caber

See also: cąber and Cąber

English

man tossing a caber

Etymology

    Category:English terms derived from the Proto-Indo-European word *kápros#CABERCategory:English terms borrowed from Scottish Gaelic#CABERCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#CABERCategory:English terms derived from Proto-Italic#CABERCategory:English terms derived from Scottish Gaelic#CABERCategory:English terms derived from Medieval Latin#CABERCategory:English terms derived from Latin#CABERCategory:Pages with etymology trees#CABERCategory:English entries with etymology trees#CABERCategory:Pages using etymon with no ID#CABER

    From Scottish GaelicCategory:English terms borrowed from Scottish Gaelic#CABERCategory:English terms derived from Scottish Gaelic#CABER cabar (spar, pole).

    Pronunciation

    Noun

    caber (plural cabers)Category:English lemmas#CABERCategory:English nouns#CABERCategory:English countable nouns#CABERCategory:English entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER

    1. A long, thick log held upright at one end and tossed in the Highland games.

    Derived terms

    Translations

    Anagrams

    Category:en:Highland games#CABER

    Catalan

    Pronunciation

    Verb

    caber (first-person singular present cabo, first-person singular preterite cabí, past participle cabut)Category:Catalan lemmas#CABERCategory:Catalan verbs#CABERCategory:Catalan second conjugation verbs#CABERCategory:Catalan irregular verbs#CABERCategory:Catalan entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER

    1. alternative form of cabre

    Conjugation

    Further reading

    Galician

    Etymology

    From Old Galcian and Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#CABERCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#CABER caber, from LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#CABERCategory:Galician terms derived from Latin#CABER capere (to take in, contain), from Proto-ItalicCategory:Galician terms derived from Proto-Italic#CABER *kapiō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Galician terms derived from Proto-Indo-European#CABER *kh₂pyéti, from the root *kap- (to seize, grab).

    Pronunciation

    Verb

    caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite couben, past participle cabido)Category:Galician lemmas#CABERCategory:Galician verbs#CABERCategory:Galician verbs ending in -er#CABERCategory:Galician irregular verbs#CABERCategory:Galician entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER
    caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coubem or coube, past participle cabido, reintegrationist norm)Category:Galician lemmas#CABERCategory:Galician verbs#CABERCategory:Galician verbs ending in -er#CABERCategory:Galician irregular verbs#CABERCategory:Galician entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER

    1. to fit (in something)
    2. to hold or contain; to be capable of containing

    Conjugation

    Derived terms

    References

    Occitan

    Alternative forms

    Etymology

    From Old OccitanCategory:Occitan terms inherited from Old Occitan#CABERCategory:Occitan terms derived from Old Occitan#CABER caber, from LatinCategory:Occitan terms inherited from Latin#CABERCategory:Occitan terms derived from Latin#CABER capere (to take in, contain), from Proto-ItalicCategory:Occitan terms inherited from Proto-Italic#CABERCategory:Occitan terms derived from Proto-Italic#CABER *kapiō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Occitan terms derived from Proto-Indo-European#CABER *kh₂pyéti, from the root *kap- (to seize, grab).

    Pronunciation

    Verb

    caberCategory:Occitan lemmas#CABERCategory:Occitan verbs#CABERCategory:Occitan entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABERCategory:Occitan third group verbs#CABER

    1. to fit (in)

    Conjugation

    This verb needs an inflection-table template.

    Category:Requests for inflections in Occitan verb entries#CABERCategory:Requests for inflections in Occitan entries#CABER

    Portuguese

    Etymology

    From Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese#CABERCategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#CABER caber, from LatinCategory:Portuguese terms inherited from Latin#CABERCategory:Portuguese terms derived from Latin#CABER capere (to take in, contain), from Proto-ItalicCategory:Portuguese terms inherited from Proto-Italic#CABERCategory:Portuguese terms derived from Proto-Italic#CABER *kapiō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Portuguese terms derived from Proto-Indo-European#CABER *kh₂pyéti, from the root *kap- (to seize, grab). Compare Galician caber, Spanish caber, Italian capire (to understand) and Romanian încăpea.

