ren
Albanian • Catalan • Chinese • Chuukese • Cimbrian • Danish • Dutch • Galician • Gullah • Haitian Creole • Interlingua • Japanese • Latin • Mandarin • Manx • Middle English • Norwegian Bokmål • Occitan • Old English • Piedmontese • Polish • Romanian • Serbo-Croatian • Swedish • Tok Pisin • Vietnamese • Wolof • Wutunhua
Page categories
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#REN RengaoCategory:Translingual clippings#REN.
Symbol
renCategory:Translingual lemmas#RENCategory:Translingual symbols#RENCategory:Translingual terms with redundant script codes#RENCategory:Translingual entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
See also
English
Pronunciation
Etymology 1
Learned borrowing from LatinCategory:English terms borrowed from Latin#RENCategory:English learned borrowings from Latin#RENCategory:English terms derived from Latin#REN rēn. Doublet of rein (“kidney”)Category:English doublets#REN.
Noun
ren (plural renes)Category:English lemmas#RENCategory:English nouns#RENCategory:English countable nouns#RENCategory:English nouns with irregular plurals#RENCategory:English entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- (anatomyCategory:en:Anatomy#REN) A kidney.
- 1759, Malcolm Flemyng, “Lecture XIX. On the kidneys and urinary bladder. Gravel; calculus.”, in An Introduction to Physiology, Being a Courſe of Lectures Upon the moſt important Parts of the Animal Œconomy: […], London: J. Nourse, →OCLC, page 259:
- Having treated laſt of the expulſion of the inteſtinal fæces, we come next to conſider thoſe organs, which ſeparate and throw off another principal excrementitious matter, to wit, urine. The firſt of which is the renes or kidneys.Category:English terms with quotations#REN
- 1810, William Tully, “On Aliment”, in Proceedings of the Presidents and Fellows of the Connecticut Medical Society, published 1884, page 326:
- We find, however, that the detrita, consisting principally of effete hydrogen and carbon, brought into the circulation by the absorbents, are constantly making their escape from the system by way of the renes, skin, and lungs, in the forms of water, and carbonic-acid.Category:English terms with quotations#REN
- 1858, William Tully, Materia Medica; Or, Pharmacology and Therapeutics, page 1195:
- It would probably have been considered an important omission if I had not mentioned Water as a substance excreted freely by the renes or kidneys.Category:English terms with quotations#REN
- 1893, Henry Power, Leonard William Sedgwick, The New Sydenham Society's Lexicon of Medicine and the Allied Sciences:
- Renal. Belonging to the ren or kidney.Category:English terms with quotations#REN
Related terms
Translations
Etymology 2
Learned borrowing from EgyptianCategory:English terms borrowed from Egyptian#RENCategory:English learned borrowings from Egyptian#RENCategory:English terms derived from Egyptian#REN rn,
Noun
ren (plural rens)Category:English lemmas#RENCategory:English nouns#RENCategory:English countable nouns#RENCategory:English entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- (Egyptian mythologyCategory:en:Egyptian mythology#REN) One’s name, as part of the soul in ancient Egyptian mythology.
- 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
- For the Ren did not belong to the man, but came out of the Celestial Waters to enter an infant in the hour of his birth and might not stir again until it was time to go back.Category:English terms with quotations#REN
Anagrams
Category:en:Ancient Egypt#RENCategory:en:Nephrology#RENCategory:en:Onomastics#RENAlbanian
Alternative forms
Etymology
The Tosk (Çamërisht, Arbëreshë/Arvanite) and also Old Albanian form of Standard Albanian re (“cloud, clouds”).
Noun
ren fCategory:Albanian lemmas#RENCategory:Albanian nouns#RENCategory:Albanian entries with incorrect language header#RENCategory:Albanian feminine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Related terms
Catalan
Etymology
Borrowed from FrenchCategory:Catalan terms borrowed from French#RENCategory:Catalan terms derived from French#REN renne.
