bâtir
: batir
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (Verbe 1) De l'ancien français bastir (« faufiler, entrelacer »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français, lui-même du vieux-franciqueCatégorie:Mots en français issus d’un mot en vieux-francique *bastijan (« assembler, entrelacer des fibres libériennes »)Catégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction, du proto-germanique occidentalCatégorie:Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental *bastijanCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction, de *bastCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction (qui donne l’allemand Bast, le néerlandais bast) + *-janCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction. (→ voir bestan « ravauder » en vieux haut allemand, le moyen néerlandais besten « rapiécer », « lacer, lier, entrelacer »).
- (Verbe 2) Du sens de « tisser », on est arrivé à celui de « faire une clôture constituée de pieux entrelacés de brindilles », puis simplement « édifier, construire ». Le TLFi[1] ne retient pas l’hypothèse de Littré[2] d’un lien avec bât ou bâton.
Verbe 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français
bâtir \ba.tiʁ\ \bɑ.tiʁ\ 2e groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du deuxième groupe en français
- (Couture)Catégorie:Lexique en français de la couture Agencer, disposer les pièces d’un vêtement en les faufilant, en les assemblant avec de grands points d’aiguille avant de les coudre tout à fait.
Cette robe n’est pas cousue, elle n’est que bâtie.
Catégorie:Exemples en françaisElle a la prétention de se bâtir elle-même une toilette en soie… Ce sera du joli !
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 231)Catégorie:Exemples en françaisJe la vois passer devant ma fenêtre, les pieds enfouis dans des souliers d’homme, habillée d’une veste noire dont les coutures ne sont que bâties avec du fil blanc, comme pour un essayage, avec parfois des broderies de couleur, d’autres fois décolletée, un bras et un sein nus.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 250)Catégorie:Exemples en français
- (Chapellerie) Façonner (le feutre destiné à la confection des chapeaux).
Dérivés
Traductions
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : baste (en), tack (en), pin (en)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : ri (da)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : hilvanar (es), bastear (es)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : harsia (fi)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : bastir (pt), bastear (pt)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : fastrygować (pl)
Verbe 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français
bâtir \ba.tiʁ\ \bɑ.tiʁ\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français 2e groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du deuxième groupe en français
- Construire une maison, un édifice.
En effet, en exécution de ces lettres patentes, l’emplacement pour bâtir le nouveau bourg fut tracé au delà de l’Aude.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)Catégorie:Exemples en françaisIls avaient une maison à eux. […]. Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent.
— (Émile Thirion, La Politique au village, page 324, Fischbacher, 1896)Catégorie:Exemples en françaisNous les hommes des douars lointains, des hauts djebels, des larges vallées, nous savions que l'on ne bâtit pas sa maison si l'on n'a pas confiance dans la solidité du sol.
— (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, page 26, France-Empire, 1963)Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Établir.
Ce constat n’est pas nouveau : le keynésiano-fordisme des Trente Glorieuses s’est bâti sur le recours massif à l’importation de travailleurs immigrés venus du Tiers monde.
— (Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer no 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)Catégorie:Exemples en françaisIl a bâti sa fortune sur les ruines de la fortune des autres.
Catégorie:Exemples en françaisIl bâtit son système sur des suppositions en l’air.
Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Développer la corpulence, la morphologie de quelqu'un.
C'est un homme bien bâti.
Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Forger le caractère de quelqu'un.
Voilà comme je suis bâti, tel est mon caractère.
Catégorie:Exemples en françaisQui est-ce qui m’a bâti un fou furieux pareil ?
— (Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899)Catégorie:Exemples en français
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Se former, se développer soi-même.
