aha
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#AHA AhantaCategory:Translingual clippings#AHA.
Symbol
ahaCategory:Translingual lemmas#AHACategory:Translingual symbols#AHACategory:Translingual terms with redundant script codes#AHACategory:Translingual palindromes#AHACategory:Translingual entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
See also
English
Alternative forms
Etymology
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#AHACategory:English terms derived from Middle English#AHA a ha, aha, natural expressionCategory:English onomatopoeias#AHA. Equivalent to ah + ha!Category:English links with redundant target parameters#AHA.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɑːhɑː/Category:English 2-syllable words#AHACategory:English terms with IPA pronunciation#AHA
- (General American) enPR: ä-häʹ, IPA(key): [ɑˈhɑ], [əˈhɑ]Category:English terms with IPA pronunciation#AHA
Category:English terms with audio pronunciation#AHAAudio (US): (file) - Rhymes: -ɑːCategory:Rhymes:English/ɑː#AHACategory:Rhymes:English/ɑː/2 syllables#AHA
Interjection
ahaCategory:English lemmas#AHACategory:English interjections#AHACategory:English palindromes#AHACategory:English entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- An exclamation of understanding, realization, invention, or recognition.
- Aha! That will work.Category:English terms with usage examples#AHA
- An exclamation of surprise, exaltation, or contempt.
Derived terms
Translations
See also
Anagrams
Category:English 3-letter words#AHACzech
Pronunciation
Interjection
ahaCategory:Czech lemmas#AHACategory:Czech interjections#AHACategory:Czech palindromes#AHACategory:Czech entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Noun
aha n (indeclinable)Category:Czech lemmas#AHACategory:Czech nouns#AHACategory:Czech indeclinable nouns#AHACategory:Czech palindromes#AHACategory:Czech entries with incorrect language header#AHACategory:Czech neuter nouns#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Further reading
- “aha”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “aha”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Esperanto
Pronunciation
Interjection
ahaCategory:Esperanto lemmas#AHACategory:Esperanto interjections#AHACategory:Esperanto palindromes#AHACategory:Esperanto entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Further reading
- “aha”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “aha”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Ewe
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Ewe entries#AHA Compare Yoruba ahá (“traditional calabash used to drink palm wine”).
Pronunciation
- IPA(key): /à.hà/, [à.ʁà ~ à.ʕà ~ à.ɦà]Category:Ewe terms with IPA pronunciation#AHA
Category:Ewe terms with audio pronunciation#AHAAudio: (file)
Noun
àhà (definite singular àhà láCategory:Ewe links with redundant wikilinks#AHA or àhààCategory:Ewe links with redundant wikilinks#AHA, plural àhàwóCategory:Ewe links with redundant wikilinks#AHA, definite plural àhààwóCategory:Ewe links with redundant wikilinks#AHA)Category:Ewe lemmas#AHACategory:Ewe nouns#AHACategory:Ewe palindromes#AHACategory:Ewe entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- alcoholic beverage, liquor
- (specifically) palm wine
- Synonym: deha
- (by extension) any non-alcoholic drink or beverage
Derived terms
- ahablutsi (“traditional libation made of palm wine mixed with water”)
- ahablutsi (“wooden spoon for stirring corn beer”)
- ahade, ahande (“earliest, sweetest stage of palm wine”)
- ahadodo (“bartending”)
- ahadoɣi (“cooked corn beer fermented for three days”)
- ahadola (“bartender”)
- ahadonu (“measuring container”)
- ahaɖaƒe (“brewery”)
- ahaɖaka (“12-bottle case”)
- ahaɖeɖetoƒo, ahaɖoɖotoƒo (“end of a 4-6-day-traditional ceremony characterised by drinking”)
- ahadza (“tassel of corn plant”)
- ahadzadzra (“bartending”)
- ahadzafi (“wicker-covered bottle”)
- ahadzegoe (“traditional calabash used to drink palm wine”)