    Pronunciation

    • Hyphenation: ca‧ber

    Verb

    caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coube, past participle cabido)Category:Portuguese lemmas#CABERCategory:Portuguese verbs#CABERCategory:Portuguese verbs ending in -er#CABERCategory:Portuguese irregular verbs#CABERCategory:Portuguese entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER

    1. (intransitiveCategory:Portuguese intransitive verbs#CABER) to fit (no matter if space or volume is left) [with em ‘in something’]
      Este tamanho não cabe em mim.
      This size doesn't fit me.
      Category:Portuguese terms with usage examples#CABER
    2. (intransitiveCategory:Portuguese intransitive verbs#CABER) to traverse, pass through or across (a way, path, opening etc. no matter if space is left) [with em]
    3. (intransitiveCategory:Portuguese intransitive verbs#CABER) to hold; to be capable of containing [with em]
      Nesse auditório cabem duas mil pessoas.
      That auditorium holds two thousand people.
      Category:Portuguese terms with usage examples#CABER
    4. (intransitiveCategory:Portuguese intransitive verbs#CABER) to be responsible for; to be up to somebody [with a]
      Cabe a você fazer uma escolha.
      It's up to you to make a choice.
      Category:Portuguese terms with usage examples#CABER
    5. (intransitiveCategory:Portuguese intransitive verbs#CABER) to be allotted, to be distributed [with a ‘to’]
      A cada um coube uma pequena parte.
      A small part was distributed to each person.
      Category:Portuguese terms with usage examples#CABER

    Conjugation

    Quotations

    Synonyms

    Derived terms

    Further reading

    Spanish

    Etymology

    Inherited from Old SpanishCategory:Spanish terms inherited from Old Spanish#CABERCategory:Spanish terms derived from Old Spanish#CABER caber, from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#CABERCategory:Spanish terms derived from Latin#CABER capiō, capere (take, hold, contain), from Proto-ItalicCategory:Spanish terms inherited from Proto-Italic#CABERCategory:Spanish terms derived from Proto-Italic#CABER *kapiō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Spanish terms inherited from Proto-Indo-European#CABERCategory:Spanish terms derived from Proto-Indo-European#CABER *kh₂pyéti, from the root *kap- (to seize, grab). Compare English have, capture, catch and chase. See also Spanish cazar, cachar.

    The 1st person singular of the present reflects an original */ˈkai̯po/, through metathesis from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#CABERCategory:Spanish terms derived from Latin#CABER capiō (compare Portuguese caibo). Similarly the preterite continues */ˈkau̯pi/, metathesis of a Vulgar Latin perfect stem *capuī (compare Portuguese coube).

    Pronunciation

    Verb

    caber (first-person singular present quepo, first-person singular preterite cupe, past participle cabido)Category:Spanish lemmas#CABERCategory:Spanish verbs#CABERCategory:Spanish verbs ending in -er#CABERCategory:Spanish irregular verbs#CABERCategory:Spanish entries with incorrect language header#CABERCategory:Pages with entries#CABERCategory:Pages with 6 entries#CABER

    1. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#CABER) to fit, enter (to be able to be contained (by something; regardless of whether space or volume remains))
      Synonym: entrar
      Quise tomar prestados los pantalones de mi hermana pequeña, pero no me cabían.
      I wanted to borrow my little sister's trousers, but they didn't fit me.
      Category:Spanish terms with usage examples#CABER
    2. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#CABER) to traverse, pass through or across (a way, path, door, hole, opening, mouth, orifice, etc.)
      Synonym: pasar
    3. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#CABER) to be held or contained (to be held inside (something) or passed through (regardless of whether space or volume remains))
    4. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#CABER, intransitiveCategory:Spanish intransitive verbs#CABER) to have, hold, should be (in certain phrases)
      No os quepa duda...Do not have any doubt about...Category:Spanish terms with usage examples#CABER
      Cabe señalar que...It should be noted that...Category:Spanish terms with usage examples#CABER
      No cabe comparación entre las dos cosas.
      The two things aren't comparable.
      Category:Spanish terms with usage examples#CABER
    5. (transitiveCategory:Spanish transitive verbs#CABER, figuratively) to be acceptable, accepted, permitted, permissible, allowable, etc.
      Synonym: tener cabida
    6. (archaicCategory:Spanish terms with archaic senses#CABER) to take
    7. (archaicCategory:Spanish terms with archaic senses#CABER) to understand
    8. to be possible
      Cabe eso.There is room for it.Category:Spanish terms with usage examples#CABER