[…] il se lève à six heures et il lit son journal en buvant son café bien fort. C’est comme ça que papa se bâtit chaque jour. Je dis « se bâtit » parce que je pense que c’est à chaque fois une nouvelle construction, comme si tout avait été réduit en cendres pendant la nuit et qu’il fallait repartir de zéro.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, pages 109-110)Catégorie:Exemples en français
Dérivés
- bâti
- bâtiment
- bâtir à chaux et à sable (faire une construction solide)
- bâtir de boue et de crachats (faire une construction de très mauvais matériaux)
- bâtir des châteaux en Espagne
- bâtir des plans sur la comète
- bâtir en l’air
- bâtir sur du sable
- bâtir sur la roche vive
- bâtir sur le sable (fonder un établissement sur quelque chose de peu solide ; former des projets chimériques, se bercer d’un espoir trompeur)
- bâtir sur un vif fonds
- bâtissable
- bâtisseur
- imbâtissable
- rebâtir
- terrain à bâtir
Apparentés étymologiques
Traductions
- AlbanaisCatégorie:Traductions en albanais : konstruktoj (sq)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : bauen (de), aufbauen (de), erbauen (de), konstruieren (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : build (en), construct (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : بَنَى (ar) bané
- Vieil anglaisCatégorie:Traductions en vieil anglais : atimbran (ang), getimbran (ang)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : sevel (br)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : construir (ca), bastir (ca)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : bygge (da), konstruere (da)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : construir (es), edificar (es), redactar (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : konstrui (eo)
- FéroïenCatégorie:Traductions en féroïen : gera (fo), smíða (fo), byggja (fo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : rakentaa (fi)
- FrisonCatégorie:Traductions en frison : konstruearje (fy)
- GalloCatégorie:Traductions en gallo : bâti (*)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : χτίζω (el) khtizo
- HébreuCatégorie:Traductions en hébreu : בּנה (he) masculin
- HongroisCatégorie:Traductions en hongrois : épít (hu)
- IdoCatégorie:Traductions en ido : konstruktar (io)
- IslandaisCatégorie:Traductions en islandais : byggja (is), smíða (is)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : costruire (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : kolná (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : aanleggen (nl), bouwen (nl), construeren (nl)
- NormandCatégorie:Traductions en normand : bâti (*)
- NorvégienCatégorie:Traductions en norvégien : bygge (no)
- PapiamentoCatégorie:Traductions en papiamento : konstruí (*)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : budować (pl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : construir (pt), edificar (pt), erigir (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : construi (ro), înălța (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : строить (ru) stroitʹ
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : hukset (*), ráhkadit (*)
- ShingazidjaCatégorie:Traductions en shingazidja : huunda (*)
- SrananCatégorie:Traductions en sranan : bow (*)
- SuédoisCatégorie:Traductions en suédois : bygga (sv)
- SwahiliCatégorie:Traductions en swahili : kuunda (sw)
- TchèqueCatégorie:Traductions en tchèque : budovat (cs)
- Vieux norroisCatégorie:Traductions en vieux norrois : byggja (*)
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : basti (wa)
- ZoulouCatégorie:Traductions en zoulou : -akha (zu)
Prononciation
- La prononciation \ba.tiʁ\ rime avec les mots qui finissent en \iʁ\.Catégorie:Rimes en français en %5Ciʁ%5C
- La prononciation \bɑ.tiʁ\ rime avec les mots qui finissent en \iʁ\.Catégorie:Rimes en français en %5Ciʁ%5C
- France : \ba.tiʁ\, (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \bɑ.tiʁ\
- France : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [ba.tiʁ] »
- Belgique : \bɑ.tiʁ\
- Suisse : \bɑ.tiʁ\
- Français méridional : \ˈba.tiʁ\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français#ˈ
- Canada : \bɑ.t͡sɪʁ\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français#ɪ
- France (Toulouse) : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Lyon) : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Vosges) : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Grenoble) : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « bâtirCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Anagrammes
Références
- « bastir », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bâtir)
- ↑ « bâtir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « bâtir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en français de la couture
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
Catégorie:Métaphores en français
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Rimes en français en \iʁ\
Catégorie:Traductions en albanais
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en arabe
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en danois
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en finnois
Catégorie:Traductions en frison
Catégorie:Traductions en féroïen
Catégorie:Traductions en gallo
Catégorie:Traductions en grec
Catégorie:Traductions en hongrois
Catégorie:Traductions en hébreu
Catégorie:Traductions en ido
Catégorie:Traductions en islandais
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en normand
Catégorie:Traductions en norvégien
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en papiamento
Catégorie:Traductions en polonais
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en shingazidja
Catégorie:Traductions en sranan
Catégorie:Traductions en suédois
Catégorie:Traductions en swahili
Catégorie:Traductions en tchèque
Catégorie:Traductions en vieil anglais
Catégorie:Traductions en vieux norrois
Catégorie:Traductions en wallon
Catégorie:Traductions en zoulou
Catégorie:Verbes du deuxième groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes pronominaux en français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:français
Catégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction