柬
| ||||||||
Translingual
Han character
柬Category:Translingual lemmas#木05柬Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#木05柬Category:Translingual symbols#木05柬Category:Translingual terms with redundant script codes#木05柬Category:Translingual entries with incorrect language header#木05柬Category:Pages with entries#柬Category:Pages with 5 entries#柬 (Kangxi radical 75, 木+5, 9 strokes, Cangjie input 木田火 (DWF), four-corner 50906, composition ⿻束丷)Category:Han script characters#木05柬
Derived characters
Further reading
- Kangxi Dictionary: page 520, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 14655
- Dae Jaweon: page 908, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1179, character 4
- Unihan data for U+67EC
Chinese
| simp. and trad. |
柬 | |
|---|---|---|
| 2nd round simp. | 𫠣 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 柬 | |||
|---|---|---|---|
| Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 蘭 | *ɡ·raːn |
| 攔 | *ɡ·raːn |
| 欄 | *ɡ·raːn |
| 瀾 | *ɡ·raːn, *ɡ·raːns |
| 讕 | *ɡ·raːn, *ɡ·raːnʔ, *ɡ·raːns |
| 闌 | *ɡ·raːn |
| 韊 | *ɡ·raːn |
| 幱 | *ɡ·raːn |
| 籣 | *ɡ·raːn |
| 躝 | *ɡ·raːn |
| 爛 | *ɡ·raːns |
| 爤 | *ɡ·raːns |
| 鑭 | *ɡ·raːns |
| 糷 | *ɡ·raːns |
| 斕 | *ɡ·reːn |
| 揀 | *kreːnʔ, *ɡ·reːns |
| 柬 | *kreːnʔ |
| 暕 | *kreːnʔ |
| 諫 | *kraːns |
| 練 | *ɡ·reːns |
| 鍊 | *ɡ·reːns |
| 煉 | *ɡ·reːns |
| 楝 | *ɡ·reːns |
| 萰 | *ɡ·reːns |
| 堜 | *ɡ·reːns |
| 湅 | *ɡ·reːns |
Ideogrammic compound (會意 / 会意)Category:Han ideogrammic compounds#木05: 束 (“tie”) + 八 (“division, individually”). Its original meaning is "to pick, to select, to choose", later written as 揀 / 拣. Perhaps, the two points/marks inside the pictogram of the tied bag (later stylized as 八) mark and emphasize the content of a bag and/or the extraction of its content. See also 東, 熏, and 鹵.
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Chinese entries#木05
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): jiàn
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gaan2
- (Dongguan, Jyutping++): geng2
- (Taishan, Wiktionary): gan2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jie2
- Northern Min (KCR): gǎing
- Eastern Min (BUC): gāng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gang3
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): gaan2
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): gan3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiǎn
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˇ
- Tongyong Pinyin: jiǎn
- Wade–Giles: chien3
- Yale: jyǎn
- Gwoyeu Romatzyh: jean
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn²¹⁴/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: jiàn
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiã⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaan2
- Yale: gáan
- Cantonese Pinyin: gaan2
- Guangdong Romanization: gan2
- Sinological IPA (key): /kaːn³⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: geng2
- Sinological IPA (key): /kɛŋ³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gan2
- Sinological IPA (key): /kan⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kián
- Hakka Romanization System: gianˋ
- Hagfa Pinyim: gian3
- Sinological IPA: /ki̯an³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: gienˊ
- Sinological IPA: /kien²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jie2
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕie⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gǎing
- Sinological IPA (key): /kaiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gāng
- Sinological IPA (key): /kaŋ³³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gang3
- Báⁿ-uā-ci̍: gâng
- Sinological IPA (key): /kaŋ⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gang3
- Sinological IPA (key): /kaŋ³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: gaan2
- Sinological IPA (key): /kan³³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5ci
- MiniDict: ci去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2ji
- Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕi³⁴/
- (Northern: Songjiang, Ningbo)
- (Northern: Songjiang)
- (Northern: Jiading, Chongming, Suzhou, Jiaxing)
- (Northern: Hangzhou, Shaoxing, Zhoushan)
- (Northern: Fuyang)
- (Northern: Songjiang)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai)
- Songjiang:
- 3ci/3ciae - literary;
- 3kae - vernacular.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: gan3
- Sinological IPA (key): /kan⁴¹/
- (Changsha)
- Middle Chinese: keanX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤr[a]nʔ/
- (Zhengzhang): /*kreːnʔ/
Definitions
柬Category:Chinese lemmas#木05Category:Chinese hanzi#木05Category:Chinese entries with incorrect language header#木05Category:Pages with entries#柬Category:Pages with 5 entries#柬
- (obsoleteCategory:Chinese terms with obsolete senses#木05) alternative form of 揀 / 拣 (jiǎn, “to pick; to select”)
- (obsoleteCategory:Chinese terms with obsolete senses#木05) alternative form of 簡 / 简 (jiǎn)
- letter; note; invitation
- short for 柬埔寨 (Jiǎnpǔzhài, “Cambodia”)Category:Chinese short forms
Compounds
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 柬Category:Chinese links with redundant wikilinks#柬Category:Chinese links with redundant alt parameters#柬 – see 東 (“east; host; etc.”). (This character is a variant form of 東). |
References
- “柬”, in 漢語多功能字庫Category:Chinese terms with redundant script codes#柬 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學Category:Chinese links with redundant wikilinks#柬Category:Chinese links with redundant alt parameters#柬 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典Category:Chinese terms with redundant script codes#柬), A01895
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典Category:Chinese terms with redundant script codes#柬), A01875-002
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “柬”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 104.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: けん (ken)Category:Japanese terms with redundant transliterations#柬
- Kan-on: かん (kan)Category:Japanese terms with redundant transliterations#柬
- Kun: えらぶ (erabu, 柬ぶ)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#柬、えりわける (eriwakeru, 柬る)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#柬、てがみ (tegami, 柬)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#柬、なふだ (nafuda, 柬)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#柬Category:Japanese kanji with goon reading けん#木05Category:Japanese kanji with kan'on reading かん#木05Category:Japanese kanji with kun reading えら・ぶ#木05Category:Japanese kanji with kun reading えりわけ・る#木05Category:Japanese kanji with kun reading てがみ#木05Category:Japanese kanji with kun reading なふだ#木05
Compounds
References
- ↑ “柬”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Korean
Hanja
柬 • (gan)Category:Korean lemmas#간Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#간Category:Korean hanja#간Category:Korean terms with redundant script codes#간Category:Korean entries with incorrect language header#간Category:Pages with entries#柬Category:Pages with 5 entries#柬 (hangeul 간)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#木05Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#木05
Vietnamese
Han character
柬: Hán Nôm readings: giảnCategory:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#木05 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#木05Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys#木05