gar
Translingual
Symbol
garCategory:Translingual lemmas#GARCategory:Translingual symbols#GARCategory:Translingual terms with redundant script codes#GARCategory:Translingual entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
See also
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɡɑː/Category:English 1-syllable words#GARCategory:English terms with IPA pronunciation#GAR
- (General American) IPA(key): /ɡɑɹ/Category:English 1-syllable words#GARCategory:English terms with IPA pronunciation#GAR
- Rhymes: -ɑː(ɹ)Category:Rhymes:English/ɑː(ɹ)#GARCategory:Rhymes:English/ɑː(ɹ)/1 syllable#GAR
Etymology 1
Clipping of garfishCategory:English clippings#GAR, from Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#GARCategory:English terms derived from Middle English#GAR gare + fish.
Noun
gar (plural gars)Category:English lemmas#GARCategory:English nouns#GARCategory:English countable nouns#GARCategory:English entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- (especially USCategory:American English#GAR, CanadaCategory:Canadian English#GAR) Any of several North American fish of the family Lepisosteidae that have long, narrow jaws.
- 1967, George K. Reid, edited by Herbert S. Zim and George S. Fichter, Pond Life, New York: Golden Press, →LCCN, →OCLC, page 128:
- Gars are long, slender, predatory fishes of quiet waters east of the Rockies.Category:English terms with quotations#GAR
- (especially UKCategory:British English#GAR, IrelandCategory:Irish English#GAR) A garfish, Belone belone.
Usage notes
- The European species was the original gar, and the North American gars were named after it, with other common names also shared between the two. In modern usage an attempt has been made to restrict "gar" to the North American fish and "garfish" to the European ones, but both names can be found for both types. Context can help: the North American gars are freshwater fish of a very primitive type, while the European gars are saltwater fish known for their green bones and their association with mackerel in folklore.
Derived terms
- alligator gar (Atractosteus spatulaCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Atractosteus%20spatula)
- broadhead garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#broadhead%20gar (AtractosteusCategory:Entries using missing taxonomic name (genus)#Atractosteus spp.)
- Cuban garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#Cuban%20gar (Atractosteus tristoechusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Atractosteus%20tristoechus)
- Florida garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#Florida%20gar (Lepisosteus platyrhincusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lepisosteus%20platyrhincus)
- freshwater garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#freshwater%20gar (Xenentodon cancilaCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Xenentodon%20cancila
- garfish (Belonidae spp., Lepisosteidae spp.)
- garpike (Belonidae spp., Lepisosteidae spp.)
- gator gar (Atractosteus spatulaCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Atractosteus%20spatula)
- king garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#king%20gar (Scomberesox scombroidesCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Scomberesox%20scombroides)
- longnose gar (Lepisosteus osseusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lepisosteus%20osseus)
- Malawi gar (Lichnochromis acuticepsCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lichnochromis%20acuticeps)
- needle-nose gar (Lepisosteus osseusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lepisosteus%20osseus)
- ocean garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#ocean%20gar (Makaira nigricansCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Makaira%20nigricans)
- shortnose garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#shortnose%20gar (Lepisosteus platostomusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lepisosteus%20platostomus)
- silver gar (Strongylura maritimaCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Strongylura%20maritima)
- slender garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#slender%20gar (Lepisosteus spp.)
- spotted garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#spotted%20gar (Lepisosteus oculatusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Lepisosteus%20oculatus)
- tropical garCategory:Entries missing English vernacular names of taxa#tropical%20gar (Atractosteus tropicusCategory:Entries using missing taxonomic name (species)#Atractosteus%20tropicus)
Translations
Etymology 2
From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#GARCategory:English terms derived from Middle English#GAR garren, gerren, from Old NorseCategory:English terms derived from Old Norse#GAR gera, gerva (Swedish göra, Danish gøre), from Proto-GermanicCategory:English terms derived from Proto-Germanic#GAR *garwijaną. Compare yare; but also Old Cornish gorra (“put, place, set”).
Verb
gar (third-person singular simple present gars, present participle garring, simple past and past participle gart)Category:English lemmas#GARCategory:English verbs#GARCategory:English entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- (now chiefly UKCategory:British English#GAR dialectalCategory:English dialectal terms#GAR) To make, compel (someone to do something); to cause (something to be done). [14th–19th c.]
