饑
| ||||||||
Translingual
Han character
饑Category:Translingual lemmas#食12饑Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#食12饑Category:Translingual symbols#食12饑Category:Translingual terms with redundant script codes#食12饑Category:Translingual entries with incorrect language header#食12饑Category:Pages with entries#饑Category:Pages with 5 entries#饑 (Kangxi radical 184, 食+12, 21 strokes, Cangjie input 人戈女戈戈 (OIVII), four-corner 82753, composition ⿰飠幾)Category:Han script characters#食12饑
References
- Kangxi Dictionary: page 1425, character 35
- Dai Kanwa Jiten: character 44397
- Dae Jaweon: page 1951, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4475, character 5
- Unihan data for U+9951
Chinese
| trad. | 饑 | |
|---|---|---|
| simp. | 饥* | |
| alternative forms | 飢/饥 | |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kɯl)Category:Han phono-semantic compounds#食12: semantic 食 + phonetic 幾 (OC *kɯl, *kɯlʔ, *ɡɯl, *ɡɯls).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gei1
- Eastern Min (BUC): gĭ
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gi1
- Southern Min (Hokkien, POJ): ki
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jī
- Zhuyin: ㄐㄧ
- Tongyong Pinyin: ji
- Wade–Giles: chi1
- Yale: jī
- Gwoyeu Romatzyh: ji
- Palladius: цзи (czi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gei1
- Yale: gēi
- Cantonese Pinyin: gei1
- Guangdong Romanization: géi1
- Sinological IPA (key): /kei̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gĭ
- Sinological IPA (key): /ki⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gi1
- Báⁿ-uā-ci̍: gi
- Sinological IPA (key): /ki⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gi1
- Sinological IPA (key): /ki⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- Middle Chinese: kj+j
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kə[j]/
- (Zhengzhang): /*kɯl/
Definitions
饑Category:Chinese lemmas#食12Category:Chinese hanzi#食12Category:Chinese entries with incorrect language header#食12Category:Pages with entries#饑Category:Pages with 5 entries#饑
- crop failure; famine; a year in which harvest is poor
- 昔周饑,克殷而年豐。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Xī Zhōu jī, kè Yīn ér nián fēng. [Pinyin]
- “Formerly, when there was a famine in Zhou, they overcame Yin [Shang] and the harvest became abundant.
昔周饥,克殷而年丰。 [Classical Chinese, simp.]
- alternative form of 飢 / 饥 (“hunger”)
Compounds
References
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Japanese entries#食12Category:Japanese terms with redundant sortkeys#食12
Readings
- On (unclassified): き (ki)Category:Japanese terms with redundant transliterations#饑
- Kun: うえる (ueru, 饑える)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#饑←うゑる (uweru, 饑ゑる, historical)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#饑、ひだるい (hidarui, 饑い)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#饑Category:Japanese kanji with on reading き#食12Category:Japanese kanji with kun reading う・える#食12Category:Japanese kanji with historical kun reading う・ゑる#食12Category:Japanese kanji with kun reading ひだる・い#食12
Korean
Hanja
饑 • (gi)Category:Korean lemmas#기Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#기Category:Korean hanja#기Category:Korean terms with redundant script codes#기Category:Korean entries with incorrect language header#기Category:Pages with entries#饑Category:Pages with 5 entries#饑 (hangeul 기, revised gi, McCune–Reischauer ki, Yale ki)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#食12Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#食12
Vietnamese
Han character
饑: Hán Nôm readings: cơCategory:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#食12 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#食12