sama
BambaraCatégorie:bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bambara
Nom commun 1Catégorie:Noms communs en bambara
sama \sà.ma\
Nom commun 2Catégorie:Noms communs en bambara
sama \sà.ma\
- Cadeau.
- Commission (à exécuter).
Nom commun 3Catégorie:Noms communs en bambara
sama \sá.ma\
- Grand panier.
Verbe 1Catégorie:Verbes en bambara
sama \sà.ma\
- Tirer à soi.
Verbe 2Catégorie:Verbes en bambara
sama \sà.ma\
Anagrammes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
BasqueCatégorie:basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en basque
Nom communCatégorie:Noms communs en basque
sama \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque
- (Anatomie)Catégorie:Lexique en basque de l’anatomie Cou, gorge.
Synonymes
Prononciation
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « samaCatégorie:Prononciations audio en basque [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en basque »
Références
DioulaCatégorie:dioula
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en dioula
Nom commun 1Catégorie:Noms communs en dioula
sama \sà.ma\
Nom commun 2Catégorie:Noms communs en dioula
sama \sà.ma\
- Cadeau.
- Commission (à exécuter).
Nom commun 3Catégorie:Noms communs en dioula
sama \sá.ma\
- Grand panier.
Verbe 1Catégorie:Verbes en dioula
sama \sà.ma\
- Tirer.
A ka saga sama.
- Il a tiré le mouton.Catégorie:Exemples en dioula
Verbe 2Catégorie:Verbes en dioula
sama \sà.ma\
Catégorie:Éléphantidés en dioulaEspérantoCatégorie:espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine sam (« même (qui n’est pas autre) ») et de la finale -a (adjectif)Catégorie:Mots en espéranto comportant la racine samCatégorie:Mots en espéranto avec la terminaison -a[1].
AdjectifCatégorie:Lemmes en espérantoCatégorie:Adjectifs en espéranto
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sama \ˈsa.ma\ |
samaj \ˈsa.maj\ |
| Accusatif | saman \ˈsa.man\ |
samajn \ˈsa.majn\ |
sama \ˈsa.ma\
- Identique, même.
Per palpo mi eksentis supre lignan tabulon kaj tiajn samajn tabulojn ĉe la flankoj kaj sub mi. Estis klare, ke mi kuŝas en alnajlita kesto.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- Par palpation, j'ai senti une planche de bois au-dessus et des planches similaires sur les côtés et en dessous de moi. Il était clair que j'étais allongé dans une caisse clouée.Catégorie:Exemples en espéranto
Vespere de la sama tago la krimuloj kreis dek pliajn kontojn kaj daŭrigis sian fiagadon.
— (Retkrimuloj atakis Pasportan Servon, Libera Folio, 23 décembre 2025 → lire en ligne)- Dans la soirée du même jour, les criminels ont créé dix comptes supplémentaires et ont poursuivi leurs activités malveillantes.Catégorie:Exemples en espéranto
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sam ![]()
- samtempe (« en même temps, simultanément »)
- tutsama (« sans aucune différence »)
- sameco (« identité, caractère identique »)
- same (« identiquement, pareillement »)
- samo (« le même, la même chose, quelque chose d’identique »)
- malsama (« différent, différente »)
- malsameco (« différence »)
- malsame (« différemment »)
- malsamo (« quelque chose de différent »)
- samspeca (« de la même espèce »)
- samsorta (« de la même sorta »)
- samsangeco (« consanguinité »)
- samopinii (« être d’accord »)
- samideano (« partisan de la même doctrine »)
- samtempe kun (« en même temps »)
- samtempulo (« contemporain »)
- samurbano ( composition de racines de l’ekzercaro §§37)Catégorie:Eo-compteurs comprac-ekze (« concitoyen (même ville) »)
- samregnano (« concitoyen (même état) »)
- samlandano (« compatriote (même état, même pays) »)
- samreligiano (« coreligionnaire »)
- samseksema, geja, lesba (« homosexuel, homosexuelle »)
- samseksemo, gejeco (« homosexualité »)
- samseksemulo, gejo (« homosexuel »)
- samseksemulino, lesbo, lesbanino, gejino (« homosexuelle »)
- samseksama (« homoromantique »)
- samseksamo (« homoromantisme »)
- samseksamulo (« homme homoromantique »)
- samseksamulino (« femme homoromantique »)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « samaCatégorie:Prononciations audio en espéranto [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espéranto »
- France (Toulouse) : écouter « samaCatégorie:Prononciations audio en espéranto [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espéranto »
Anagrammes
Références
Sources
- ↑ sama sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)Catégorie:Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- sama sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sama sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sam-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
FinnoisCatégorie:finnois
Étymologie
- De l’indo-européen communCatégorie:Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun *sḗmCatégorie:Étymologies en finnois incluant une reconstruction[1] (« un ») qui donne l’anglais same, le grec ancien ὁμός, homós (« semblable, pareil »), le tchèque sám (« semblable ») ou samý (« seul »).