- 1485, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book XX:
- I shall firste begyn at Sandwyche, and there I shall go in my shearte, barefoote, and at every ten myles ende I shall founde and gar make an house of religious, of what order that ye woll assygne me [...].Category:English terms with quotations#GAR
- 1885, Sir Richard Burton, The Book of the Thousand Nights and One Night, Night 15:
- Time gars me tremble. Ah, how sore the baulk! / While Time in pride of strength cloth ever stalk [...].Category:English terms with quotations#GAR
See also
Anagrams
Category:en:Beloniform fish#GARCategory:en:Holostean fish#GARBasque
Noun
gar inanCategory:Basque lemmas#GARCategory:Basque nouns#GARCategory:Basque entries with incorrect language header#GARCategory:Basque inanimate nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Declension
| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | gar | garra | garrak | garrok |
| ergative | garrek | garrak | garrek | garrok |
| dative | garri | garrari | garrei | garroi |
| genitive | garren | garraren | garren | garron |
| comitative | garrekin | garrarekin | garrekin | garrokin |
| causative | garrengatik | garrarengatik | garrengatik | garrongatik |
| benefactive | garrentzat | garrarentzat | garrentzat | garrontzat |
| instrumental | garrez | garraz | garrez | garrotaz |
| inessive | garretan | garrean | garretan | garrotan |
| locative | garretako | garreko | garretako | garrotako |
| allative | garretara | garrera | garretara | garrotara |
| terminative | garretaraino | garreraino | garretaraino | garrotaraino |
| directive | garretarantz | garrerantz | garretarantz | garrotarantz |
| destinative | garretarako | garrerako | garretarako | garrotarako |
| ablative | garretatik | garretik | garretatik | garrotatik |
| partitive | garrik | — | — | — |
| prolative | gartzat | — | — | — |
Breton
Pronunciation
Etymology 1
From Middle BretonCategory:Breton terms inherited from Middle Breton#GARCategory:Breton terms derived from Middle Breton#GAR garr, from Proto-BrythonicCategory:Breton terms inherited from Proto-Brythonic#GARCategory:Breton terms derived from Proto-Brythonic#GAR *garr, from Proto-CelticCategory:Breton terms inherited from Proto-Celtic#GARCategory:Breton terms derived from Proto-Celtic#GAR *garros.
Noun
gar f (dual divc’har, plural garoù)Category:Breton lemmas#GARCategory:Breton nouns#GARCategory:Breton entries with incorrect language header#GARCategory:Breton feminine nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Mutation
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
garCategory:Breton non-lemma forms#GARCategory:Breton mutated nouns#GARCategory:Breton entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- soft mutation of karCategory:Breton soft-mutation forms#KAR
Mutation
| unmutated | soft | aspirate | hard | |
|---|---|---|---|---|
| singular | kar | gar | c'har | unchanged |
| plural | kerent | gerent | c'herent | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Breton.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
German
Etymology
From Middle High GermanCategory:German terms inherited from Middle High German#GARCategory:German terms derived from Middle High German#GAR gare (inflected garw-), from Old High GermanCategory:German terms inherited from Old High German#GARCategory:German terms derived from Old High German#GAR garo, from Proto-West GermanicCategory:German terms inherited from Proto-West Germanic#GARCategory:German terms derived from Proto-West Germanic#GAR *garu, from Proto-GermanicCategory:German terms inherited from Proto-Germanic#GARCategory:German terms derived from Proto-Germanic#GAR *garwaz.