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈrɛn]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#REN
- IPA(key): (Balearic) [ˈrən]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#REN
- IPA(key): (Valencia) [ˈren]Category:Catalan terms with IPA pronunciation#REN
Category:Catalan terms with audio pronunciation#RENAudio (Barcelona): (file)
Noun
ren m (plural rens)Category:Catalan lemmas#RENCategory:Catalan nouns#RENCategory:Catalan countable nouns#RENCategory:Catalan entries with incorrect language header#RENCategory:Catalan masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Category:ca:Cervids#RENChinese
Etymology
ClippingCategory:Cantonese clippings#REN of EnglishCategory:Cantonese terms derived from English#REN render.
Pronunciation
Verb
renCategory:Chinese lemmas#RENCategory:Chinese verbs#RENCategory:Chinese entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Category:Cantonese lemmas#RENCategory:Cantonese verbs#REN- (Hong Kong CantoneseCategory:Hong Kong Cantonese#REN, computer graphicsCategory:zh:Computer graphics#REN) to render
- ren片 [Hong Kong Cantonese] ― ren1 pin3-2 [Jyutping] ― to render a videoCategory:Cantonese terms with collocations
Chuukese
Preposition
renCategory:Chuukese lemmas#RENCategory:Chuukese prepositions#RENCategory:Chuukese entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- with (third person singular)
Cimbrian
Verb
renCategory:Cimbrian lemmas#RENCategory:Cimbrian verbs#RENCategory:Cimbrian entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
References
- Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /reːˀn/, [ˈʁæˀn]Category:Danish terms with IPA pronunciation#REN
Etymology 1
Inherited from Old NorseCategory:Danish terms inherited from Old Norse#RENCategory:Danish terms derived from Old Norse#REN hreinn n.
Noun
ren c (singular definite renen, plural indefinite rener)Category:Danish lemmas#RENCategory:Danish nouns#RENCategory:Danish entries with incorrect language header#RENCategory:Danish common-gender nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Declension
Derived terms
References
- “ren,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
From Old NorseCategory:Danish terms inherited from Old Norse#RENCategory:Danish terms derived from Old Norse#REN rein f, from Proto-GermanicCategory:Danish terms inherited from Proto-Germanic#RENCategory:Danish terms derived from Proto-Germanic#REN *rainō, cognate with Norwegian rein, Swedish ren, German Rain (English rean is from Old Norse).
Noun
ren c (singular definite renen, plural indefinite rene or rener)Category:Danish lemmas#RENCategory:Danish nouns#RENCategory:Danish entries with incorrect language header#RENCategory:Danish common-gender nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- (rareCategory:Danish terms with rare senses#REN, real estateCategory:da:Real estate#REN, agricultureCategory:da:Agriculture#REN) a strip of unplowed land serving as a boundary between estates
- Synonym: agerren
Declension
Derived terms
References
- “ren,2” in Den Danske Ordbog
Etymology 3
From Old NorseCategory:Danish terms derived from Old Norse#REN hreinn (“clean”), from Proto-GermanicCategory:Danish terms derived from Proto-Germanic#REN *hrainiz, cognate with Norwegian rein, Swedish ren, German rein, Gothic 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐍃 (hrains).
Adjective
ren (neuter rent, plural and definite singular attributive rene)Category:Danish lemmas#RENCategory:Danish adjectives#RENCategory:Danish entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Inflection
| positive | comparative | superlative | |
|---|---|---|---|
| indefinite common singular | ren | renere | renest2 |
| indefinite neuter singular | rent | renere | renest2 |
| plural | rene | renere | renest2 |
| definite attributive1 | rene | renere | reneste |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
Derived terms
References
- “ren,3” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#RENCategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#REN rinne, renne.
