feu
English
Etymology
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#FEUCategory:English terms derived from Middle English#FEU feu, from Middle FrenchCategory:English terms derived from Middle French#FEU fé (“fief”), fié, fief, fieu, from LatinCategory:English terms derived from Latin#FEU feodum.
Pronunciation
- IPA(key): /fjuː/Category:English 1-syllable words#FEUCategory:English terms with IPA pronunciation#FEU
Category:English terms with audio pronunciation#FEUAudio (Southern England): (file) - Rhymes: -uːCategory:Rhymes:English/uː#FEUCategory:Rhymes:English/uː/1 syllable#FEU
- Homophone: fewCategory:English terms with homophones#FEU
Noun
feu (plural feus)Category:English lemmas#FEUCategory:English nouns#FEUCategory:English countable nouns#FEUCategory:English entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- (Scots lawCategory:en:Scots law#FEU, property lawCategory:en:Property law#FEU, historicalCategory:English terms with historical senses#FEU) Land held in feudal tenure.
Derived terms
Verb
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuing, simple past and past participle feued)Category:English lemmas#FEUCategory:English verbs#FEUCategory:English entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- (Scots lawCategory:en:Scots law#FEU, transitiveCategory:English transitive verbs#FEU) To bring (land) under the system of feudal tenure.
- 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
- The Village of OLD KEITH is of ancient date, having been partly feued by the predecessors of the Family of Forbes, and partly feued by the Ministers, and stands upon the glebe: this Village is greatly on the decline, and almost a ruin.—About the year 1750, the late Lord FINDLATER divided a barren Muir, and feued it out in small lots […] .
- 1841, Alexander Dunlop, J. M. Bell, John Murray, James Donaldson (reporters), Cases Decided in the Court of Session, Volume 3, 2nd Series, page 620,
- The prohibition of feuing beyond a certain extent was clearly implied; […] .
- 2001, Richard Rodger, “The Transformation of Edinburgh: Land, Property and Trust in the Nineteenth Century”, in Paperback, Cambridge University Press, published 2004, page 68:
- But in effect, whereas Heriot's knew that their feuing conditions were subordinate to the law of contract, the Earl of Moray knew by 1822 that as a result of the Lords' decision in 1818 estate development could not be controlled by contract law and the feuing plan. […] The impact on the Moray estate was that […] despite a recession in the Edinburgh property market generally after 1826, virtually the entire estate was feued by 1836.Category:English terms with quotations#FEU
- 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
Derived terms
See also
References
- “feu”, in Merriam-Webster.com Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- * Auguste Brachet (1873), “fief”, in An etymological dictionary of the French language
Asturian
Alternative forms
Etymology
From LatinCategory:Asturian terms inherited from Latin#FEUCategory:Asturian terms derived from Latin#FEU foedus.
Adjective
feu m sg (feminine singular fea, neuter singular feo, masculine plural feos, feminine plural fees)Category:Asturian lemmas#FEUCategory:Asturian adjectives#FEUCategory:Asturian entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old CatalanCategory:Catalan terms inherited from Old Catalan#FEUCategory:Catalan terms derived from Old Catalan#FEU feu, from Vulgar LatinCategory:Catalan terms derived from Vulgar Latin#FEU *feus, from FrankishCategory:Catalan terms derived from Frankish#FEU *fehu, from Proto-GermanicCategory:Catalan terms derived from Proto-Germanic#FEU *fehu.
Pronunciation
Noun
feu m (plural feus)Category:Catalan lemmas#FEUCategory:Catalan nouns#FEUCategory:Catalan countable nouns#FEUCategory:Catalan entries with incorrect language header#FEUCategory:Catalan masculine nouns#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
Pronunciation
(second-person plural present, subjunctive, imperative)
- IPA(key): (Central) [ˈfɛw]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#FEU
- IPA(key): (Balearic) [ˈfəw]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#FEU
- IPA(key): (Valencia) [ˈfew]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#FEU
(third-person singular preterite)
Verb
feuCategory:Catalan non-lemma forms#FEUCategory:Catalan verb forms#FEUCategory:Catalan entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
Etymology 3
Pronunciation
Adjective
feu (feminine fea, masculine plural feus, feminine plural fees)Category:Catalan lemmas#FEUCategory:Catalan adjectives#FEUCategory:Catalan entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- (AlgheroCategory:Algherese Catalan#FEU) ugly
- (AlgheroCategory:Algherese Catalan#FEU) ungrateful
- (AlgheroCategory:Algherese Catalan#FEU) not good
- (AlgheroCategory:Algherese Catalan#FEU) morally bad
Derived terms
References
- “feu, -ea”, in Diccionari d'Alguerés, 21 May 2022 (last accessed)
Further reading
- “feu”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “feu”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “feu” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “feu” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Pronunciation
- IPA(key): /fø/Category:French 1-syllable words#FEUCategory:French terms with IPA pronunciation#FEU
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio: (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Saint-Maurice-de-Beynost)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (Switzerland (Valais)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Paris)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Toulouse)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Vosges)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Grenoble)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Vosges)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Vosges)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Hérault)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Lyon)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Massy)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#FEUAudio (France (Somain)): (file)
Etymology 1
Inherited from Old FrenchCategory:French terms inherited from Old French#FEUCategory:French terms derived from Old French#FEU fu, from LatinCategory:French terms inherited from Latin#FEUCategory:French terms derived from Latin#FEU focus (“hearth”), which in Late and Vulgar Latin replaced the Classical Latin ignis (“fire”). Not related to English fire or German Feuer.
