da
| Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Expresii, locuțiuni, sensuri etc. (la verb) |
românăCategorie:Română
Etimologie
Probabil de origine slavă; confer bulgară, rusă, sârbo-croată да (da).
Dar o teorie nouă și controversată presupune o etimologie alternativă: din latină ita.
Pronunție
- AFI: /da/
Adverb
Categorie:Adverbe în română- cuvânt care se întrebuințează pentru a răspunde afirmativ la o întrebare sau pentru a exprima o afirmație, un consimțământ.
Antonime
Locuțiuni
- (loc. adv.) Ba da - exprimă răspunsul afirmativ la o întrebare negativă
Traduceri
|
|
Etimologie
Din latină dare.
Verb
Categorie:Verbe în română| Conjugarea verbului da | |
| Infinitiv | a da |
| Indicativ prezent pers. 1 sg. |
dau |
| Conjunctiv prezent pers. 3 sg. |
să dea |
| Participiu | dat |
| Conjugare | I |
- (v.t.) a întinde, a înmâna cuiva ceva; a oferi; a pune cuiva ceva la dispoziție, la îndemână, a preda cuiva ceva; a-i face rost de ceva
- a distribui ceea ce revine cuiva ca parte; a atribui, a repartiza cuiva ceva ca sarcină spre executare
- a încredința pe cineva în seama, în paza, în grija, pe mâna cuiva
- a pune pe cineva în posesiunea unui lucru, a preda ceva cuiva; a-i dărui
- a pune pe cineva la dispoziția cuiva
- a renunța la ceva sau la cineva în schimbul a..., a oferi în locul..., a schimba cu...; a oferi, a plăti; a vinde
Antonime
Cuvinte derivate
Expresii
- A da o masă, o petrecere etc. = a oferi o masă, a organiza o petrecere etc.
- A(-și) da bună ziua (sau bună seara, binețe etc.) = a (se) saluta
- A da ceva în (sau pe din) două = a împărți în două părți egale; a înjumătăți
- A(-i) da (cuiva) un număr (oarecare) de ani = a(-i) atribui cuiva o anumită vârstă; a aprecia (cu aproximație) câți ani mai are cineva de trăit
- A da cuiva de lucru = a) a însărcina pe cineva cu o muncă; a procura cuiva o ocupație; b) a cere cuiva un mare efort
- A da în judecată = a chema o persoană în fața unei instanțe judecătorești în calitate de pârât
- (pop.) A da o fată după cineva (sau cuiva) sau a(-i) da cuiva de bărbat (respectiv de soție) pe cineva = a căsători cu...
- (fam.) A nu da pe cineva pe (sau pentru) altul = se spune pentru a arăta că prețuim mai mult pe unul decât pe celălalt
- (refl.) A nu se da pe cineva = a se considera superior cuiva
- (refl.; rar) A nu se da pentru mult = a se declara mulțumit cu...
- A-și da viața = a-și jertfi viața din devotament (pentru cineva sau pentru ceva)
- Îmi dau capul = spune cineva pentru a-și arăta deplina certitudine asupra unui lucru
- A da (pe cineva sau ceva) dracului (sau la dracu, naibii, în plata Domnului etc.) ori a-l da încolo = a nu voi să știe (de cineva sau de ceva), a renunța la...
- A da pe gât (sau peste cap) = a bea (lacom, dintr-o dată, în cantități mari)
- A da la (sau într-o) o parte = a îndepărta
- A da ușa (sau poarta etc.) de perete = a împinge în lături, a deschide larg ușa (sau poarta etc.)
- A da (ceva) peste cap = a) a lucra superficial; b) a nimici, a distruge, a desființa
- A da un chiot, un strigăt etc. = a scoate, a emite un chiot, un strigăt etc.
- A-i da (cuiva) mâna să... = a dispune de mijloace materiale pentru a..., a avea posibilitatea să...; a-i veni (cuiva) bine la socoteală, a-i conveni (cuiva)
- Ș-apoi dă, Doamne, bine! = apoi a fost strașnic!