Noun
ren f (plural rennen, diminutive rennetje n)Category:Dutch lemmas#RENCategory:Dutch nouns#RENCategory:Dutch nouns with plural in -en#RENCategory:Dutch nouns with red links in their headword lines#RENCategory:Dutch entries with incorrect language header#RENCategory:Dutch feminine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
renCategory:Dutch non-lemma forms#RENCategory:Dutch verb forms#RENCategory:Dutch entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- inflection of rennen:
Galician
Etymology
From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#RENCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#REN ren, from LatinCategory:Galician terms derived from Latin#REN rēm nātam, accusative singular of rēs nāta, LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#RENCategory:Galician terms derived from Latin#REN no thing.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈreŋ/ [ˈreŋ]Category:Galician terms with IPA pronunciation#REN
- Rhymes: -eŋCategory:Rhymes:Galician/eŋ#RENCategory:Rhymes:Galician/eŋ/1 syllable#REN
- Hyphenation: ren
Pronoun
renCategory:Galician lemmas#RENCategory:Galician pronouns#RENCategory:Galician entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “ren”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ren”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ren”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ren”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Gullah
Etymology
From EnglishCategory:Gullah terms derived from English#REN rain.
Pronunciation
Noun
renCategory:Gullah lemmas#RENCategory:Gullah nouns#RENCategory:Gullah entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
References
- Lorenzo Dow Turner, Africanisms in the Gullah Dialect (1969)
Haitian Creole
Etymology
From FrenchCategory:Haitian Creole terms inherited from French#RECategory:Haitian Creole terms derived from French#RE rein (“kidney”).
Pronunciation
Noun
renCategory:Haitian Creole lemmas#RECategory:Haitian Creole nouns#RECategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#RECategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
References
- Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary, Dunwoody Press, →ISBN, page 166
Interlingua
Noun
ren (plural renes)Category:Interlingua lemmas#RENCategory:Interlingua nouns#RENCategory:Interlingua entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Japanese
Romanization
renCategory:Japanese non-lemma forms#RENCategory:Japanese romanizations#RENCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#RENCategory:Japanese entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Latin
Alternative forms
Etymology
UncertainCategory:Latin terms with unknown etymologies#REN. Several etymologies proposed:[1]
- From Proto-ItalicCategory:Latin terms inherited from Proto-Italic#RENCategory:Latin terms derived from Proto-Italic#REN *hrēn, cognate with Ancient Greek φρήν (phrḗn, “heart, midriff, mind”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Latin terms inherited from Proto-Indo-European#RENCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#REN *gʷʰrḗn (“an internal part of the body”).
- Earlier *srēn, cognate with Old Prussian straunay, Lithuanian strė́nos, srė́nos f pl (“loins”), Latvian striena (“loins”) and Avestan 𐬭𐬁𐬥𐬀- (rāna-, “thigh”), from Proto-Indo-European *srḗn (“hip, loins”). Further disputed connection with Ancient Greek ῥάχις (rhákhis, “spine, chine”).[2]
- Cognate with Tocharian A āriñc, Tocharian B arañce (“heart”) and Hittite 𒄩𒄩𒊑 (ḫa-ḫa-ri- /ḫaḫri-/, “lungs ~ midriff ?”) (exact meaning uncertain), from Proto-Indo-European *h₂eh₂-ri-, *h₂eh₂-r-en- (“an internal organ”). Compare also Old Irish áru and Welsh aren (“kidney”).[3][4][5]
- Less likely due to phonetic difficulties, continuing *regn(o)-, metathesized from earlier *negr(o)- (< *neɣr(o)-Category:Requests for attention concerning Proto-Italic#RENCategory:attention lacking explanation#REN), related to Proto-Italic *neɣʷrō (“kidney, testicle”) (see there for related Latin words).[6]
Pronunciation
Noun
rēn m (genitive rēnis)Category:Latin lemmas#RENCategory:Latin nouns#RENCategory:Latin third declension nouns#RENCategory:Latin masculine nouns in the third declension#RENCategory:Latin entries with incorrect language header#RENCategory:Latin masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN; third declension
Declension
Third-declension noun.
Derived terms
Descendants
References
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “rēnēs, -ium”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 519: “PIt. *rēn-.; PIE *h₂r-ēn, -en- ‘kidney’? *srēn- ‘loins’?”
- ↑ Mastrelli, Carlo Alberto (1979), “Una nota su lat. rēnēs e gr. ῥάχις”, in Incontri Linguistici, volume 5, pages 37–42
- ↑ Tocharian and Indo-European Studies, volumes 4-6, (Can we date this quote?)
- ↑ Adams, Douglas Q. (2013), “arañce”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 23
- ↑ Matasović, Ranko (2009), “*āron-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 42
- ↑ Szemerényi, Oswald (1962), “Principles of etymological research in the Indo-European languages”, in Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft (II. Fachtagung für indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft), volume 15, Innsbruck: Sprachwissenschaftliche Institut der Leopold-Franzens-Universität, →OCLC, page 193-4 of 175–212
Further reading
- “ren”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ren”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "ren", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “ren”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Mandarin
Romanization
renCategory:Hanyu Pinyin#REN0Category:Mandarin non-lemma forms#REN0Category:Mandarin terms with redundant script codes#REN0Category:Mandarin entries with incorrect language header#REN0Category:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- nonstandard spelling of rénCategory:Mandarin nonstandard forms#REN0
- nonstandard spelling of rěnCategory:Mandarin nonstandard forms#REN0
- nonstandard spelling of rènCategory:Mandarin nonstandard forms#REN0
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Verb
renCategory:Manx non-lemma forms#RENCategory:Manx verb forms#RENCategory:Manx entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Middle English
Noun
renCategory:Middle English alternative forms#RENCategory:Middle English entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- alternative form of reyn (“rain”)
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- rein (Nynorsk also)
Etymology
From Old NorseCategory:Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse#REN hreinn.
Pronunciation
- IPA(key): /reːn/, [ɾeːn]Category:Norwegian terms with IPA pronunciation#REN
Adjective
ren (neuter singular rent, definite singular and plural rene, comparative renere, indefinite superlative renest, definite superlative reneste)Category:Norwegian Bokmål lemmas#RENCategory:Norwegian Bokmål adjectives#RENCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Antonyms
Derived terms
References
- “ren” in The Bokmål Dictionary.
Occitan
Etymology 1
Category:Occitan terms derived from Proto-Italic#RENCategory:Occitan terms inherited from Proto-Italic#RENCategory:Occitan terms derived from Proto-Indo-European#RENCategory:Occitan terms inherited from Proto-Indo-European#RENFrom LatinCategory:Occitan terms inherited from Latin#RENCategory:Occitan terms derived from Latin#REN rēnes < rēn, of uncertain origin.
Pronunciation
Noun
ren m (plural rens)Category:Occitan lemmas#RENCategory:Occitan nouns#RENCategory:Occitan countable nouns#RENCategory:Occitan entries with incorrect language header#RENCategory:Occitan masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Synonyms
Dialectal variants
Etymology 2
From LatinCategory:Occitan terms inherited from Latin#RENCategory:Occitan terms derived from Latin#REN rem, accusative of rēs (“thing”). Compare Catalan res (“nothing”), French rien (“nothing”).