Noun
feu m (plural feux)Category:French lemmas#FEUCategory:French nouns#FEUCategory:French countable nouns#FEUCategory:French entries with incorrect language header#FEUCategory:French masculine nouns#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- fire
- As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ? ― Have you noticed that your hair is on fire?Category:French terms with usage examples#FEU
- (uncountableCategory:French uncountable nouns#FEU, informalCategory:French informal terms#FEU) lighter, something to light a cigarette with
- Tu aurais du feu ? ― You got a light?Category:French terms with collocations#FEU
- traffic light
- feux tricolores ― (please add an English translation of this usage example)Category:Requests for translations of French usage examples#FEUCategory:French terms with collocations#FEU
- feux de signalisation ― (please add an English translation of this usage example)Category:Requests for translations of French usage examples#FEUCategory:French terms with collocations#FEU
- 1999, Patrick Lemaire, Psychologie cognitive:
- « Si le feu est vert, je passe »Category:French terms with quotations#FEU
« Si le feu est rouge, je m'arrête »- ‘If the light is green, I go.’
‘If the light is red, I stop.’
- ‘If the light is green, I go.’
- headlights
Derived terms
- à petit feu
- à plein feux
- allume-feu
- arme à feu
- au coin du feu
- au feu
- avoir le feu au cul
- avoir le feu aux fesses
- baptême du feu
- bouche à feu
- boule de feu
- briller de mille feux
- cessez-le-feu
- combattre le feu par le feu
- coup de feu
- coupe-feu
- cracheur de feu
- cure-feu
- dans le feu de l'action
- du feu de Dieu
- en feu
- épreuve du feu
- épreuve par le feu
- être pris entre deux feux
- faire feu
- faire long feu
- feu d'artifice
- feu de Bengale
- feu de camp
- feu de forêt
- feu de joie
- feu de paille
- feu de peloton
- feu de salve
- feu follet
- feu grégeois
- feu orange
- feu rouge
- feu roulant
- feu sacré
- feu vert
- feutier
- feux croisés
- feux de croisement
- feux de détresse
- feux de la rampe
- feux de position
- feux de route
- garde-feu
- il n'y a pas de fumée sans feu
- il n'y a pas le feu
- il n'y a pas le feu au lac
- jeter de l'huile sur le feu
- jette-feu
- jouer avec le feu
- mettre à feu et à sang
- mettre de l'huile sur le feu
- mettre le feu
- mettre sa main au feu
- mise à feu
- mouche à feu
- mouche de feu
- n'y voir que du feu
- ouvrir le feu
- pare-feu
- passer au feu
- péter le feu
- pique-feu
- pot-au-feu
- pousser le feu
- prendre feu
- puissance de feu
- sans feu ni lieu
- serre-feu
- sous les feux de la rampe
- surveiller comme le lait sur le feu
- Terre de Feu
- tire-feu
- tirer les marrons du feu
- toc-feu
- toque-feu
- tornade de feu
- tout feu tout flamme
Related terms
Descendants
- → Karipúna Creole French: djife
Etymology 2
Inherited from Old FrenchCategory:French terms inherited from Old French#FEUCategory:French terms derived from Old French#FEU feüz, fadude (“one who has accomplished his destiny”), from Vulgar LatinCategory:French terms inherited from Vulgar Latin#FEUCategory:French terms derived from Vulgar Latin#FEU *fatutus, from LatinCategory:French terms inherited from Latin#FEUCategory:French terms derived from Latin#FEU fatum (“destiny”).
Adjective
feu (feminine feue, masculine plural feus, feminine plural feues)Category:French lemmas#FEUCategory:French adjectives#FEUCategory:French entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- deceased, the late
- Elle était la sœur de feu Jean Dupont
- She was the sister of the late Jean Dupont
- 2025 (May 28), Joël-Denis Bellavance, "Discours du Trône: Un roi au service du Canada," La Presse:
- Le roi a souligné dans la portion qu’il a écrite que sa mère, feu la reine Élisabeth II, avait aussi lancé les travaux parlementaires il y a près de 70 ans.
- In the section [of the Throne Speech] that he wrote, the King emphasized that his mother, the late Queen Elizabeth II, had also launched the work of Parliament nearly 70 years ago.