- Ce-o (sau cum a) da târgul și norocul = cum se va nimeri
- (Bine că) a dat Dumnezeu! = în sfârșit, în cele din urmă
- A da în cărți (sau cu cărțile) = a prezice viitorul
- A da sfaturi = a sfătui
- A da răspuns = a răspunde
- A-și da sfârșitul (sau sufletul, duhul sau obștescul sfârșit) = a muri
- A da raportul = a raporta
- A da (un) examen = a susține un examen în fața unui examinator; fig. a trece cu succes printr-o încercare
- A da seamă (sau socoteală) = a răspunde de ceva
- A-și da seama = a se lămuri, a pricepe
- A da din umeri = a înălța din umeri în semn de nedumerire, de neștiință, de nepăsare
- A da din gură = a vorbi mult
- (intranz.; fam.) Dă-i cu... = se spune pentru a arăta o succesiune de acțiuni
- A-și da cu cotul sau (tranz.) a-și da coate = a (se) atinge cu cotul pentru a(-și) atrage atenția, a-și face semne
- A-i da (cuiva) peste nas = a pune pe cineva la locul lui printr-o vorbă usturătoare
- A da (cuiva sau la ceva) cu piciorul = a respinge (pe cineva sau ceva); a scăpa un prilej favorabil
- A da încolo, încoace (sau pe ici, pe colo, la deal, la vale) = a merge de colo până colo; fig. a se frământa, a încerca în toate chipurile
- A nu ști încotro să (sau, tranz., s-o) deie (sau dea) = a nu ști ce să mai facă, cum să mai procedeze
- (tranz.) A o da pe... = a nu o aduce altfel, a o întoarce, a o schimba
Locuțiuni
- A da cu chirie = a închiria.
- A da cu (sau în) arendă = a arenda.
- A da (cu) împrumut = a împrumuta.
- A da înapoi = a înapoia, a restitui.
- A da în primire = a) a preda; b) (fam.) a muri.
- A da pe piatră = a ascuți.
- A da la rindea = a netezi cu ajutorul rindelei.
- A da găuri = a găuri.
- (Reg.; despre țesături) A da în undă = a spăla, a clăti.
- A da lecții (sau meditații) = a preda lecții în afara școlii.
- A da o telegramă = a expedia o telegramă.
- A da la ziar = a publica sau a face să se publice în ziar.
- A da la lumină (sau la iveală, în vileag etc) = a descoperi, a arăta; a publica o scriere.
- A da viață = a naște; a făuri; fig. a anima, a însufleți.
- A da însemnătate = a acorda atenție.
- A-și da (cu) părerea = a-și expune punctul de vedere.
- A da foc = a aprinde.
- A da bici = a lovi cu biciul; fig. a grăbi, a zori.
- A da la mână = a pune la dispoziția cuiva, a înmâna cuiva ceva.
- A da o luptă, o bătălie = a purta o luptă, o bătălie; (refl., despre lupte) a se desfășura.
- A da un spectacol = a reprezenta un spectacol.
- A da (pe cineva) dezertor = a face cunoscut în mod oficial că cineva este dezertor.
- A da gata = a termina, a lichida; a impresiona puternic, a cuceri (pe cineva).
Traduceri
|
|
bambarăCategorie:Bambară
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în bambară
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în bambară
Substantiv
Categorie:Substantive în bambarăda
bascăCategorie:Bască
(euskara)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în bască
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în bască
Verb
da
- forma de persoana a III-a singular la indicativ prezent pentru a fi
Traduceri
bosniacăCategorie:Bosniacă
(bosanski)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în bosniacă
Pronunție
- AFI: /da˥˦/
Adverb
Categorie:Adverbe în bosniacăda
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în bosniacăda
Omonime
bretonăCategorie:Bretonă
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în bretonă
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în bretonă
Prepoziție
Categorie:Prepoziții în bretonăda
cornicăCategorie:Cornică
(corsu)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în cornică
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în cornică
Adjectiv
Categorie:Adjective în cornicăda
croatăCategorie:Croată
(hrvatski)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în croată
Pronunție
- AFI: /da˥˦/
Adverb
Categorie:Adverbe în croatăda
Antonime
danezăCategorie:Daneză
(dansk)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în daneză
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în daneză
Adverb
Categorie:Adverbe în danezăda
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în danezăda
- când
- Da jeg var ung, fandtes der ikke computere = Când eram tânăr, nu existau computere.