- ahadzodzoe (“redbelly tilapia”)
- ahadzoglã (“fresh palm wine fermented for 6-8 days”) (dialectal)
- ahadzrala (“bartender”)
- ahafiafia (“toast, drinking to”)
- ahaƒa (“distillation yeast”)
- ahagbenua (title of Sodza, Ewe goddess of lightning, rain and fertility, literally “provider of palm wine”)
- ahaketre, ahakatre (“group of 12 liquor bottles”)
- ahakua, ahakula (“server (of alcohol)”)
- ahakuku (“intoxication”)
- ahakuvi (“server (of alcohol)”)
- ahakpahɛ (“knife used for palm wine tapping”)
- ahakpakpa (“palm wine tapping”)
- ahakpo (“distillation yeast”)
- ahaleame (“illness from excessive drinking”)
- ahali (“flaked maize”)
- ahamãta (“tobacco”) (dialectal)
- ahamatudada (“end of a 4-6-day-traditional ceremony characterised by drinking”)
- ahamãtuitui (“canna”)
- ahame (“traditional medicinal herb”)
- ahamuame (“drinking (of alcohol)”)
- ahamũla, ahamũnɔ (“bar”)
- ahamumu (“alcoholism”)
- ahanakutsi (“bar”)
- ahanoƒe (“bar”)
- ahanoklamɛ̃tɔ (“roisterer”)
- ahanokoe (“Adam's apple”)
- ahanola (“drunkard”)
- ahanomunɔ (“drunkenness”)
- ahanono (“traditional children's game using stones that resemble drinking calabashes”)
- ahanoŋkɔ (“drunkard”) (colloquial)
- ahasesẽ, ahasese (“alcoholic drink”)
- ahasusɔe, ahasɔsɔe (“fruit fly”)
- ahata (“sommelier”)
- ahatigo (“barrel (for storing alcohol)”)
- ahato (“drinking party”)
- ahatsitsi (“vinegar”)
- ahatsunola (“alcoholic (person)”)
- ahavivi (“non alcoholic drink”)
- ahaʋunu (“corkscrew, bottle opener”)
- ahaxɔedzi (“forest clearing where palm wine is sold”)
- ahayɔyɔ (“distillation yeast”)
References
- Westermann, Dietrich Verfasser (1905), “aha”, in Wörterbuch der Ewe-Sprache [Dictionary of the Ewe language] (in German), Berlin: Dietrich Reimer, section I, pages 210-8
- Dzablu-Kumah, Simon Wellington (2015), Ulrike Claudi, Johannes Ayao Ossey, editors, Basic Ewe for Foreign Students, 2nd edition, Cologne: Universität zu Köln Institut für Afrikanistik, page 157
- Jim-Fugar, Dr. M.K.N.; Jim-Fugar, Nicholine (2017), “aha”, in Nuseline's Ewe-English Dictionary, 1st edition, Togo: Independently published, →ISBN, page 16
Finnish
Etymology
Like ah (to which it is somehow related), tracing an exact origin is impossible. Probably ultimately a natural expressionCategory:Finnish onomatopoeias#AHA.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑhɑ(ˣ)/, [ˈɑ̝ɦɑ̝(ʔ)]Category:Finnish 2-syllable words#AHACategory:Finnish terms with IPA pronunciation#AHA
- Rhymes: -ɑhɑCategory:Rhymes:Finnish/ɑhɑ#AHACategory:Rhymes:Finnish/ɑhɑ/2 syllables#AHA
- Syllabification(key): a‧ha
- Hyphenation(key): aha
Interjection
ahaCategory:Finnish lemmas#AHACategory:Finnish interjections#AHACategory:Finnish palindromes#AHACategory:Finnish entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- uh-huh (indicates that the speaker agrees or is simply still listening)
Usage notes
Depending on the context and intonation (especially with rising intonation), the interjection may instead be interpreted as dismissing or disagreeing with an opinion.
See also
Anagrams
German
Pronunciation
Interjection
ahaCategory:German lemmas#AHACategory:German interjections#AHACategory:German palindromes#AHACategory:German entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Further reading
Gothic
Romanization
ahaCategory:Gothic non-lemma forms#AHACategory:Gothic romanizations#AHACategory:Gothic palindromes#AHACategory:Gothic entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- romanization of 𐌰𐌷𐌰
Hadza
Pronunciation
Noun
aha m (masc. plural ahabii, fem. ahako, fem. plural ahabee)Category:Hadza lemmas#AHACategory:Hadza nouns#AHACategory:Hadza palindromes#AHACategory:Hadza entries with incorrect language header#AHACategory:Hadza masculine nouns#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- tooth (fem. = molar, fem. pl. = adult teeth, masc. pl. = baby teeth)
- red velvet mite (Trombidiid)
Usage notes
The form after a determiner is aha.