AdjectifCatégorie:Lemmes en finnoisCatégorie:Adjectifs en finnois
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sama | samat |
| Génitif | saman | samojen |
| Partitif | samaa | samoja |
| Accusatif | sama [1] saman [2] |
samat |
| Inessif | samassa | samoissa |
| Élatif | samasta | samoista |
| Illatif | samaan | samoihin |
| Adessif | samalla | samoilla |
| Ablatif | samalta | samoilta |
| Allatif | samalle | samoille |
| Essif | samana | samoina |
| Translatif | samaksi | samoiksi |
| Abessif | samatta | samoitta |
| Instructif | — | samoin |
| Comitatif | — | samoine [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
sama \ˈsɑ.mɑ\
- Même, identique, égale.
Samasta aiheesta jatkaakseni…
- Pour continuer le même sujet…Catégorie:Exemples en finnois
Ihan sama minulle.
- Cela m’est égal.Catégorie:Exemples en finnois
Jatkakaa vain samaa rataa.
- Continuez sur la même voie.Catégorie:Exemples en finnois
Teidän on tehtävä samoin.
- Vous devez faire de même.Catégorie:Exemples en finnois
- Divers.
Teen sen saman tien.
- Je le fais tout de suite.Catégorie:Exemples en finnois
Siinä samassa hän nousi.
- Aussitôt il/elle se leva.Catégorie:Exemples en finnois
Olen samaa mieltä.
- Je suis d’accord.Catégorie:Exemples en finnois
Pronom indéfiniCatégorie:Lemmes en finnoisCatégorie:Pronoms indéfinis en finnois
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | sama | samat |
| Génitif | saman | samojen |
| Partitif | samaa | samoja |
| Accusatif | sama [1] saman [2] |
samat |
| Inessif | samassa | samoissa |
| Élatif | samasta | samoista |
| Illatif | samaan | samoihin |
| Adessif | samalla | samoilla |
| Ablatif | samalta | samoilta |
| Allatif | samalle | samoille |
| Essif | samana | samoina |
| Translatif | samaksi | samoiksi |
| Abessif | samatta | samoitta |
| Instructif | — | samoin |
| Comitatif | — | samoine [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
sama \ˈsɑ.mɑ\
- Le même.
Auto on sama kuin naapurilla, eli meillä on yhteinen auto.
- La voiture est la même que celle de notre voisin, donc nous avons une voiture commune.Catégorie:Exemples en finnois
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- samaistua (verbe)
- samanlainen, samankaltainen, samainen (adjectifs)
- samalla, samoin, samaten, saman tien (adverbes)
- saman- (affixe)
HaoussaCatégorie:haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en haoussa
Nom communCatégorie:Noms communs en haoussa
sama \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en haoussa masculin (pluriel : sammai)
- Ciel, cieux.
Hosanna, cikin sama.
— (Jude Nnam, Mai tsarki)- Hosanna dans les cieux.Catégorie:Exemples en haoussa
IdoCatégorie:ido
Étymologie
- De l’espéranto samaCatégorie:Mots en ido issus d’un mot en espéranto.
AdjectifCatégorie:Lemmes en idoCatégorie:Adjectifs en ido
sama \ˈsa.ma\
IndonésienCatégorie:indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en indonésien
AdjectifCatégorie:Adjectifs en indonésien
sama \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en indonésien
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)Catégorie:Wiktionnaire:Définitions manquantes en indonésien.
Dérivés
Prononciation
- Sleman (Indonésie) : écouter « samaCatégorie:Prononciations audio en indonésien [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en indonésien »
Anagrammes
Catégorie:Radicaux en indonésienMalaisCatégorie:malais
Étymologie
AdjectifCatégorie:Adjectifs en malais
- Du indonésien samaCatégorie:Mots en malais issus d’un mot en indonésien.
sama \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en malais
- même.
WolofCatégorie:wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wolof
Adjectif possessifCatégorie:Adjectifs possessifs en wolof
sama \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en wolof
- Mon, ma.
Sama biir dafay metti.
- J’ai mal au ventre.Catégorie:Exemples en wolof
Sama bopp dafay metti
- J’ai mal à la tête.Catégorie:Exemples en wolof
Sama oto dafa paan
- Ma voiture est en panne.Catégorie:Exemples en wolof
Sama xarit, sama xarit bu jigéen.
- Mon ami, mon amie.Catégorie:Exemples en wolof
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage