tine
English

Etymology 1
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#TINECategory:English terms derived from Middle English#TINE tine, alteration of Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#TINECategory:English terms derived from Middle English#TINE tinde, tind, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#TINECategory:English terms derived from Old English#TINE tind, from Proto-West GermanicCategory:English terms inherited from Proto-West Germanic#TINECategory:English terms derived from Proto-West Germanic#TINE *tind, Proto-GermanicCategory:English terms inherited from Proto-Germanic#TINECategory:English terms derived from Proto-Germanic#TINE *tindaz, from Proto-Indo-EuropeanCategory:English terms derived from Proto-Indo-European#TINE *h₃dénts (“tooth, peg”). Cognate with Saterland Frisian Tiende, Tiene (“prong, tine”), German Zind, Zint (“prong”). Compare also the related English tind and German Zinne.
Pronunciation
Noun
tine (plural tines)Category:English lemmas#TINECategory:English nouns#TINECategory:English countable nouns#TINECategory:English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- A spike or point on an implement or tool, especially a prong of a fork or a tooth of a comb.
- 1920, Edgar Rice Burroughs, Tarzan the Untamed:
- The tines of the fork were quite evidently of iron or steel, the girl did not know which, while the handle and the spoon were of the same material as the smaller vessels.Category:English terms with quotations#TINE
- 1969, Maya Angelou, chapter 9, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Bantam, published 1971, pages 45–46:
- Sitting at the table one day, I held the fork in my left hand and pierced a piece of fried chicken. I put the knife through the second tine, as we had been strictly taught, and began to saw against the bone.Category:English terms with quotations#TINE
- A small branch, especially on an antler or horn.
- 1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, chapter XXVII, in Ivanhoe; a Romance. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC:
- “I answer not the challenge of my prisoner,” said Front-de-Bœuf; “nor shalt thou, Maurice de Bracy.—Giles,” he continued, “hang the franklin’s glove upon the tine of yonder branched antlers: […]Category:English terms with quotations#TINE
- 1891, A[rthur] Conan Doyle, The White Company, New York, N.Y.; Boston, Mass.: Thomas Y[oung] Crowell & Company […], →OCLC:
- “By my faith, sirs,” he continued, half turning in his saddle to address his escort, “unless my woodcraft is sadly at fault, it is a stag of six tines and the finest that we have roused this journey.Category:English terms with quotations#TINE
- (dialectCategory:English dialectal terms#TINE) A wild vetch or tare.
Derived terms
Translations
See also
Etymology 2
UnknownCategory:English terms with unknown etymologies#TINE, possibly related to etymology 1.
Alternative forms
Adjective
tine (comparative tiner, superlative tinest)Category:English lemmas#TINECategory:English adjectives#TINECategory:English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
Derived terms
Etymology 3
See teen (“affliction”).
Noun
tineCategory:English lemmas#TINECategory:English nouns#TINECategory:English nouns with unknown or uncertain plurals#TINECategory:English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#TINE) Trouble; distress; teen.[1]
- 1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- As wither'd Weed through cruel Winter's TineCategory:English terms with quotations#TINE
- 1828, Thomas Keightley, The Fairy Mythology, volume I, London: William Harrison Ainsworth, page 172:
- And now has brave Sir Thynnè,Category:English terms with quotations#TINE
Escaped all sorrow and tine;
Now sleeps she sweet full many a sleep,
On brave Sir Thynnè's arm.
Etymology 4
See tind.
Verb
tine (third-person singular simple present tines, present participle tining, simple past and past participle tined)Category:English lemmas#TINECategory:English verbs#TINECategory:English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#TINE) To kindle; to set on fire.[1]
- 1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Coals of contention and hot vengeance tin'd.Category:English terms with quotations#TINE
- 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- The Air attrite to Fire, as late the Clouds / Juſtling or puſht with Winds rude in thir ſhock / Tine the ſlant Lightning, […]Category:English terms with quotations#TINE
- a. 1701 (date written), John Dryden, “The First Book of Homer’s Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, […], volume IV, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson, […], published 1760, →OCLC:
- The priest with holy hands was seen to tine / The cloven wood, and pour the ruddy wine.Category:English terms with quotations#TINE
- (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#TINE) To rage; to smart.[1]
- 1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Ne was there salve, ne was there medicine, / That mote recure their wounds; so inly they did tine.Category:English terms with quotations#TINE
Etymology 5
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#TINECategory:English terms derived from Middle English#TINE tynen, from Old EnglishCategory:English terms inherited from Old English#TINECategory:English terms derived from Old English#TINE tȳnan, from tūn (“enclosure”) (modern town).
Verb
tine (third-person singular simple present tines, present participle tining, simple past and past participle tined)Category:English lemmas#TINECategory:English verbs#TINECategory:English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- (archaicCategory:English terms with archaic senses#TINE) To shut in, or enclose.[1]
- 1852, Alfred the Great, translated by Alfred Committee, The Whole Works of King Alfred the Great, volume II, page 388:
- When I was then surrounded on every side by the fiends, and tined about by the blindness of the darkness, then hove I my eyes up and looked hither and yond, whether any help were to come to me, that I might be rescued; […]Category:English terms with quotations#TINE
- 1874, Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC:
- “Terrible trying,” said Oak. “I’ve been wet through twice a-day, either in snow or rain, this last fortnight. Cainy and I haven’t tined our eyes to-night.”Category:English terms with quotations#TINE
Derived terms
References
- 1 2 3 4 “tine”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
Aromanian
Pronoun
tineCategory:Aromanian lemmas#TINECategory:Aromanian pronouns#TINECategory:Aromanian entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- alternative form of tini
Cypriot Arabic
Etymology
From ArabicCategory:Cypriot Arabic terms inherited from Arabic#TINECategory:Cypriot Arabic terms derived from Arabic#TINE تِينَة (tīna).
Noun
tine f (plural tinát)Category:Cypriot Arabic lemmas#TINECategory:Cypriot Arabic nouns#TINECategory:Cypriot Arabic entries with incorrect language header#TINECategory:Cypriot Arabic feminine nouns#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
References
- Borg, Alexander (2004), A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 178
Irish
Alternative forms
Etymology
Category:Irish terms derived from Proto-Indo-European#TINECategory:Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *tep-#TINEFrom Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#TINECategory:Irish terms derived from Old Irish#TINE teine,[1] from Proto-CelticCategory:Irish terms inherited from Proto-Celtic#TINECategory:Irish terms derived from Proto-Celtic#TINE *teɸnets, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Irish terms derived from Proto-Indo-European#TINE *tep- (“hot”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtʲinʲə/[3]Category:Irish terms with IPA pronunciation#TINE
- (Ulster) IPA(key): /ˈtʲinʲi/[4] (corresponding to tinidh)Category:Irish terms with IPA pronunciation#TINE
Noun
tine f (genitive singular tine or tineadh, nominative plural tinte or tintreacha)Category:Irish lemmas#TINECategory:Irish nouns#TINECategory:Irish entries with incorrect language header#TINECategory:Irish feminine nouns#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
Declension
Standard inflection (fourth declension):
Alternative inflection (fifth declension):
- Alternative plural: tintreacha (Cois Fharraige)
Derived terms
- le thine (“on fire”)
- lus tine m (“fire-weed, rose-bay willow-herb”)
- tine chreasa
- tine ealaíne (“firework”)
- tine Fhéile Eoin
- tine ghealáin (“phosphorescence”)
- tine leictreach (“electric fire”)
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| tine | thine | dtine |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 teine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Matasović, Ranko (2009), “tefnet-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 375
- ↑ Sjoestedt, M. L. (1931), Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 104, page 57
- ↑ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 111, page 44
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “tine”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904), “teine”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 730
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “tine”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “tine”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Latin
Noun
tīneCategory:Latin non-lemma forms#TINECategory:Latin noun forms#TINECategory:Latin entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
Middle English
Determiner
tine (subjective pronoun þou)Category:Middle English alternative forms#TINECategory:Middle English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- (chiefly NorthernCategory:Northern Middle English#TINE and Northeast MidlandCategory:Northeast Midland Middle English#TINE) alternative form of þin (“thy”)
Pronoun
tine (subjective þou)Category:Middle English alternative forms#TINECategory:Middle English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- (chiefly NorthernCategory:Northern Middle English#TINE and Northeast MidlandCategory:Northeast Midland Middle English#TINE) alternative form of þin (“thine”)
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#TINECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#TINE þíðna.
Alternative forms
- tina (a-infinitive)
Verb
tine (present tense tinar/tiner, past tense tina/tinte, past participle tina/tint, passive infinitive tinastCategory:Norwegian Nynorsk links with redundant wikilinks#TINECategory:Norwegian Nynorsk links with redundant alt parameters#TINE, present participle tinandeCategory:Norwegian Nynorsk links with redundant wikilinks#TINECategory:Norwegian Nynorsk links with redundant alt parameters#TINE, imperative tine/tin)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#TINECategory:Norwegian Nynorsk verbs#TINECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINECategory:Norwegian Nynorsk weak verbs
Etymology 2
Through FrenchCategory:Norwegian Nynorsk terms borrowed from French#TINECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from French#TINE from LatinCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Latin#TINE tina (“wine-vessel”). Akin to Danish tejne.
Noun
tine f (definite singular tina, indefinite plural tiner, definite plural tinene)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#TINECategory:Norwegian Nynorsk nouns#TINECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#TINECategory:Norwegian Nynorsk feminine nouns#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- a traditional bentwood box
Etymology 3
From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#TINECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#TINE tína.
Alternative forms
- tina (a-infinitive)
Verb
tine (present tense tiner, past tense tinte, past participle tint, passive infinitive tinast, present participle tinande, imperative tin)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#TINECategory:Norwegian Nynorsk verbs#TINECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINECategory:Norwegian Nynorsk weak verbs
References
- “tine” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old English
Pronunciation
Noun
tineCategory:Old English non-lemma forms#TINECategory:Old English noun forms#TINECategory:Old English entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
Portuguese
Verb
tineCategory:Portuguese non-lemma forms#TINECategory:Portuguese verb forms#TINECategory:Portuguese entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- inflection of tinir:
Romanian
Alternative forms
Etymology
Inherited from LatinCategory:Romanian terms inherited from Latin#TINECategory:Romanian terms derived from Latin#TINE tē, as with mine, sine.
Pronunciation
Pronoun
tine (stressed accusative form of tu)Category:Romanian lemmas#TINECategory:Romanian pronouns#TINECategory:Romanian personal pronouns#TINECategory:Romanian entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
Related terms
- te (unstressed form)
See also
Yola
Alternative forms
Etymology
From Middle EnglishCategory:Yola terms inherited from Middle English#TINECategory:Yola terms derived from Middle English#TINE tynen, from Old EnglishCategory:Yola terms inherited from Old English#TINECategory:Yola terms derived from Old English#TINE tȳnan. Cognate with English teen.
Pronunciation
- IPA(key): /tiːn/, /t̪iːn/Category:Yola terms with IPA pronunciation#TINE
Verb
tineCategory:Yola lemmas#TINECategory:Yola verbs#TINECategory:Yola entries with incorrect language header#TINECategory:Pages with entries#TINECategory:Pages with 11 entries#TINE
- to shut, close
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Tine a dher.Category:Yola terms with quotations#TINE
- Close the door.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 72