Pronoun
renCategory:Occitan lemmas#RENCategory:Occitan pronouns#RENCategory:Occitan entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Dialectal variants
Old English
Pronunciation
Noun
rēn mCategory:Old English lemmas#RENCategory:Old English nouns#RENCategory:Old English entries with incorrect language header#RENCategory:Old English masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- alternative form of reġn
Piedmontese
Pronunciation
Noun
ren mCategory:Piedmontese lemmas#RENCategory:Piedmontese nouns#RENCategory:Piedmontese entries with incorrect language header#RENCategory:Piedmontese masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɛn/Category:Polish 1-syllable words#RENCategory:Polish terms with IPA pronunciation#REN
Category:Polish terms with audio pronunciation#RENAudio: (file) - Rhymes: -ɛnCategory:Rhymes:Polish/ɛn#RENCategory:Rhymes:Polish/ɛn/1 syllable#REN
- Syllabification: ren
- Homophone: RenCategory:Polish terms with homophones#REN
Etymology 1
Borrowed from North GermanicCategory:Polish terms borrowed from North Germanic languages#RENCategory:Polish terms derived from North Germanic languages#REN. Compare Norwegian Bokmål rein, Swedish ren.
Noun
ren m animal (female equivalent reniferzyca)Category:Polish lemmas#RENCategory:Polish nouns#RENCategory:Polish entries with incorrect language header#RENCategory:Polish masculine nouns#RENCategory:Polish animal nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- caribou, reindeer (Arctic and Subarctic-dwelling deer)
- Synonyms: karibu, renifer, renifer tundrowy
Declension
Related terms
Etymology 2
Learned borrowing from LatinCategory:Polish terms borrowed from Latin#RENCategory:Polish learned borrowings from Latin#RENCategory:Polish terms derived from Latin#REN rhenium.
Noun
| Chemical element | |
|---|---|
| Re | |
| Previous: wolfram (W) | |
| Next: osm (Os) | |
ren m inanCategory:Polish lemmas#RENCategory:Polish nouns#RENCategory:Polish entries with incorrect language header#RENCategory:Polish masculine nouns#RENCategory:Polish inanimate nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Declension
Further reading
- ren in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ren in Polish dictionaries at PWN
Romanian

Etymology
Borrowed from FrenchCategory:Romanian terms borrowed from French#RENCategory:Romanian terms derived from French#REN renne.
Pronunciation
Noun
ren m (plural reni)Category:Romanian lemmas#RENCategory:Romanian nouns#RENCategory:Romanian countable nouns#RENCategory:Romanian entries with incorrect language header#RENCategory:Romanian masculine nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative-accusative | ren | renul | reni | renii |
| genitive-dative | ren | renului | reni | renilor |
| vocative | renule | renilor | ||
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-SlavicCategory:Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic#RENCategory:Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic#REN *xrěnъ.
Pronunciation
Noun
rȅn m inan (Cyrillic spelling ре̏н)Category:Serbo-Croatian lemmas#RENCategory:Serbo-Croatian nouns#RENCategory:Serbo-Croatian masculine inanimate nouns#RENCategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#RENCategory:Serbo-Croatian masculine nouns#RENCategory:Serbo-Croatian inanimate nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Declension
Swedish

Pronunciation 1
Etymology 1
Inherited from Old NorseCategory:Swedish terms inherited from Old Norse#RENCategory:Swedish terms derived from Old Norse#REN hreinn n.
Noun
ren cCategory:Swedish lemmas#RENCategory:Swedish nouns#RENCategory:Swedish entries with incorrect language header#RENCategory:Swedish common-gender nouns#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- reindeer (Rangifer tarandus)
- 1949, “Rudolf med röda mulen [Rudolf with the red nose]”, Eric Sandström (lyrics), Johnny Marks (music):
- Rudolf med röda mulen, hette en helt vanlig ren, som blivit kall om mulen, därav kom dess röda sken. Rudolf fick alltid höra: "Se, han har sitt dimljus på!" Att han blev led åt detta, är en sak man kan förstå. Men en mörk julaftonskväll, tomtefar han sa: "Vill du inte Rudolf, säg, med din mule lysa mig?" Allt sen den dagen renen, tomtens egen släde drar. Rudolf med röda mulen, lyser väg åt tomtefar.Category:Swedish terms with quotations#REN
- Rudolf with the red nose, was the name of a [completely] ordinary reindeer, who had gotten a cold nose [had become cold about/around the nose], thence [thereof] came its red glow. Rudolf always got to hear: "Look, he has his fog light on!" That he got tired of this, is something one can understand. But one dark Christmas Eve night, Santa Claus, he said: "Don't you want to, Rudolf, say, with your nose, light my way [light me]?" Ever since that day the reindeer, Santa's own sleigh pulls. Rudolf with the red nose, lights Santa Claus's way [lights way for Santa Claus].
- (chiefly in compounds) a strip of land around an edge (of a road or field or the like)
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | ren | rens |
| definite | renen | renens | |
| plural | indefinite | renar | renars |
| definite | renarna | renarnas |
Hyponyms
Derived terms
Etymology 2
From Old NorseCategory:Swedish terms derived from Old Norse#REN hreinn (“clean”), from Proto-GermanicCategory:Swedish terms derived from Proto-Germanic#REN *hrainiz.
Adjective
ren (comparative renare, superlative renast)Category:Swedish lemmas#RENCategory:Swedish adjectives#RENCategory:Swedish entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- clean (not dirty)
- En tvättmaskin gör kläder rena
- A washing machine makes clothes clean
- Jag har städat stugan, så nu är det rent och fint där inne
- I've cleaned the cabin, so now it's nice and clean in there
- pure
- rent guld
- pure gold
- en ren lögn
- a pure lie
- ren idioti
- pure idiocy
- straight (without anything added)
- dricka vodka rent
- drink vodka straight
Declension
| Indefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| common singular | ren | renare | renast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| neuter singular | rent | renare | renast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | rena | renare | renast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| masculine plural2 | rene | renare | renast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| masculine singular3 | rene | renare | renaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| all | rena | renare | renaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Antonyms
Derived terms
Pronunciation 3
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
ren cCategory:Swedish lemmas#RENCategory:Swedish pronouns#RENCategory:Swedish entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- (colloquialCategory:Swedish colloquialisms#REN) pronunciation spelling of denCategory:Swedish pronunciation spellings#REN
- Mataren varje timme [Mata den varje timme]
- Feed it every hour
References
- “ren”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “ren”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “ren”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Anagrams
Category:sv:Even-toed ungulates#RENTok Pisin
Etymology
From EnglishCategory:Tok Pisin terms inherited from English#RENCategory:Tok Pisin terms derived from English#REN rain.
Noun
renCategory:Tok Pisin lemmas#RENCategory:Tok Pisin nouns#RENCategory:Tok Pisin entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
- rain
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:5:
- ...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.Category:Tok Pisin terms with quotations#REN
Vietnamese
Etymology
From PortugueseCategory:Vietnamese terms borrowed from Portuguese#RENCategory:Vietnamese terms derived from Portuguese#REN renda
Pronunciation
Noun
ren • (蓮, 𨕡)Category:Vietnamese lemmas#RENCategory:Vietnamese nouns#RENCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Verb
ren • (蓮, 𨕡)Category:Vietnamese lemmas#RENCategory:Vietnamese verbs#RENCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
Wolof
Noun
renCategory:Wolof lemmas#RENCategory:Wolof nouns#RENCategory:Wolof entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#RENCategory:wo-noun lacking noun class#REN
- last year
References
Omar Ka (2018), Nanu Dégg Wolof, National African Language Resource Center, →ISBN, page 155
Category:wo:Years#RENWutunhua
Etymology
From MandarinCategory:Wutunhua terms derived from Mandarin#REN 人 (rén).
Pronunciation
Noun
renCategory:Wutunhua lemmas#RENCategory:Wutunhua nouns#RENCategory:Wutunhua entries with incorrect language header#RENCategory:Pages with entries#RENCategory:Pages with 30 entries#REN
References
- Erika Sandman (2016), A Grammar of Wutun, University of Helsinki (PhD), →ISBN
