’n

Voir aussi : N, n, N., n., Ñ, ñ, Ń, ń, Ǹ, ǹ, Ň, ň, , , , , n-, -n, -n-, --n, N’, n’, ’n’, , , , , , , ·n, 𝐍, 𝐧, 𝑁, 𝑛, 𝑵, 𝒏, 𝒩, 𝓃, 𝓝, 𝓷, 𝔑, 𝔫, 𝕹, 𝖓, , 𝕟, 𝖭, 𝗇, 𝗡, 𝗻, 𝘕, 𝘯, 𝙉, 𝙣, Ɲ, ɲ, Ŋ, ŋ, NJ, nj,

AfrikaansCatégorie:afrikaans

Étymologie

Du néerlandais eenCatégorie:Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais.

Article indéfiniCatégorie:Articles indéfinis en afrikaans

’n \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en afrikaans

  1. Un, une.

Prononciation

Références

  • Helena van Schalkwyk, A: a complete course for beginners, Struik Lifestyle, 3e édition, 2012, p. 12

AnglaisCatégorie:anglais

ConjonctionCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Conjonctions en anglais

’n

  1. (Peu usité)Catégorie:Termes rares en anglais Variante orthographique de ’n’.

Bété (Côte d’Ivoire)Catégorie:bété (Côte d’Ivoire)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bété (Côte d’Ivoire)

PronomCatégorie:Pronoms en bété (Côte d’Ivoire)

’n \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bété (Côte d’Ivoire)

  1. Je
  2. Tu.

BrabançonCatégorie:brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon

Article indéfiniCatégorie:Articles indéfinis en brabançon

’n \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en brabançon

  1. (Brusseleer)Catégorie:brusseleer Un.

Références

  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 63

Gallo-italique de SicileCatégorie:gallo-italique de Sicile

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile

Article définiCatégorie:Articles définis en gallo-italique de Sicile

’n [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo-italique de Sicile masculin (Roccella)Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella

  1. (Piazza Armerina)Catégorie:gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina Un.

Références

  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

LimbourgeoisCatégorie:limbourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en limbourgeois

Article indéfiniCatégorie:Articles indéfinis en limbourgeois

’n \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en limbourgeois

  1. (Maastrichtrois)Catégorie:maastrichtois Un.

Références

  • Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol (premier exemple)

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Élision du mot ne après une voyelle.

PronomCatégorie:Pronoms en occitan

’n \n\ (forme enclitique)

  1. Élision du pronom en derrière une voyelle (forme enclitique).

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular1èr/èra ieume, m’
2d/da tute, t’
3en/enaMasculin ello, l’lise
Feminin elala, l’
Plural1èr/èraMasculin nosautresnos
Feminin nosautras
2d/daMasculin vosautresvos
Feminin vosautras
3en/enaMasculin elesloslorse
Feminin elaslas
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales

Pronoms personnels compléments en occitan gascon
Personne Fonction Genre Singulier Pluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1èreCOD & COImf mem’’m nsens’’ns
2eCOD & COImf tet’’t vev’’vs
3eCOD & COIm lol’’u los'us
3eCOD & COIf lal’la laslaslas
3eréflechimf ses’’s ses’’s
3eCODneutre acacac / ’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
nen’’n
3e
pronom
adverbial
COI iii

Références

Catégorie:Mots sans voyelle en occitan

TussentaalCatégorie:tussentaal

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tussentaal

Article indéfiniCatégorie:Articles indéfinis en tussentaal

’n \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tussentaal

  1. Un, une. Note d’usage : il s’utilise devant un substantif féminin ou un substantif neutre s’il commence par une voyelle ou un h.

Variantes

Références

VénitienCatégorie:vénitien

Étymologie

Élision de un. → voir n’.

Article indéfiniCatégorie:Articles indéfinis en vénitien

’n \n\ masculin singulier

  1. (Rare)Catégorie:Termes rares en vénitien Variante orthographique de n’.

Adjectif numéralCatégorie:Adjectifs numéraux en vénitien

’n \n\ masculin singulier

  1. (Rare)Catégorie:Termes rares en vénitien Variante orthographique de n’.

Anagrammes

Catégorie:Adjectifs numéraux en vénitien Catégorie:Articles définis en gallo-italique de Sicile Catégorie:Articles indéfinis en afrikaans Catégorie:Articles indéfinis en brabançon Catégorie:Articles indéfinis en limbourgeois Catégorie:Articles indéfinis en tussentaal Catégorie:Articles indéfinis en vénitien Catégorie:Conjonctions en anglais Catégorie:Exemples en afrikaans Catégorie:Exemples en occitan Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais Catégorie:Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella Catégorie:Mots sans voyelle en occitan Catégorie:Pronoms en bété (Côte d’Ivoire) Catégorie:Pronoms en occitan Catégorie:Prononciations audio en afrikaans Catégorie:Termes rares en anglais Catégorie:Termes rares en vénitien Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bété (Côte d’Ivoire) Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo-italique de Sicile Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en limbourgeois Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tussentaal Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Ébauches en bété (Côte d’Ivoire) Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bété (Côte d’Ivoire) Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en limbourgeois Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tussentaal Catégorie:afrikaans Catégorie:anglais Catégorie:brabançon Catégorie:brusseleer Catégorie:bété (Côte d’Ivoire) Catégorie:gallo-italique de Sicile Catégorie:gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina Catégorie:limbourgeois Catégorie:maastrichtois Catégorie:occitan Catégorie:tussentaal Catégorie:vénitien