esca
English
Pronunciation
Etymology 1
Category:English terms derived from Proto-Indo-European#ESCACategory:English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ed-#ESCAFrom LatinCategory:English terms derived from Latin#ESCA ēsca (“bait”).
Noun
esca (plural escae)Category:English lemmas#ESCACategory:English nouns#ESCACategory:English countable nouns#ESCACategory:English nouns with irregular plurals#ESCACategory:English entries with incorrect language header#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- (ichthyologyCategory:en:Ichthyology#ESCA) The fleshy growth from an anglerfish's head that acts as a lure for its prey.
- (phytopathologyCategory:en:Phytopathology#ESCA) A fungal disease afflicting grapes.
Synonyms
- (anglerfish growth): illicium
- (fungal disease): black measles
Translations
Etymology 2
From GalicianCategory:English terms borrowed from Galician#ESCACategory:English terms derived from Galician#ESCA escá, from Hispanic Late LatinCategory:English terms derived from Late Latin#ESCA scala (“bowl”) attested in Isidore of Seville, probably from SuevicCategory:English terms derived from Suevic#ESCA, from Proto-GermanicCategory:English terms derived from Proto-Germanic#ESCA *skēlō (“bowl”). Cognate with German Schale and Dutch schaal.
Noun
esca (plural escas)Category:English lemmas#ESCACategory:English nouns#ESCACategory:English countable nouns#ESCACategory:English entries with incorrect language header#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- (historicalCategory:English terms with historical senses#ESCA) A traditional Galician unit of dry measure, equivalent to about 6–9 L depending on the substance measured.
- (historicalCategory:English terms with historical senses#ESCA) A kind of measuring cup once used for measuring escas of grain.
Coordinate terms
Anagrams
Category:en:Units of measure#ESCACategory:en:Spain#ESCAAsturian
Alternative forms
Etymology
From LatinCategory:Asturian terms inherited from Latin#ESCACategory:Asturian terms derived from Latin#ESCA ēsca.
Noun
esca f (plural esques)Category:Asturian lemmas#ESCACategory:Asturian nouns#ESCACategory:Asturian entries with incorrect language header#ESCACategory:Asturian feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- tinder (dry plants used to light a fire)
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈɛs.kə]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#ESCA
- IPA(key): (Balearic) [ˈəs.kə]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#ESCA
- IPA(key): (Valencia) [ˈes.ka]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#ESCA
Category:Catalan terms with audio pronunciation#ESCAAudio (Barcelona): (file)
Etymology 1
Inherited from LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#ESCACategory:Catalan terms derived from Latin#ESCA ēsca.
Noun
esca f (plural esques)Category:Catalan lemmas#ESCACategory:Catalan nouns#ESCACategory:Catalan countable nouns#ESCACategory:Catalan entries with incorrect language header#ESCACategory:Catalan feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- amadou (substance derived from the hoof fungus)
- tinder (dry plants used to light a fire)
- (figurative) spur, impetus, stimulus
- Synonym: incentiu
- bait (substance used in catching fish)
- Synonym: esquer
Derived terms
Further reading
- “esca”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “esca”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Etymology 2
Verb
escaCategory:Catalan non-lemma forms#ESCACategory:Catalan verb forms#ESCACategory:Catalan entries with incorrect language header#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- inflection of escar:
Galician
Alternative forms
Etymology
Circa 1300. From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#ESCACategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#ESCA, from LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#ESCACategory:Galician terms derived from Latin#ESCA ēsca.
Pronunciation
Noun
esca f (plural escas)Category:Galician lemmas#ESCACategory:Galician nouns#ESCACategory:Galician countable nouns#ESCACategory:Galician entries with incorrect language header#ESCACategory:Galician feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- tinder (dry plants used to light a fire)
- c. 1300, R. Martínez López, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 220:
- y achou cõ aquel arco hum estormento, et seu esqueyro, et sua ysca, et seu pedernal em elCategory:Galician terms with quotations#ESCA
- there he found, together with that bow, a tinderbox, with its lighter, its tinder, and its flint inside it
- bait
Derived terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “ysca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “esca”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Etymology 1
From LatinCategory:Italian terms inherited from Latin#ESCACategory:Italian terms derived from Latin#ESCA ēsca.