Cognate with Dutch gaar, archaic English yare (“keen, lively, eager”). Related to gerben.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaːr/, [ɡaː], [ɡaːɐ̯], [ɡaːʁ]Category:German 1-syllable words#GARCategory:German terms with IPA pronunciation#GAR
Category:German terms with audio pronunciation#GARAudio: (file)
Category:German terms with audio pronunciation#GARAudio (Germany (Berlin)): (file) - Rhymes: -aːɐ̯, -aːCategory:Rhymes:German/aːɐ̯#GARCategory:Rhymes:German/aːɐ̯/1 syllable#GARCategory:Rhymes:German/aː#GAR
Adjective
gar (strong nominative masculine singular garer, not comparable)Category:German lemmas#GARCategory:German adjectives#GARCategory:German uncomparable adjectives#GARCategory:German entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Declension
| number & gender | singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | |||
| predicative | er ist gar | sie ist gar | es ist gar | sie sind gar | |
| strong declension (without article) |
nominative | garer | gare | gares | gare |
| genitive | garen | garer | garen | garer | |
| dative | garem | garer | garem | garen | |
| accusative | garen | gare | gares | gare | |
| weak declension (with definite article) |
nominative | der gare | die gare | das gare | die garen |
| genitive | des garen | der garen | des garen | der garen | |
| dative | dem garen | der garen | dem garen | den garen | |
| accusative | den garen | die gare | das gare | die garen | |
| mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein garer | eine gare | ein gares | (keine) garen |
| genitive | eines garen | einer garen | eines garen | (keiner) garen | |
| dative | einem garen | einer garen | einem garen | (keinen) garen | |
| accusative | einen garen | eine gare | ein gares | (keine) garen | |
Derived terms
Adverb
garCategory:German lemmas#GARCategory:German adverbs#GARCategory:German entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- (chiefly in the negativeCategory:German negative polarity items#GAR) at all; even
- Synonym: überhaupt
- Sie hat gar kein Geld.
- She has no money at all.
- Er ist gar nicht gekommen.
- He didn't even show up. / He didn't show up at all.
- 2010, Der Spiegel, number 25/2010, page 80:
- Ein Verbot sollte es nach Ansicht vieler Ökonomen auch für die sogenannten Leerverkäufe geben. Banken verkaufen dabei Aktien oder Währungen, die sie noch gar nicht besitzen oder allenfalls geliehen haben.Category:German terms with quotations#GAR
- In the opinion of many economists, there should also exist a prohibition for the so-called short sales. In these, banks sell shares or currencies that they do not own at all yet or have borrowed at best.
- (chiefly formalCategory:German formal terms#GAR or literaryCategory:German literary terms#GAR) even; expressing a climax
- Synonyms: sogar, selbst, geradezu
- Ist er ein Dieb? Ein Räuber? Oder gar ein Mörder?
- Is he a thief? A robber? Or even a murderer?
- (chiefly formalCategory:German formal terms#GAR or literaryCategory:German literary terms#GAR, with zu) all
- Synonym: all, usually spelt allzu
- Wenn er gar zu frech wird, geben Sie ihm eine kräftige Ohrfeige.
- If he becomes all too impertinent, give him a sturdy slap.
- (AustriaCategory:Austrian German#GAR, SwitzerlandCategory:Switzerland German#GAR, otherwise archaicCategory:German terms with archaic senses#GAR, poeticCategory:German poetic terms#GAR) very; quite; really
- Synonyms: ganz, recht, sehr, ziemlich; see also Thesaurus:sehr
- Das war gar frech von dir!
- That was quite impertinent of you!
- 1845, Heinrich Hoffmann, Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug (Struwwelpeter):
- Die gar traurige Geschichte mit dem FeuerzeugCategory:German terms with quotations#GAR
- The Very Sad Tale with the Matches
Derived terms
Irish
Etymology
From Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#GARCategory:Irish terms derived from Old Irish#GAR gar (“short; near”).[1] See Middle Irish gerr (“short”).
Pronunciation
Adjective
gar (genitive singular masculine gair, genitive singular feminine gaire, plural gara, comparative gaire or neasa)Category:Irish lemmas#GARCategory:Irish adjectives#GARCategory:Irish entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- near
- short (of time)
- (literaryCategory:Irish literary terms#GAR) convenient; easy, likely
- near, mean, stingy
Declension
| Positive | singular | plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | strong noun | weak noun | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nominative | gar | ghar | gara; ghara2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| vocative | ghair | gara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| genitive | gaire | gara | gar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| dative | gar; ghar1 |
ghar; ghair (archaic) |
gara; ghara2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Comparative | níos gaire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Superlative | is gaire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
- gar- (“near, close; approximate”)
Noun
gar m (genitive singular gair, nominative plural garanna)Category:Irish lemmas#GARCategory:Irish nouns#GARCategory:Irish entries with incorrect language header#GARCategory:Irish masculine nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Declension
Synonyms
Derived terms
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| gar | ghar | ngar |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 gar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 224
- ↑ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 120
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1927), “gar”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 519; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “gar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
Latvian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Latvian entries#GAR
Preposition
gar (with accusative)Category:Latvian lemmas#GARCategory:Latvian prepositions#GARCategory:Latvian entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GARCategory:Latvian prepositions with accusative#GAR
Middle English
Noun
garCategory:Middle English alternative forms#GARCategory:Middle English entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- alternative form of gare
Old English
Etymology
From Proto-West GermanicCategory:Old English terms inherited from Proto-West Germanic#GARCategory:Old English terms derived from Proto-West Germanic#GAR *gaiʀ, from Proto-GermanicCategory:Old English terms inherited from Proto-Germanic#GARCategory:Old English terms derived from Proto-Germanic#GAR *gaizaz, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Old English terms derived from Proto-Indo-European#GAR *ǵʰoysós (“pointed stick, spear”).
