2) (Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en occitan Hérité de l’ancien occitan genreCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan[2], du latin gener (« gendre »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin[3][4][5].
Nom commun 1Catégorie:Noms communs en occitan
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| genre \'(d)ʒen.ɾe\ |
genres \'(d)ʒen.ɾes\ |
genre \'(d)ʒen.ɾe\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée (graphie mistralienne)Catégorie:Occitan en graphie mistralienne masculin
- Genre (ensemble d’êtres ou de choses).
- Genre (sorte, manière ou type qualifiant).
- (Taxinomie)Catégorie:Lexique en occitan de la taxinomie Genre (rang taxinomique).
- (Art)Catégorie:Lexique en occitan de l’art Genre (style auquel appartient une œuvre).
- (Art)Catégorie:Lexique en occitan de l’art Genre (subdivision d’un art).
- Genre (allure, style).
- (Grammaire, Linguistique)Catégorie:Lexique en occitan de la grammaireCatégorie:Lexique en occitan de la linguistique Genre (catégorisation grammaticale).
- (Sociologie, Genres humains et identités de genre)Catégorie:Lexique en occitan de la sociologieCatégorie:Lexique en occitan des genres humains et identités de genre Genre (catégorisation en groupes sexués).
Variantes
- gendre (Grammaire)
Variantes dialectales
Synonymes
- sens à préciser
Nom commun 2Catégorie:Noms communs en occitan
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| genre \'(d)ʒen.ɾe\ |
genres \'(d)ʒen.ɾes\ |
genre \'(d)ʒen.ɾe\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée masculin
Variantes dialectales
Synonymes
Prononciation
- \'(d)ʒen.ɾe\
- France (Béarn) : écouter « genreCatégorie:Prononciations audio en occitan [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan »
Voir aussi
- Q34740 dans la base de données Wikidata

- Genre (biologia) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en occitan - Q483394 dans la base de données Wikidata

- Genre (arts) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en occitan - Q48277 dans la base de données Wikidata

- Genre (sciéncias socialas) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en occitan - Q2096646 dans la base de données Wikidata

- Category:Children-in-law sur Commons

Références
Sources
Étymologie :
- ↑ Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- 1 2 François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
- 1 2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- 1 2 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, 2e édition, Institut d’Estudis Occitans, Toulouse (France), 1981 (1re édition publiée en 1966), page 428
- 1 2 Simon-Jude Honnorat, Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome III E-G 1847 → consulter cet ouvrage
Définitions, variantes, synonymes :
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, 2e édition, Institut d’Estudis Occitans, Toulouse (France), 1981 (1re édition publiée en 1966)
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
- Sergio Gilardino, Grande dizionario della lingua d’oc alpina, 2022 → Consulter en ligne
- Simon-Jude Honnorat, Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome III E-G 1847 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Reinat Toscano et Reinat Matalòt, Diccionari de lengua d’òc d’après lo parlar niçard, Auba Novèla → lire en ligne
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en occitan, sous licence CC BY-SA 4.0 : genre (liste des auteurs et autrices).
Catégorie:Adverbes en français
Catégorie:Calques en français issus d’un mot en anglais
Catégorie:Dates manquantes en français
Catégorie:Dates manquantes en occitan
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Formes de verbes en français
Catégorie:Interjections en français
Catégorie:Lemmes en anglais
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en ancien occitan de la botanique
Catégorie:Lexique en ancien occitan de la famille
Catégorie:Lexique en ancien occitan de la grammaire
Catégorie:Lexique en français de la biologie
Catégorie:Lexique en français de la grammaire
Catégorie:Lexique en français de la linguistique
Catégorie:Lexique en français de la musique
Catégorie:Lexique en français de la psychologie sociale
Catégorie:Lexique en français de la sociologie
Catégorie:Lexique en français de la taxinomie
Catégorie:Lexique en français de la zoologie
Catégorie:Lexique en français de l’art
Catégorie:Lexique en français des genres humains et identités de genre
Catégorie:Lexique en français des luttes sociales
Catégorie:Lexique en français des sciences sociales
Catégorie:Lexique en français des statistiques
Catégorie:Lexique en français des études de genre
Catégorie:Lexique en français des études féministes
Catégorie:Lexique en français des études queer
Catégorie:Lexique en français du droit
Catégorie:Lexique en français du féminisme
Catégorie:Lexique en français du scénario
Catégorie:Lexique en occitan de la famille
Catégorie:Lexique en occitan de la grammaire
Catégorie:Lexique en occitan de la linguistique
Catégorie:Lexique en occitan de la sociologie
Catégorie:Lexique en occitan de la taxinomie
Catégorie:Lexique en occitan de l’art
Catégorie:Lexique en occitan des genres humains et identités de genre
Catégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en anglais
Catégorie:Noms communs en ancien occitan
Catégorie:Noms communs en anglais
Catégorie:Noms communs en français
Catégorie:Noms communs en occitan
Catégorie:Occitan en graphie mistralienne
Catégorie:Occitan en graphie normalisée
Catégorie:Pages liées au Dico des Ados
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en occitan
Catégorie:Pages liées à Wikiquote en français
Catégorie:Pages liées à Wikispecies
Catégorie:Prononciations audio en anglais
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Prononciations audio en occitan
Catégorie:Rimes en français en \ɑ̃ʁ\
Catégorie:Taxinomie:Rangs taxinomiques en français
Catégorie:Termes familiers en français
Catégorie:Termes péjoratifs en français
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en arabe
Catégorie:Traductions en bas allemand
Catégorie:Traductions en basque
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en chaoui
Catégorie:Traductions en croate
Catégorie:Traductions en danois
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en finnois
Catégorie:Traductions en féroïen
Catégorie:Traductions en gaélique écossais
Catégorie:Traductions en grec
Catégorie:Traductions en haoussa
Catégorie:Traductions en ido
Catégorie:Traductions en islandais
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en japonais
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en luxembourgeois
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en okinawaïen
Catégorie:Traductions en persan
Catégorie:Traductions en picard
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en sanskrit
Catégorie:Traductions en suédois
Catégorie:Traductions en wallon
Catégorie:Vocabulaire LGBTIQ en français
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en gaélique écossais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en italien
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en malais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en zoulou
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
Catégorie:Wiktionnaire:Ébauches en ancien occitan
Catégorie:ancien occitan
Catégorie:anglais
Catégorie:français
Catégorie:français du Québec
Catégorie:occitan