Category:hts:Anatomy#AHACategory:hts:Arthropods#AHAHawaiian
Etymology
Category:Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic#AHACategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic#AHACategory:Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#AHAFrom Proto-Nuclear PolynesianCategory:Hawaiian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian#AHACategory:Hawaiian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian#AHA *afa. Cognates include Māori aha and Rapa Nui aha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ha/, [ˈɐ.hə]Category:Hawaiian terms with IPA pronunciation#AHA
- Hyphenation: a‧ha
Pronoun
ahaCategory:Hawaiian lemmas#AHACategory:Hawaiian pronouns#AHACategory:Hawaiian interrogative pronouns#AHACategory:Hawaiian palindromes#AHACategory:Hawaiian entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- what?
- He aha kēlā? ― What is that?Category:Hawaiian terms with usage examples#AHA
References
- Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “aha”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɒhɒ]Category:Hungarian terms with IPA pronunciation#AHA or [ɒˈhɒ] (only as an exclamation)
- Rhymes: -hɒCategory:Rhymes:Hungarian/hɒ#AHACategory:Rhymes:Hungarian/hɒ/2 syllables#AHA
- Hyphenation: aha
- Syllabification: a‧ha
Interjection
ahaCategory:Hungarian lemmas#AHACategory:Hungarian interjections#AHACategory:Hungarian palindromes#AHACategory:Hungarian entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- (colloquialCategory:Hungarian colloquialisms#AHA) aha (an exclamation of sudden understanding, realization, or recognition)
- Aha, itt a hiba! ― Aha, here’s the problem!Category:Hungarian terms with usage examples#AHA
- (colloquialCategory:Hungarian colloquialisms#AHA) uh-huh (used informally in place of a “yes”)
Further reading
- (exclamation of sudden understanding, realization, or recognition): aha in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- (used informally in place of a “yes”): aha in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- aha in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Kangean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Kangean entries#AHA
Pronunciation
- Hyphenation: a‧ha
Noun
ahaCategory:Kangean lemmas#AHACategory:Kangean nouns#AHACategory:Kangean palindromes#AHACategory:Kangean entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Ma'di
Pronunciation
- IPA(key): [àhá]Category:Ma'di terms with IPA pronunciation#AHA
- Hyphenation: a‧ha
Interjection
ãháCategory:Ma'di lemmas#AHACategory:Ma'di interjections#AHACategory:Ma'di palindromes#AHACategory:Ma'di entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
References
- Mairi Blackings; Nigel Fabb (2003), A Grammar of Ma'di, New York: Mouton de Gruyter, page 708
Māori
Etymology
From Proto-Nuclear PolynesianCategory:Māori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian#AHACategory:Māori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian#AHA *afa, from Proto-OceanicCategory:Māori terms inherited from Proto-Oceanic#AHACategory:Māori terms derived from Proto-Oceanic#AHA *apa, from Proto-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Māori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Māori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHA *apa, from Proto-Central-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Māori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHA *apa, from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Māori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#AHACategory:Māori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AHA *apa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaha/ [ˈɐhɐ]Category:Māori terms with IPA pronunciation#AHA
Pronoun
ahaCategory:Māori lemmas#AHACategory:Māori pronouns#AHACategory:Māori palindromes#AHACategory:Māori entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- what (interrogative pronoun)
- what kind of (interrogative pronoun)
- anything, (with negation) nothing
Verb
aha (passive ahatia)Category:Māori lemmas#AHACategory:Māori verbs#AHACategory:Māori palindromes#AHACategory:Māori entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- to do what, something (interrogative verb)
- I ahatia koe?
- What happened to you?
- (literally, “What was done [to] you?”)
References
Old Polish
Etymology
Natural expressionCategory:Old Polish onomatopoeias#AHA. First attested in the second half of the 15th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /a(ː)xa(ː)/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#AHA
- IPA(key): (15th CE) /axa/, /ɒxɒ/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#AHA
Interjection
ahaCategory:Old Polish lemmas#AHACategory:Old Polish interjections#AHACategory:Old Polish palindromes#AHACategory:Old Polish entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- (hapax legomenonCategory:Old Polish hapax legomena#AHA, attested in Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#AHA) aha (showing surprise)
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławskiscan transliteration, transcription, numbers 69, 4, Greater Poland:
- Odwroczcze szye wszystczy rychlo zapalayøcz szya, gysz my mowyø: aha, aha (qui dicunt mihi: Euge, euge)!Category:Old Polish terms with quotations#AHACategory:Old Polish quotations with omitted translation#AHA
- [Odwroćcie sie wszystcy rychło zapalając się, jiż mi mowią: aha, aha (qui dicunt mihi: Euge, euge)!]