Cognate with Old Frisian gēr, Old Saxon gēr, Old High German gēr, Old Norse geirr.
Pronunciation
Noun
gār mCategory:Old English lemmas#GARCategory:Old English nouns#GARCategory:Old English entries with incorrect language header#GARCategory:Old English masculine nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- (poeticCategory:Old English poetic terms#GAR) spear, arrow, dart
- the runic character ᚸCategory:Undetermined terms with redundant script codes#GAR (/ɡ/)
Declension
Strong a-stem:
Derived terms
Descendants
Category:ang:Spears#GARCategory:ang:Weapons#GARPolish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡar/Category:Polish 1-syllable words#GARCategory:Polish terms with IPA pronunciation#GAR
Category:Polish terms with audio pronunciation#GARAudio: (file) - Rhymes: -arCategory:Rhymes:Polish/ar#GARCategory:Rhymes:Polish/ar/1 syllable#GAR
- Syllabification: gar
- Homophone: GarCategory:Polish terms with homophones#GAR
Etymology 1
Back-formation from garyCategory:Polish back-formations#GAR, which is an alteration of *garki, a non-standard form of garnki, plural of garnek, from Proto-SlavicCategory:Polish terms derived from Proto-Slavic#GAR *gъrnъ.
Noun
gar m inanCategory:Polish lemmas#GARCategory:Polish nouns#GARCategory:Polish entries with incorrect language header#GARCategory:Polish masculine nouns#GARCategory:Polish inanimate nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- (colloquialCategory:Polish colloquialisms#GAR) augmentative of garnekCategory:Polish augmentative nouns#GAR
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
gar fCategory:Polish non-lemma forms#GARCategory:Polish noun forms#GARCategory:Polish entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Further reading
- “gar”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “gar”, in Polish dictionaries at PWN (in Polish)
Scots
Etymology
From Middle EnglishCategory:Scots terms derived from Middle English#GAR garren, gerren, from Old NorseCategory:Scots terms derived from Old Norse#GAR gera, gǫrva, gørva (Swedish göra, Danish gøre), from Proto-GermanicCategory:Scots terms derived from Proto-Germanic#GAR *garwijaną. Compare English yare.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡar/, /ɡɛr/Category:Scots terms with IPA pronunciation#GAR
Verb
gar (simple past and past participle gart or gert)Category:Scots lemmas#GARCategory:Scots verbs#GARCategory:Scots entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- to make (somebody or something do something)
- Whit gars ye say that? ― What makes you say that?Category:Scots terms with usage examples#GAR
Related terms
Scottish Gaelic
Etymology 1
Contraction of aig (“at”) + ar (“our”)Category:Scottish Gaelic contractions#GAR
Pronunciation
Preposition
gar (+ dative)Category:Scottish Gaelic lemmas#GARCategory:Scottish Gaelic prepositions#GARCategory:Scottish Gaelic prepositions governing the dative#GARCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- us (direct object)
- Cò a bhios gar cuideachadh? ― Who will help us?Category:Scottish Gaelic terms with usage examples#GAR
Usage notes
- Lewis, Harris and Trotternish dialects add the prefix h- to the following word if it begins with a vowel:
- Tha iad a' tighinn gar h-ionnsaigh. ― They are coming towards us.Category:Scottish Gaelic terms with usage examples#GAR
- Whereas Uist, Barra, western and southern Skye dialects add the prefix n-. This form is more commonly taught to learners:
- Cha robh i gar n-ainmeachadh. ― She didn't mention us.Category:Scottish Gaelic terms with usage examples#GAR
Related terms
Etymology 2
From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#GARCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#GAR gorim, from Proto-CelticCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic#GARCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic#GAR *gʷrenso-,[6] from Proto-Indo-EuropeanCategory:Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European#GAR *gʷʰrenso- (“warm”), from *gʷʰer- (“warm, hot”); see also Old Irish grís (“heat (of the sun), fire, embers”), Sanskrit घ्रंस (ghraṃsa, “heat of the sun”), Latin formus (“warm”), Ancient Greek θερμός (thermós), English warm.[7]
