de

Se även De, , de- och dé-.

Tvärspråkligt

Kod

de

  1. (ISO 639-1) kod för språket tyska
  2. Kategori:Tvärspråkligt/Internet#de (internet) toppdomän som ursprungligen reserverats för tyska webbplatser
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Se även: DE

Svenska

Artikel

Tabell över artiklar Obestämda Bestämda
Dubbel bestämdhet Enkel bestämdhet
Singular Singular Plural Singular Singular maskulinum Plural Plural maskulinum
Utrum en den de, dom1 denna denne dessa desse
Neutrum ett det detta dette
Not:

Maskulinum mindre brukligt.

  1. vardaglig
Kategori:Svenska/Alla uppslag#deKategori:Svenska/Artiklar#de

de

  1. bestämd artikel plural, oftast enbart vid adjektiv
    De röda bollarna är finast.
    Plundring av de dödas ägodelar förekom också.
    Jag tycker om de blåa vaserna.
    Varianter: dom (talspråkligt, vardagligt), di (dialektalt)
    Fraser: de sina ("familj, närsående")

Översättningar

Pronomen

Kategori:Svenska/Alla uppslag#deKategori:Svenska/Pronomen#de

de

  1. Kategori:Svenska/Personliga pronomen#depersonligt pronomen som syftar på de omtalade i subjektsform; personligt pronomen i tredje person plural nominativ
    De är röda, och jag tycker om dem.
    Varianter: dom (talspråkligt, vardagligt), di (dialektalt)
    Användning: Ett vanligt misstag är att blanda ihop objektsformen dem med subjektsformen de; en minnesregel är att dem är analogt med oss, medan de är analogt med vi. I exempelmeningen ovan förekommer båda formerna. Det förekommer också att dem felaktigt används i stället för artikeln de. I meningen De röda blommorna är fina, och jag tycker om de blåa vaserna. förekommer inget pronomen, utan de är i båda fallen artiklar, och som artikel används alltid de, aldrig dem. Följande exempel är sålunda felaktigt: *Jag tycker om dem röda blommorna. (pronomen i stället för artikel), precis som *Dem är fina. också är felaktigt (objektsform i subjektsposition).
  2. Kategori:Svenska/Chattspråk#deKategori:Svenska/Talspråk#deKategori:Svenska/Vardagligt#de (chattspråk, talspråk, vardagligt) det
    Va e de där?

Översättningar

Bokmål

Artikel

Tabell över artiklar Obestämda Bestämda
Singular Singular Plural
Maskulin en den de
Feminin ei
Neutrum et det
Kategori:Bokmål/Alla uppslag#deKategori:Bokmål/Artiklar#de

de

  1. de, dom (bestämd artikel plural)

Pronomen

Kategori:Bokmål/Alla uppslag#deKategori:Bokmål/Pronomen#de

de

  1. de

Danska

Artikel

Tabell över artiklar Obestämda Bestämda
Singular Singular Plural
Utrum en den de
Neutrum et det
Kategori:Danska/Alla uppslag#deKategori:Danska/Artiklar#de

de

  1. de (bestämd artikel plural)
    kun de tre første strofer
    bara de tre första stroferna
    Användning: Substantivet står i obestämd form på danska (strofer), i bestämd form på svenska (stroferna).

Pronomen

Kategori:Danska/Alla uppslag#deKategori:Danska/Pronomen#de

de

  1. de; personligt pronomen i tredje person pluralis
    Så drog de frem til fjenders mén
    Så drog de fram till fienders men
    Jämför: De

Se även

Esperanto

Preposition

Kategori:Esperanto/Alla uppslag#deKategori:Esperanto/Prepositioner#de

de

  1. från, av; uttrycker härkomst
    Jämför: da
  2. av; anger agenten i passiva meningar
    Synonymer: far

Franska

Preposition

Kategori:Franska/Alla uppslag#deKategori:Franska/Prepositioner#de
KonsonantVokal
MaskulinumSingular aller au Canada
venir du Canada
aller en Iran
venir d’Iran
Plural aller aux Pays-Bas
venir des Pays-Bas
aller aux États-Unis
venir des États-Unis
FemininumSingular aller en France
venir de France
aller en Amérique
venir d’Amérique
Plural aller aux Philippines
venir des Philippines
aller aux Indes
venir des Indes

de (du m, de f, des pl)

  1. från, av; uttrycker härkomst
    Ils viennent du Pérou.
    De är från Peru.
    Je viens de France.
    Jag är från Frankrike.
    Nick vient des États-Unis.
    Nick är från USA.
  2. markerar genitiv
    Les hautes montagnes d’Europe.
    Europas höga berg
  3. av
    Une barre de fer.
    En stång av järn.
    Un accès de folie.
    Ett anfall av galenskap.
    Mourir de honte.
    av skam.
  4. om, angående
    Il s’agit d’argent.
    Det handlar om pengar.
  5. över, angående
    Se plaindre de
    Beklaga sig över

Artikel

Tabell över artiklar Singular Plural
Maskulin Feminin
Obestämda un une des
Bestämda le, l'1 la, l'1 les
Partitiva du, de l'1 de la, de l'1 des
Not:
  1. Används när nästa ord börjar med vokalljud
Kategori:Franska/Alla uppslag#deKategori:Franska/Artiklar#de

de

  1. Obestämd partitiv artikel, uttrycker mängd. Används som de la f, du m, de l’ sing framför vokalljud och des pl om inte befintlig mängd anges (mycket, inget, lite, två liter, osv.) I så fall används de, och d’ framför vokalljud.
    Du lait.
    Mjölk.
    Deux litres de lait n’est pas beaucoup de lait.
    Två liter mjölk är inte mycket mjölk.
    Je n’ai pas d’argent.
    Jag har inga pengar.
    Je bois du café.
    Jag dricker kaffe.

Nederländska

Artikel

Kategori:Nederländska/Alla uppslag#deKategori:Nederländska/Artiklar#de

de m f (het n)

  1. bestämd artikel för feminina och maskulina ord i singular, och för alla ord i plural
    De vrouw
    Kvinnan
    De huizen
    Husen

Nynorska

Artikel

Tabell över artiklar Obestämda Bestämda
Singular Singular Plural
Maskulin ein den de
Feminin ei
Neutrum eit det
Kategori:Nynorska/Alla uppslag#deKategori:Nynorska/Artiklar#de

de

  1. de, dom (bestämd artikel plural)

Pronomen

Kategori:Nynorska/Alla uppslag#deKategori:Nynorska/Pronomen#de

de

  1. ni

Portugisiska

Preposition

Kategori:Portugisiska/Alla uppslag#deKategori:Portugisiska/Prepositioner#de

de

  1. från, ifrån; i riktning från
  2. från, ifrån;
  3. av; (genitiv)
  4. av; efter ord för mängd, innehåll och liknande

Spanska

Preposition

Kategori:Spanska/Alla uppslag#deKategori:Spanska/Prepositioner#de

de

  1. från, ifrån; i riktning från
  2. från, ifrån;
  3. av, tillhörande; (bildar genitiv)
  4. av; efter ord för mängd, innehåll och liknande

Verb

de

  1. böjningsform av darKategori:Spanska/Verbformer#de

Tok pisin

Substantiv

Kategori:Tok pisin/Alla uppslag#deKategori:Tok pisin/Substantiv#de

de

  1. dag
    Etymologi: Av engelska day (”dag”)Kategori:Tok pisin/Härledningar från engelska.

Ungerska

Konjunktion

Kategori:Ungerska/Alla uppslag#deKategori:Ungerska/Konjunktioner#de

de

  1. men
Kategori:Bokmål/Alla uppslag Kategori:Bokmål/Artiklar Kategori:Bokmål/Pronomen Kategori:Danska/Alla uppslag Kategori:Danska/Artiklar Kategori:Danska/Pronomen Kategori:Esperanto/Alla uppslag Kategori:Esperanto/Prepositioner Kategori:Franska/Alla uppslag Kategori:Franska/Artiklar Kategori:Franska/Prepositioner Kategori:Nederländska/Alla uppslag Kategori:Nederländska/Artiklar Kategori:Nynorska/Alla uppslag Kategori:Nynorska/Artiklar Kategori:Nynorska/Pronomen Kategori:Portugisiska/Alla uppslag Kategori:Portugisiska/Prepositioner Kategori:Sidor som använder Phonos Kategori:Spanska/Alla uppslag Kategori:Spanska/Prepositioner Kategori:Spanska/Verbformer Kategori:Språkkoder Kategori:Svenska/Alla uppslag Kategori:Svenska/Artiklar Kategori:Svenska/Chattspråk Kategori:Svenska/Personliga pronomen Kategori:Svenska/Pronomen Kategori:Svenska/Talspråk Kategori:Svenska/Vardagligt Kategori:Tok pisin/Alla uppslag Kategori:Tok pisin/Härledningar från engelska Kategori:Tok pisin/Substantiv Kategori:Tvärspråkligt/Internet Kategori:Ungerska/Alla uppslag Kategori:Ungerska/Konjunktioner Kategori:Wiktionary:uttal/Använder mallen