Pronunciation
Noun
esca f (plural esche)Category:Italian lemmas#ESCACategory:Italian nouns#ESCACategory:Italian countable nouns#ESCACategory:Italian entries with incorrect language header#ESCACategory:Italian feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- (obsoleteCategory:Italian terms with obsolete senses#ESCA) (animal) food
- (obsoleteCategory:Italian terms with obsolete senses#ESCA, uncommonCategory:Italian terms with uncommon senses#ESCA, also figurative) food
- bait, lure (anything used to catch animals)
- (figurative) bait, lure (anything that allures or attracts)
- (figurative) decoy
- tinder
Derived terms
Further reading
- esca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
escaCategory:Italian non-lemma forms#ESCACategory:Italian verb forms#ESCACategory:Italian entries with incorrect language header#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- inflection of uscire:
Anagrams
Latin
Alternative forms
Etymology
From Proto-ItalicCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#ESCACategory:Latin terms derived from Proto-Italic#ESCA *ēsskā, Proto-Indo-EuropeanCategory:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#ESCACategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#ESCA *h₁ēd-s-keh₂, from *h₁ed- (“eat”), the root of edō (“eat”).[1] Judging by Lithuanian ėskà (“food, fodder”), the long vowel is of PIE origin, but despite this often cited as an example of Lachmann's lengthening.[2]
Pronunciation
Noun
ēsca f (genitive ēscae)Category:Latin lemmas#ESCACategory:Latin nouns#ESCACategory:Latin first declension nouns#ESCACategory:Latin feminine nouns in the first declension#ESCACategory:Latin entries with incorrect language header#ESCACategory:Latin feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA; first declension
- (collectiveCategory:Latin collective nouns#ESCA) food
- an individual serving, a dish
- (collectiveCategory:Latin collective nouns#ESCA) fodder
- Synonym: pābulum
- (collectiveCategory:Latin collective nouns#ESCA) fuel, especially firewood
- Synonyms: māteria, nūtrīmentum
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ēsca | ēscae |
| genitive | ēscae | ēscārum |
| dative | ēscae | ēscīs |
| accusative | ēscam | ēscās |
| ablative | ēscā | ēscīs |
| vocative | ēsca | ēscae |
- An archaic/dialectal form of the genitive singular, ēscās (for the classically usual ēscae) is cited by Priscian from Livius Andronicus.
Derived terms
Descendants
- Balkan Romance:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
References
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “edō, ēsse (> Derivatives > ēsca 'food; bait')”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 185-6
- ↑ "ėska" in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė
Further reading
- “esca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “esca”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "esca", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “esca”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “ēsca” in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
Spanish
Etymology
Borrowed from LatinCategory:Spanish terms borrowed from Latin#ESCACategory:Spanish terms derived from Latin#ESCA ēsca.[1] Compare the inherited doublet yescaCategory:Spanish doublets#ESCA.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈeska/ [ˈes.ka]Category:Spanish 2-syllable words#ESCACategory:Spanish terms with IPA pronunciation#ESCA
- Rhymes: -eskaCategory:Rhymes:Spanish/eska#ESCACategory:Rhymes:Spanish/eska/2 syllables#ESCA
- Syllabification: es‧ca
Noun
esca f (plural escas)Category:Spanish lemmas#ESCACategory:Spanish nouns#ESCACategory:Spanish countable nouns#ESCACategory:Spanish entries with incorrect language header#ESCACategory:Spanish feminine nouns#ESCACategory:Pages with entries#ESCACategory:Pages with 7 entries#ESCA
- (datedCategory:Spanish dated terms#ESCA) bait (substance used in catching fish)
- Synonym: cebo
Related terms
References
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “esca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “esca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025