dualaCategorie:Duala
(Duálá)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în duala
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în duala
Substantiv
Categorie:Substantive în dualada
Cuvinte compuse
Verb
Categorie:Verbe în dualada
Cuvinte apropiate
Cuvinte compuse
esperantoCategorie:Esperanto
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în esperanto
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în esperanto
Prepoziție
Categorie:Prepoziții în esperantoda
- de
- glaso da teo = un pahar de ceai
eweCategorie:Ewe
(eʋegbe)
Etimologie
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în ewe
Substantiv
Categorie:Substantive în eweda
galezăCategorie:Galeză
(Cymraeg)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în galeză
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în galeză
Substantiv
Categorie:Substantive în galezăda
Adjectiv
Categorie:Adjective în galezăda
germanăCategorie:Germană
(Deutsch)
Etimologie
Din germană veche de jos dār
Pronunție
- AFI: /daː/
Adverb
Categorie:Adverbe în germanăda
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în germanăda
hausaCategorie:Hausa
(Hausa)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în hausa
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în hausa
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în hausada
italianăCategorie:Italiană
(italiano)
Etimologie
Din latină de.
Pronunție
- AFI: /'da/
Prepoziție
Categorie:Prepoziții în italianăda
Cuvinte derivate
japonezăCategorie:Japoneză
(日本語)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în japoneză
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în japoneză
Verb
Categorie:Verbe în japoneză- a fi
Sinonime
latinăCategorie:Latină
(Latina)
Etimologie
Din dō.
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în latină
Verb
lojbanCategorie:Lojban
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în lojban
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în lojban
Pronume
Categorie:Pronume în lojbanda
napolitanăCategorie:Napolitană
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în napolitană
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în napolitană
Prepoziție
Categorie:Prepoziții în napolitanăda
sârbăCategorie:Sârbă
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în sârbă
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în sârbă
Adverb
Categorie:Adverbe în sârbăda
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în sârbăda
Omonime
slovenăCategorie:Slovenă
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în slovenă
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în slovenă
Adverb
Categorie:Adverbe în slovenăda
Antonime
spaniolăCategorie:Spaniolă
(español)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în spaniolă
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în spaniolă
Verb
da
- forma de persoana a III-a singular la indicativ prezent pentru dar
- română: el/ea dă
- forma de persoana a II-a singular la indicativ prezent și imperativ pentru dar
- română: dă (!)
suedezăCategorie:Suedeză
(svenska)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în suedeză
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în suedeză
Substantiv
Categorie:Substantive în suedeză| Declinarea substantivului da | ||||
| c. | Singular | Plural | ||
| Nehotărât | Hotărât | Nehotărât | Hotărât | |
| Nominativ | da | dan | dar | darna |
| Genitiv | das | dans | dars | darnas |
- (fam.) zi
Sinonime
turcăCategorie:Turcă
(Türkçe)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în turcă
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în turcă
Conjuncție
Categorie:Conjuncții în turcăda
vietnamezăCategorie:Vietnameză
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în vietnameză
Pronunție
- AFI: /ja/
Substantiv
Categorie:Substantive în vietnamezăda
volapükCategorie:Volapük
(Volapük)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)Categorie:Etimologii lipsă în volapük
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina) Categorie:Pronunții lipsă în volapük
Prepoziție
Categorie:Prepoziții în volapükda
Categorie:Părțile corpului în bambară Categorie:Flexiuni ale verbelor în bască Categorie:Alimentație în duala Categorie:Oameni în ewe Categorie:Reptile în ewe Categorie:Animale în galeză Categorie:Romaji Categorie:Flexiuni ale verbelor în latină Categorie:Flexiuni ale verbelor în spaniolă Categorie:Fructe în vietnameză Categorie:Anatomie în vietnameză