Descendants
References
- Sławski, Franciszek (1958-1965), “aha”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “aha”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Saxon
Etymology
From Proto-West GermanicCategory:Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic#AHACategory:Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic#AHA *ahu, from Proto-GermanicCategory:Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic#AHACategory:Old Saxon terms derived from Proto-Germanic#AHA *ahwō (“waters, river”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Old Saxon terms inherited from Proto-Indo-European#AHACategory:Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European#AHA *h₂ekʷeh₂ (“water”).
Pronunciation
Noun
aha fCategory:Old Saxon lemmas#AHACategory:Old Saxon nouns#AHACategory:Old Saxon palindromes#AHACategory:Old Saxon entries with incorrect language header#AHACategory:Old Saxon feminine nouns#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | aha | aha |
| accusative | aha | aha |
| genitive | ahō | ahanō |
| dative | ahu | ahum |
| instrumental | — | — |
Pennsylvania German
Alternative forms
- a ha (used by The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary)
Etymology
From GermanCategory:Pennsylvania German terms borrowed from German#AHACategory:Pennsylvania German terms derived from German#AHA aha.
Pronunciation
Interjection
ahaCategory:Pennsylvania German lemmas#AHACategory:Pennsylvania German interjections#AHACategory:Pennsylvania German palindromes#AHACategory:Pennsylvania German entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
References
- Beam, C. R., Brown, J. R., & Trout, J. L. (2004). The Comprehensive Pennsylvania German Dictionary.
- Pennsylvania Dutch Dictionary. (n.d.). https://padutchdictionary.com/#q=aha
Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Polish aha.
Category:Polish terms derived from Old Polish#AHACategory:Polish terms inherited from Old Polish#AHACategory:Pages with etymology trees#AHACategory:Polish entries with etymology trees#AHACategory:Polish entries with etymology texts#AHACategory:Pages using etymon with no ID#AHAPronunciation
- IPA(key): /aˈxa/Category:Polish 2-syllable words#AHACategory:Polish terms with IPA pronunciation#AHA
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#AHA) IPA(key): /aˈxɒ/, /ɒˈxɒ/Category:Polish 2-syllable words#AHACategory:Polish 2-syllable words#AHACategory:Polish terms with IPA pronunciation#AHA
- (Masovia):
- (OstródaCategory:Ostróda Polish#AHA) IPA(key): [ˈa.xa]Category:Polish terms with IPA pronunciation#AHA
- (WarmiaCategory:Warmia Polish#AHA) IPA(key): [ˈa.xa]Category:Polish terms with IPA pronunciation#AHA
- (MasuriaCategory:Masuria Polish#AHA) IPA(key): [ˈa.xa]Category:Polish terms with IPA pronunciation#AHA
Category:Polish terms with audio pronunciation#AHAAudio 1: (file)
Category:Polish terms with audio pronunciation#AHAAudio 2: (file) - Rhymes: -aCategory:Rhymes:Polish/a#AHACategory:Rhymes:Polish/a/2 syllables#AHA
- Syllabification: a‧ha
Interjection
ahaCategory:Polish lemmas#AHACategory:Polish interjections#AHACategory:Polish palindromes#AHACategory:Polish entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- aha! (showing confirmation) [from 1546][1]
- aha! (showing understanding) [second half of the 15th century][2]
- aha! (showing that the speaker suddenly remembered something)
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#AHA) ah! (showing pain) [17 c.][3]
References
- ↑ Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “aha”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- ↑ S. Urbańczyk, editor (1953–2002), “aha”, in Słownik staropolski (in Polish), volumes 1–11, Wrocław, Warsaw, Kraków, Gdańsk, Łódź: Polish Academy of Sciences
- ↑ Krystyna Siekierska (04.08.2009), “AHA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading
- “aha”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “aha”, in Polish dictionaries at PWN (in Polish)
- Zofia Stamirowska (1987-2024), “aha”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 115
Rapa Nui
Etymology
Category:Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic#AHACategory:Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic#AHACategory:Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AHAFrom Proto-PolynesianCategory:Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian#AHACategory:Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian#AHA *hafa. Cognates include Hawaiian aha and Māori aha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ha/Category:Rapa Nui terms with IPA pronunciation#AHA
- Hyphenation: a‧ha
Pronoun
ahaCategory:Rapa Nui lemmas#AHACategory:Rapa Nui determiners#AHACategory:Rapa Nui interrogative pronouns#AHACategory:Rapa Nui palindromes#AHACategory:Rapa Nui entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- what?