Usage notes
- When feu is used as a normal attributive adjective, and therefore follows an article or possessive adjective, it varies for number and person: ma feue mère; les feus rois. However, feu can also precede an article or possessive adjective, in which case it has traditionally been treated as invariable: feu sa femme; feu madame Tremblay; feu ses mère et père. In the reformed grammar, treating it as variable in either case is now tolerated: feue ma tante. Feu cannot be a predicative adjective.
- Like the English "late," this adjective is usually only used with someone recently deceased. One would not say, e.g., feu Socrate except for humorous effect. Likewise, a form such as le feu pape would typically only be used to refer to the most recently deceased pope.
- Feu is increasingly restricted to formal or legal use; défunt or regretté are now more common: mon défunt père; le regretté monsieur Dupont.
- According to some authorities, the form with the invariable adjective, e.g. feu le pape, can only be used while the office in question remains vacant, although le feu pape could still be used once there is a new pope.
Further reading
- “feu”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Middle English
Determiner
feuCategory:Middle English alternative forms#FEUCategory:Middle English entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- alternative form of fewe
Middle French
Etymology 1
From Old FrenchCategory:Middle French terms inherited from Old French#FEUCategory:Middle French terms derived from Old French#FEU fu.
Noun
feu m (plural feux)Category:Middle French lemmas#FEUCategory:Middle French nouns#FEUCategory:Middle French entries with incorrect language header#FEUCategory:Middle French masculine nouns#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEUCategory:Middle French countable nouns#FEU
Descendants
- French: feu
Etymology 2
Inherited from Old FrenchCategory:Middle French terms inherited from Old French#FEUCategory:Middle French terms derived from Old French#FEU feüz, fadude (“one who has accomplished his destiny”), from Vulgar LatinCategory:Middle French terms inherited from Vulgar Latin#FEUCategory:Middle French terms derived from Vulgar Latin#FEU *fatutus, from LatinCategory:Middle French terms inherited from Latin#FEUCategory:Middle French terms derived from Latin#FEU fatum (“destiny”).
Adjective
feu m (feminine singular feue, masculine plural feus, feminine plural feues)Category:Middle French lemmas#FEUCategory:Middle French adjectives#FEUCategory:Middle French entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- deceased, the late
- Et pour satisfaire à la requeste de Villegagnon, apres que feu Monsieur l’Admiral, auquel pour le mesme effect il avoit aussi escrit[...]
- And in order to satisfy Villegagnon's request, after that the late Mister Admiral, to whom by the same reason he wrote too[...]
Norman
Etymology
From Old FrenchCategory:Norman terms inherited from Old French#FEUCategory:Norman terms derived from Old French#FEU feu, from LatinCategory:Norman terms inherited from Latin#FEUCategory:Norman terms derived from Latin#FEU focus (“hearth”).
Pronunciation
Noun
feu m (plural feux)Category:Norman lemmas#FEUCategory:Norman nouns#FEUCategory:Norman entries with incorrect language header#FEUCategory:Norman masculine nouns#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- (JerseyCategory:Jersey Norman#FEU) fire
- (JerseyCategory:Jersey Norman#FEU, medicineCategory:nrf:Medicine#FEU) rash
Derived terms
- coup d'feu (“shot”)
- feu d'jouaie (“bonfire”)
- feu ortcheux (“nettle rash, urticaria”)
- feu sauvage (“cold sore”)
- feux d'artifice (“fireworks”)Category:Norman links with redundant wikilinks#FEU
- montangne dé feu (“volcano”)
- ni feu ni feunque (“neither fire nor smoke”)
- ni feu ni fouôngne (“neither fire nor baking”)
- pièrre à feu (“flint”)
- saque-feu
Sardinian
Etymology
Ultimately from LatinCategory:Sardinian terms derived from Latin#FEU foedus. Compare Spanish feo.
Adjective
feuCategory:Sardinian lemmas#FEUCategory:Sardinian adjectives#FEUCategory:Sardinian entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
Scots
Etymology
From Old FrenchCategory:Scots terms derived from Old French#FEU fieu (“fief”).
Pronunciation
Noun
feu (plural feus)Category:Scots lemmas#FEUCategory:Scots nouns#FEUCategory:Scots entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
- (Scots lawCategory:sco:Scots law#FEU, property lawCategory:sco:Property law#FEU) feud, tenure, piece of land held by that tenure
Verb
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuin, simple past and past participle feuit)Category:Scots lemmas#FEUCategory:Scots verbs#FEUCategory:Scots entries with incorrect language header#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU
Derived terms
- feuar (“one who holds land in feu”)
Walloon
Etymology
From LatinCategory:Walloon terms inherited from Latin#FEUCategory:Walloon terms derived from Latin#FEU focus.
Pronunciation
Noun
feu ?Category:Walloon lemmas#FEUCategory:Walloon nouns#FEUCategory:Walloon entries with incorrect language header#FEUCategory:Requests for gender in Walloon entries#FEUCategory:Pages with entries#FEUCategory:Pages with 10 entries#FEU