gorge

Voir aussi : gorgé

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

Du latin gurges gouffre »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin d’où le sens de « passage étroit entre deux montagnes » (gorges du Tarn). Anatomiquement, la gorge ayant été comparée à une ouverture béante.
Comparez avec le sanscrit gargara tourbillon »), à partir du radical *gar avaler »), avec gargariser, gargarisme issu du grec ancien, avec carcan issu du germanique, et Gurgel en allemand ou hrdlo en tchèque. L’ancien français avait gargate dont est dérivé gargouille, gargouiller et Gargantua.

Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
gorge gorges
\ɡɔʁʒ\

gorge \ɡɔʁʒ\ féminin

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en français de l’anatomie Partie antérieure du cou de l’homme ou de l’animal.
  2. (Anatomie)Catégorie:Lexique en français de l’anatomie Gosier, le dedans de la gorge.
  3. Voix de la gorge.
    • Au-dessus des eaux et des plaines
      Au-dessus des toits des collines
      Un plain-chant monte à gorge pleine
      Est-ce vers l’étoile Hölderlin
      Est-ce vers l’étoile Verlaine.
       (Louis Aragon, Les Poëtes)
  4. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Siège de la voix.
    • Un sanglot roula dans sa gorge, comme ces coups de tonnerre lointains qui sont le prélude de l’orage.  (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Catégorie:Exemples en français
    • Lorsqu’au bout de quelques semaines Elhamy la remercia, avec une cordialité souriante, du bien qu’elle avait fait à son fils, une émotion sourde étreignit sa gorge.  (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », Édition Corrêa, 1940)Catégorie:Exemples en français
    • Bientôt tes appels ne seront plus que rauquements de plus en plus sourds, beuglements de désespoir si fatigués qu’ils ne dépasseront plus ta gorge, étranglée de terreur […]  (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Catégorie:Exemples en français
  5. (Fauconnerie)Catégorie:Lexique en français de la fauconnerie Sachet supérieur de l’oiseau, qui se nomme vulgairement poche.
    • Tout autour de la jeune femme, les pigeons voletaient, roucoulaient. Les mâles, empressés, la gorge gonflée, saluaient jusqu’à terre les femelles.  (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », Édition Corrêa, 1940)Catégorie:Exemples en français
  6. (Par métonymie)Catégorie:Métonymies en français Ce qui entre dans la gorge de l’oiseau, l’aliment qu’on lui donne.
  7. (Par métonymie)Catégorie:Métonymies en français Partie supérieure de la chemise d’une femme.
  8. (Désuet)Catégorie:Termes désuets en français Les seins.
  9. Entrée, ouverture, orifice plus ou moins rétrécie de certaines choses.
    1. (Botanique)Catégorie:Lexique en français de la botanique Entrée du tube d’une corolle, d’un calice ou d’un périgone.
    2. (Fortification)Catégorie:Lexique en français de la fortification Entrée d’une fortification du côté de la place.
      • La gorge d’un bastion.Catégorie:Exemples en français
      • La gorge d’une redoute, l’entrée de la redoute du côté de celui qui l’a construite pour se défendre.
  10. Pièce mobile de certaines serrures, dont le déplacement sous l’effet d’un cran de la clé libère le déplacement du pêne.
    • […] on installa au lieu d’un simple verrou de sécurité, une porte pourvue d’une serrure à gorge, avec une clé branlante qu’il fallait tourner pour s’enfermer.  (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 464)Catégorie:Exemples en français
  11. Étranglement, rétrécissement de certaines choses.
    1. Partie de l’éventail sur laquelle est attaché un clou rivé qui retient les brins.
    2. Espèce d’étranglement que l’on forme à l’orifice de la cartouche d’une fusée.
    3. Partie d’une cheminée qui s’étend depuis le chambranle jusqu'au couronnement du manteau.
    4. (Architecture)Catégorie:Lexique en français de l’architecture Partie la plus étroite des chapiteaux dorique et toscan qui se nomme aussi gorgerin et colerin.
    5. (Charpenterie)Catégorie:Lexique en français de la charpenterie Gorge d’amaigrissement : Entaillement fait à angle aigu dans une pièce de charpente.
    6. (Mécanique)Catégorie:Lexique en français de la mécanique Désengagement sur le pourtour d'une pièce cylindrique, souvent afin d'y loger un joint torique.
  12. Passage étroit entre deux montagnes.
    • D’ordinaire, elle le menait dans la gorge tourmentée et sauvage d’un oued assez loin du douar.  (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)Catégorie:Exemples en français
    • Le 14 septembre, la petite armée de Chazot est en marche à trois heures du matin, pour occuper les gorges de Landèves et de La Noue-Adam et attaquer La Croix. Soldats et paysans sont très enthousiasmés.  (Antoine Lapierre, Campagne des émigrés dans l'Argonne en 1792, Sedan : Librairie Genin, 1911, page 50)Catégorie:Exemples en français
    • À partir d’ici, la somptuosité du décor n’en finit plus. Nous sommes aux portes de ce qu’on appelle vulgairement les « gorges du Verdon ». C’est un paysage shakespearisé, avec un soupçon de Victor Hugo et beaucoup de Gustave Doré. On pense également à Dante.  (Jean Giono, « Itinéraire de Manosque à Bargemon », 1963, dans Provence)Catégorie:Exemples en français
    • Du temps de Lê Thái Tô (1385-1433), la princesse Liêu Hanh, fille de l’Empereur céleste, fut exilée des cieux et vint s’établir dans une gorge montagneuse dans la région de Ninh Binh (Nord) où elle bâtit une tour à trois étages.  (Le Courrier du Vietnam, Trang Quynh, le malin, lecourrier.vn, 11 octobre 2020)Catégorie:Exemples en français
  13. (Métallurgie)Catégorie:Lexique en français de la métallurgie Épaisseur d’un cordon de soudure d’angle, en général notée a.
  14. (Ornement)Catégorie:Lexique en français de l’ornement Moulure concave, cannelure, creux demi-circulaire.
    • La gorge d’une poulie : La cannelure qui règne sur la circonférence d’une poulie, et dans laquelle passe la corde.
  15. Échancrure au bassin à barbe, dans laquelle on met le cou pour se faire faire la barbe.
  16. Bâton de bois qu’on place au bas d’une carte de géographie, d’une estampe pour la maintenir tendue, et dans laquelle se loge la carte quand elle a été mise en cylindre sur son rouleau.
  17. Dans les environs de Paris, froment qui reste dans les gerbes après qu’on en a ôté la semence par un léger battage.

Synonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Forme de verbeCatégorie:Formes de verbes en français

Voir la conjugaison du verbe gorger
Indicatif Présent je gorge
il/elle/on gorge
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que je gorge
qu’il/elle/on gorge
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
gorge

gorge \ɡɔʁʒ\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gorger.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gorger.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de gorger.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gorger.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gorger.

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Ancien françaisCatégorie:ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ancien français

Nom communCatégorie:Noms communs en ancien français

gorge *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français féminin

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en ancien français de l’anatomie Gorge.

Dérivés dans d’autres langues

Références

AnglaisCatégorie:anglais

Étymologie

(Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en anglais Du français gorgeCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français.

Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais

SingulierPluriel
gorge
\ˈɡɔɹdʒ\
ou \ˈɡɔːdʒ\
gorges
\ˈɡɔɹdʒ.ɪz\
ou \ˈɡɔːdʒ.ɪz\

gorge \ɡɔːdʒ\ (Royaume-Uni) ou \ɡɔɹdʒ\ (États-Unis)

  1. Gorge ; passage étroit entre deux montagnes.
  2. (Héraldique)Catégorie:Meubles héraldiques en anglais Gouffre.

Quasi-synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus gorge figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : héraldique.

VerbeCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Verbes en anglais

Temps Forme
Infinitif to gorge
\ɡɔːdʒ\
Présent simple,
3e pers. sing.
gorges
\ɡɔːdʒ.ɪz\
Prétérit gorged
\ɡɔːdʒd\
Participe passé gorged
\ɡɔːdʒd\
Participe présent gorging
\ɡɔːdʒ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

gorge

  1. Gorger.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

  • cram remplir en force »)

Prononciation

Voir aussi

Catégorie:Dates manquantes en anglais Catégorie:Exemples en français Catégorie:Formes de verbes en français Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lexique en ancien français de l’anatomie Catégorie:Lexique en français de la botanique Catégorie:Lexique en français de la charpenterie Catégorie:Lexique en français de la fauconnerie Catégorie:Lexique en français de la fortification Catégorie:Lexique en français de la mécanique Catégorie:Lexique en français de la métallurgie Catégorie:Lexique en français de l’anatomie Catégorie:Lexique en français de l’architecture Catégorie:Lexique en français de l’ornement Catégorie:Meubles héraldiques en anglais Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Métaphores en français Catégorie:Métonymies en français Catégorie:Noms communs en ancien français Catégorie:Noms communs en anglais Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Prononciations audio en anglais Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Termes désuets en français Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en ancien français Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en atikamekw Catégorie:Traductions en basque Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chaoui Catégorie:Traductions en chinois Catégorie:Traductions en chleuh Catégorie:Traductions en chochenyo Catégorie:Traductions en corse Catégorie:Traductions en croate Catégorie:Traductions en créole guadeloupéen Catégorie:Traductions en créole haïtien Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en galicien Catégorie:Traductions en gallo Catégorie:Traductions en gallo-italique de Sicile Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en grec ancien Catégorie:Traductions en hongrois Catégorie:Traductions en indonésien Catégorie:Traductions en inuktitut Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en kazakh Catégorie:Traductions en kendem Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en latin Catégorie:Traductions en lepcha Catégorie:Traductions en mandarin Catégorie:Traductions en manobo de Cotabato Catégorie:Traductions en manobo de Sarangani Catégorie:Traductions en massaï Catégorie:Traductions en mongol de Chine Catégorie:Traductions en métchif Catégorie:Traductions en nivkh Catégorie:Traductions en normand Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en pirahã Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en same du Nord Catégorie:Traductions en shimaoré Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en sicilien Catégorie:Traductions en solrésol Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en turc Catégorie:Traductions en urum Catégorie:Traductions en vieux norrois Catégorie:Traductions en wallon Catégorie:Verbes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en frison Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en italien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en latin Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en turc Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en zoulou Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ancien français Catégorie:ancien français Catégorie:anglais Catégorie:français