    Usage notes

    • When something or somebody fits into something, in a strict sense, usually an adverb such as justo, justamente, or apenas is added.
    • This verb always implies an active sense; i.e., the subject always does the action of this verb, although some translations to English may have a passive form.

    Conjugation

    Derived terms

    See also

    Further reading

    Category:Catalan irregular verbs Category:Catalan lemmas Category:Catalan second conjugation verbs Category:Catalan terms with IPA pronunciation Category:Catalan terms with audio pronunciation Category:Catalan verbs Category:English 2-syllable words Category:English countable nouns Category:English entries with etymology trees Category:English lemmas Category:English nouns Category:English terms borrowed from Scottish Gaelic Category:English terms derived from Latin Category:English terms derived from Medieval Latin Category:English terms derived from Proto-Indo-European Category:English terms derived from Proto-Italic Category:English terms derived from Scottish Gaelic Category:English terms derived from the Proto-Indo-European word *kápros Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:Entries with translation boxes Category:Galician irregular verbs Category:Galician lemmas Category:Galician terms derived from Latin Category:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Galician terms derived from Proto-Indo-European Category:Galician terms derived from Proto-Italic Category:Galician terms inherited from Latin Category:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese Category:Galician terms with IPA pronunciation Category:Galician verbs Category:Galician verbs ending in -er Category:Occitan lemmas Category:Occitan terms derived from Latin Category:Occitan terms derived from Old Occitan Category:Occitan terms derived from Proto-Indo-European Category:Occitan terms derived from Proto-Italic Category:Occitan terms inherited from Latin Category:Occitan terms inherited from Old Occitan Category:Occitan terms inherited from Proto-Italic Category:Occitan terms with audio pronunciation Category:Occitan third group verbs Category:Occitan verbs Category:Pages using etymon with no ID Category:Pages with 6 entries Category:Pages with entries Category:Pages with etymology trees Category:Portuguese 2-syllable words Category:Portuguese 3-syllable words Category:Portuguese intransitive verbs Category:Portuguese irregular verbs Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese terms derived from Latin Category:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Portuguese terms derived from Proto-Indo-European Category:Portuguese terms derived from Proto-Italic Category:Portuguese terms inherited from Latin Category:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese Category:Portuguese terms inherited from Proto-Italic Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Portuguese terms with usage examples Category:Portuguese verbs Category:Portuguese verbs ending in -er Category:Requests for inflections in Occitan entries Category:Requests for inflections in Occitan verb entries Category:Rhymes:English/eɪbə(ɹ) Category:Rhymes:English/eɪbə(ɹ)/2 syllables Category:Rhymes:Galician/eɾ Category:Rhymes:Galician/eɾ/2 syllables Category:Rhymes:Spanish/eɾ Category:Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables Category:Spanish 2-syllable words Category:Spanish intransitive verbs Category:Spanish irregular verbs Category:Spanish lemmas Category:Spanish terms derived from Latin Category:Spanish terms derived from Old Spanish Category:Spanish terms derived from Proto-Indo-European Category:Spanish terms derived from Proto-Italic Category:Spanish terms inherited from Latin Category:Spanish terms inherited from Old Spanish Category:Spanish terms inherited from Proto-Indo-European Category:Spanish terms inherited from Proto-Italic Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish terms with archaic senses Category:Spanish terms with audio pronunciation Category:Spanish terms with usage examples Category:Spanish transitive verbs Category:Spanish verbs Category:Spanish verbs ending in -er Category:Terms with Scottish Gaelic translations Category:en:Highland games