Usage notes
References
Romanian
Interjection
ahaCategory:Romanian lemmas#AHACategory:Romanian interjections#AHACategory:Romanian palindromes#AHACategory:Romanian entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
References
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish aha.
Category:Silesian terms derived from Old Polish#AHACategory:Silesian terms inherited from Old Polish#AHACategory:Pages with etymology trees#AHACategory:Silesian entries with etymology trees#AHACategory:Silesian entries with etymology texts#AHACategory:Pages using etymon with no ID#AHAPronunciation
- IPA(key): /aˈxa/Category:Silesian terms with IPA pronunciation#AHA
Category:Silesian terms with audio pronunciation#AHAAudio: (file) - Rhymes: -aCategory:Rhymes:Silesian/a#AHACategory:Rhymes:Silesian/a/2 syllables#AHA
- Syllabification: a‧ha
Interjection
ahaCategory:Silesian lemmas#AHACategory:Silesian interjections#AHACategory:Silesian palindromes#AHACategory:Silesian entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
Further reading
- aha in silling.org
- Aleksandra Wencel (2023), “aha”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 10
Sotho
Etymology
From Proto-BantuCategory:Sotho terms inherited from Proto-Bantu#AHACategory:Sotho terms derived from Proto-Bantu#AHA *-jáka, a variant of Proto-BantuCategory:Sotho terms inherited from Proto-Bantu#AHACategory:Sotho terms derived from Proto-Bantu#AHA *-jíbaka.
Verb
ahaCategory:Sotho lemmas#AHACategory:Sotho verbs#AHACategory:Sotho palindromes#AHACategory:Sotho entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- to build
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from SpanishCategory:Tagalog terms borrowed from Spanish#AHACategory:Tagalog terms derived from Spanish#AHA ajá.
Pronunciation
Interjection
ahá (Baybayin spelling ᜀᜑ)Category:Tagalog lemmas#AHACategory:Tagalog interjections#AHACategory:Tagalog terms with missing Baybayin script entries#AHACategory:Tagalog terms with Baybayin script#AHACategory:Tagalog palindromes#AHACategory:Tagalog entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- aha!
- Aha! Nauunawaan ko na kung bakit ganiyan ang ikinikilos mo.
- Aha! I now understand why you act that way.
Further reading
Tahitian
Etymology
From Proto-Nuclear PolynesianCategory:Tahitian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian#AHACategory:Tahitian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian#AHA *afa, from Proto-OceanicCategory:Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic#AHACategory:Tahitian terms derived from Proto-Oceanic#AHA *apa, from Proto-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Tahitian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Tahitian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#AHA *apa, from Proto-Central-Eastern Malayo-PolynesianCategory:Tahitian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHACategory:Tahitian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#AHA *apa, from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#AHACategory:Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#AHA *apa.
Pronoun
ahaCategory:Tahitian lemmas#AHACategory:Tahitian pronouns#AHACategory:Tahitian palindromes#AHACategory:Tahitian entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
- what (interrogative pronoun)
Ternate
Pronunciation
Noun
ahaCategory:Ternate lemmas#AHACategory:Ternate nouns#AHACategory:Ternate palindromes#AHACategory:Ternate entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
References
- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Toba
Particle
ahaCategory:Toba lemmas#AHACategory:Toba particles#AHACategory:Toba palindromes#AHACategory:Toba entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA
References
- María Belén Carpio; Marisa Censabella (2012), “Clauses as noun modifiers in Toba”, in Bernard Comrie, Zarina Estrada Fernández, editors, Relative Clauses in Languages of the Americas (in Toba), →ISBN
Tooro
Pronunciation
Pronoun
ahaCategory:Tooro non-lemma forms#AHACategory:Tooro pronoun forms#AHACategory:Tooro palindromes#AHACategory:Tooro entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA (interrogative)
Adverb
ahaCategory:Tooro lemmas#AHACategory:Tooro adverbs#AHACategory:Tooro palindromes#AHACategory:Tooro entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA (interrogative)
References
- Kaji, Shigeki (2007), A Rutooro Vocabulary, Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 171
Yoruba

Pronunciation
Noun
aháCategory:Yoruba lemmas#AHACategory:Yoruba nouns#AHACategory:Yoruba palindromes#AHACategory:Yoruba entries with incorrect language header#AHACategory:Pages with entries#AHACategory:Pages with 28 entries#AHA