Verb
gar (past ghar, future garaidh, verbal noun garadh, past participle garte)Category:Scottish Gaelic lemmas#GARCategory:Scottish Gaelic verbs#GARCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- warm
- a' garadh an làmhan ris an teine ― warming their hands at the fireCategory:Scottish Gaelic terms with usage examples#GAR
Related terms
References
- ↑ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 213
- ↑ Borgstrøm, Carl Hj. (1940), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 102
- ↑ Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN, page 5
- ↑ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 178
- ↑ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis), Edinburgh: University of Edinburgh, page 171
- ↑ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “gar”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- ↑ Morris Jones, John (1913), A Welsh Grammar, Historical and Comparative, Oxford: Clarendon Press, §§ 92 iii, 95 iii (1)
Turkish
Etymology
From Ottoman TurkishCategory:Turkish terms inherited from Ottoman Turkish#GARCategory:Turkish terms derived from Ottoman Turkish#GAR غار (gar), from FrenchCategory:Turkish terms derived from French#GAR gare.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡaɾ/, [ɡa̠ɾ̞̊]Category:Turkish terms with IPA pronunciation#GAR
Noun
gar (definite accusative garı, plural garlar)Category:Turkish lemmas#GARCategory:Turkish nouns#GARCategory:Turkish entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- station (railway)
Related terms
References
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Turkmen
| Other scripts | |
|---|---|
| Latin | gar |
| Cyrillic | гар |
| Arabic | قار |
Etymology
Inherited from Proto-TurkicCategory:Turkmen terms inherited from Proto-Turkic#GARCategory:Turkmen terms derived from Proto-Turkic#GAR *kār (“snow”). Cognate with Turkish kar (“snow”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɣɑːɾ/, [ˈɢɑ̝ːɾ]Category:Turkmen terms with IPA pronunciation#GAR
Noun
gar (definite accusative [please provide], plural [please provide])Category:Turkmen lemmas#GARCategory:Turkmen nouns#GARCategory:Turkmen entries with incorrect language header#GARCategory:Requests for inflections in Turkmen entries#GARCategory:Requests for inflections in Turkmen entries#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GARCategory:Requests for attention concerning Turkmen#GAR
Further reading
Welsh
Pronunciation
Etymology 1
From Middle WelshCategory:Welsh terms derived from Middle Welsh#GAR garr, from Proto-BrythonicCategory:Welsh terms inherited from Proto-Brythonic#GARCategory:Welsh terms derived from Proto-Brythonic#GAR *garr, from Proto-CelticCategory:Welsh terms inherited from Proto-Celtic#GARCategory:Welsh terms derived from Proto-Celtic#GAR *garros (“leg”). Cognate with Breton gar, Old Irish gairr, French jarret.
Noun
gar f (plural garrau)Category:Welsh lemmas#GARCategory:Welsh nouns#GARCategory:Welsh countable nouns#GARCategory:Welsh entries with incorrect language header#GARCategory:Welsh feminine nouns#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GARCategory:Welsh nouns with red links in their headword lines#GAR
- (rareCategory:Welsh terms with rare senses#GAR) leg, shank
- Synonym: coes
Mutation
Etymology 2
Noun
garCategory:Welsh non-lemma forms#GARCategory:Welsh mutated nouns#GARCategory:Welsh entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
- soft mutation of carCategory:Welsh soft-mutation forms#CAR
Mutation
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “gar”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Tarangan
Noun
garCategory:West Tarangan lemmas#GARCategory:West Tarangan nouns#GARCategory:West Tarangan entries with incorrect language header#GARCategory:Pages with entries#GARCategory:Pages with 16 entries#GAR
Further reading
- Richard J. Nivens, A Lexical Phonology of West Tarangan, in Phonological Studies in Four Languages of Maluku (1992, edited by Donald A. Burquest, Wyn D. Laidig)
- Richard J. Nivens, Borrowing Versus Code-switching in West Tarangan (Indonesia) (2002)
- E. Wattimury, A. Haulussy, J. Pentry, Sintaksis bahasa Tarangan (1995), page 48