See also:
U+53BB, 去
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53BB

[U+53BA]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000021435
[U+53BC]
Category:Han script characters#%20

Translingual

Stroke order
5 strokes
Stroke order

Han character

Category:Translingual lemmas#厶03去Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#厶03去Category:Translingual symbols#厶03去Category:Translingual terms with redundant script codes#厶03去Category:Translingual entries with incorrect language header#厶03去Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去 (Kangxi radical 28, +3, 5 strokes, Cangjie input 土戈 (GI), four-corner 40731, composition )Category:Han script characters#厶03去

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 164, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 3070
  • Dae Jaweon: page 372, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 384, character 8
  • Unihan data for U+53BB

Chinese

simp. and trad.
alternative forms


dialectal

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意 / 会意)Category:Han ideogrammic compounds#厶03: (man) + (mouth, object). Top figure simplified to Category:Pages using lite templates, unrelated to (“scholar, gentleman”)Category:Pages using lite templates, while bottom simplified to Category:Pages using lite templates; a conservative variant is .

There are various interpretations of the combination of “man” and “mouth, object”. One is that the ideograph represented a man with a hole marked in his crotch, with the idea of “anus” (i.e. getting rid of) (Schuessler, 2007). Another is that it represented a man departing from a cave or city.

Alternatively, it may be the original character of (OC *kʰal, *kʰas, *kʰab, “to open one's mouth”), the meaning given by the combination of (“big”)Category:Pages using lite templates and (“mouth”)Category:Pages using lite templates. The meaning “to depart” would be an extension of the meaning “to open one's mouth”, as the lips depart from each other when one's mouth is open.

Shuowen Jiezi interprets the character as a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʰaʔ, *kʰas)Category:Han phono-semantic compounds#厶03: semantic (man) + phonetic 𠙴 ().

In addition, is also the original character of (OC *ɡaːb, “to cover”). The Category:Pages using lite templates could be a cover on top of an object Category:Pages using lite templates.

The man on top is simplified as 土 as in and (< 𧺆).

Etymology

There were two pronunciations in Middle Chinese. The rising tone pronunciation originally meant “to put away, to eliminate” (causative of “to go away”), and the falling tone “to go away, to leave, to depart” (anticausative). The merger of the two pronunciations already happened in Old Chinese and most extant dialects do not observe this distinction now.

This word is of Sino-Tibetan origin with the basic meaning of "to get rid of". Compare Tibetan སྐྱག (skyag, to spend, to lay out; dung, excrement), རྐྱག (rkyag, dirt, excrement), Burmese ကျ (kya., to fall, to become low), ချ (hkya., to put down, to bring down, to lower).

Pronunciation 1


Note:
  • qie4 - vernacular;
  • qu4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕʰy⁵¹/
Harbin /t͡ɕʰy⁵³/
Tianjin /t͡ɕʰy⁵³/
Jinan /t͡ɕʰy²¹/
/t͡ɕʰi²¹/ 過~
Qingdao /t͡ɕʰy⁴²/
Zhengzhou /t͡ɕʰy³¹²/
Xi'an /t͡ɕʰy⁴⁴/
Xining /t͡ɕʰy²¹³/
Yinchuan /t͡ɕʰy¹³/ 失~
/kʰɯ¹³/ 出~
Lanzhou /t͡ɕʰy¹³/
/t͡ɕʰi¹³/
Ürümqi /t͡ɕʰy²¹³/
Wuhan /t͡ɕʰy³⁵/ 失~
/kʰɯ³⁵/ 出~
Chengdu /t͡ɕʰy¹³/ 失~
/t͡ɕʰie¹³/ 出~
Guiyang /t͡ɕʰi²¹³/
Kunming /t͡ɕʰi²¹²/ 失~
/kʰə²/ 出~
Nanjing /t͡ɕʰy⁴⁴/ 失~
/kʰi⁴⁴/ 出~
Hefei /t͡sʰz̩ʷ⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕʰy⁴⁵/ ~哪
/kəʔ²/ 上~
Pingyao /t͡ɕʰy³⁵/
Hohhot /t͡ɕʰy⁵⁵/ 來~
/kəʔ⁴³/ 吃~
Wu Shanghai /t͡ɕʰi³⁵/
/t͡ɕʰy³⁵/
Suzhou /t͡ɕʰy⁵¹³/
Hangzhou /t͡sʰz̩ʷ⁴⁴⁵/
/t͡ɕʰi⁴⁴⁵/
Wenzhou /t͡ɕʰy⁴²/
/kʰei⁴²/
Hui Shexian /t͡ɕʰy³²⁴/
/t͡ɕʰi³²⁴/
Tunxi /kʰə⁴²/
Xiang Changsha /t͡ɕʰy⁵⁵/
/kʰə⁵⁵/
Xiangtan /t͡ɕʰie⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡ɕʰie²¹³/
Hakka Meixian /hi⁵³/
Taoyuan /kʰi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /høy³³/
Nanning /hy³³/
Hong Kong /høy³³/
Min Xiamen (Hokkien) /kʰu²¹/
/kʰi²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /kʰɔ²¹²/
/kʰœ²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /kʰɔ³³/
Shantou (Teochew) /kʰɯ²¹³/
Haikou (Hainanese) /hu³⁵/
/xu³⁵/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (29)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨʌH/
Pan
Wuyun
/kʰiɔH/
Shao
Rongfen
/kʰiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰɨə̆H/
Li
Rong
/kʰiɔH/
Wang
Li
/kʰĭoH/
Bernhard
Karlgren
/kʰi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
heoi3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khjoH ›
Old
Chinese
/*[k]ʰ(r)ap-s/
English depart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 10687
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰas/
Category:Chinese lemmas#厶03Category:Mandarin lemmas#厶03Category:Sichuanese lemmas#厶03Category:Dungan lemmas#厶03Category:Cantonese lemmas#厶03Category:Taishanese lemmas#厶03Category:Gan lemmas#厶03Category:Hakka lemmas#厶03Category:Jin lemmas#厶03Category:Northern Min lemmas#厶03Category:Eastern Min lemmas#厶03Category:Hokkien lemmas#厶03Category:Teochew lemmas#厶03Category:Leizhou Min lemmas#厶03Category:Puxian Min lemmas#厶03Category:Southern Pinghua lemmas#厶03Category:Wu lemmas#厶03Category:Wu lemmas#厶03Category:Xiang lemmas#厶03Category:Xiang lemmas#厶03Category:Xiang lemmas#厶03Category:Middle Chinese lemmas#厶03Category:Old Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Mandarin hanzi#厶03Category:Sichuanese hanzi#厶03Category:Dungan hanzi#厶03Category:Cantonese hanzi#厶03Category:Taishanese hanzi#厶03Category:Gan hanzi#厶03Category:Hakka hanzi#厶03Category:Jin hanzi#厶03Category:Northern Min hanzi#厶03Category:Eastern Min hanzi#厶03Category:Hokkien hanzi#厶03Category:Teochew hanzi#厶03Category:Leizhou Min hanzi#厶03Category:Puxian Min hanzi#厶03Category:Southern Pinghua hanzi#厶03Category:Wu hanzi#厶03Category:Wu hanzi#厶03Category:Xiang hanzi#厶03Category:Xiang hanzi#厶03Category:Xiang hanzi#厶03Category:Middle Chinese hanzi#厶03Category:Old Chinese hanzi#厶03Category:Chinese verbs#厶03Category:Mandarin verbs#厶03Category:Sichuanese verbs#厶03Category:Dungan verbs#厶03Category:Cantonese verbs#厶03Category:Taishanese verbs#厶03Category:Gan verbs#厶03Category:Hakka verbs#厶03Category:Jin verbs#厶03Category:Northern Min verbs#厶03Category:Eastern Min verbs#厶03Category:Hokkien verbs#厶03Category:Teochew verbs#厶03Category:Leizhou Min verbs#厶03Category:Puxian Min verbs#厶03Category:Southern Pinghua verbs#厶03Category:Wu verbs#厶03Category:Wu verbs#厶03Category:Xiang verbs#厶03Category:Xiang verbs#厶03Category:Xiang verbs#厶03Category:Middle Chinese verbs#厶03Category:Old Chinese verbs#厶03Category:Chinese adjectives#厶03Category:Mandarin adjectives#厶03Category:Sichuanese adjectives#厶03Category:Dungan adjectives#厶03Category:Cantonese adjectives#厶03Category:Taishanese adjectives#厶03Category:Gan adjectives#厶03Category:Hakka adjectives#厶03Category:Jin adjectives#厶03Category:Northern Min adjectives#厶03Category:Eastern Min adjectives#厶03Category:Hokkien adjectives#厶03Category:Teochew adjectives#厶03Category:Leizhou Min adjectives#厶03Category:Puxian Min adjectives#厶03Category:Southern Pinghua adjectives#厶03Category:Wu adjectives#厶03Category:Wu adjectives#厶03Category:Xiang adjectives#厶03Category:Xiang adjectives#厶03Category:Xiang adjectives#厶03Category:Middle Chinese adjectives#厶03Category:Old Chinese adjectives#厶03Category:Chinese terms with IPA pronunciation#厶03Category:Chinese terms spelled with 去#厶03

Definitions

Category:Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Chinese entries with incorrect language header#厶03Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去

  1. to leave; to depart from
       shì   to pass awayCategory:Mandarin terms with usage examples
  2. to go to; to leave for
    哪兒哪儿   nǎr?   Where are you going?Category:Mandarin terms with usage examples
    Antonym:  / (lái)
  3. (before or after a verb) to go in order to do something
    辦公室請假 [MSC, trad.]
    办公室请假 [MSC, simp.]
    Tā dào bàngōngshì qǐngjià. [Pinyin]
    He went to the office to ask for leave.
    Category:Mandarin terms with usage examples
    釣魚網球 [MSC, trad.]
    钓鱼网球 [MSC, simp.]
    diàoyú le, ér méi dǎ wǎngqiú. [Pinyin]
    He went fishing instead of playing tennis.
    Category:Mandarin terms with usage examples
  4. (between two verbs) to; in order to
  5. Used after a verb of motion to indicate movement away from the speaker.
       xià   to go down [ant. 下來下来 (xiàlái, “to come down”)]Category:Mandarin terms with usage examples
       sòng    to send awayCategory:Mandarin terms with usage examples
  6. to send; to dispatch
  7. to play (a part, a character); to act
  8. (euphemisticCategory:Chinese euphemisms#厶03) to pass away; to die
  9. last; past
       nián   last yearCategory:Mandarin terms with usage examples
  10. 66th tetragram of the Taixuanjing; "departure" (𝍇)
  11. short for 去聲去声 (qùshēng)Category:Chinese short forms
  12. (literaryCategory:Chinese literary terms#厶03) to be separated by; to be apart by
  13. (neologismCategory:Chinese neologisms#厶03) what the hell; what; damn; fuck
          what the hellCategory:Mandarin terms with usage examples
Synonyms

Category:Requests for attention concerning Chinese#厶03

Pronunciation 2


Note: heoi2 - rare.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (29)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɨʌX/
Pan
Wuyun
/kʰiɔX/
Shao
Rongfen
/kʰiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰɨə̆X/
Li
Rong
/kʰiɔX/
Wang
Li
/kʰĭoX/
Bernhard
Karlgren
/kʰi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
heoi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khjoX ›
Old
Chinese
/*[kʰ](r)aʔ/
English get rid of

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10684
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰaʔ/
Category:Chinese lemmas#厶03Category:Mandarin lemmas#厶03Category:Cantonese lemmas#厶03Category:Middle Chinese lemmas#厶03Category:Old Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Mandarin hanzi#厶03Category:Cantonese hanzi#厶03Category:Middle Chinese hanzi#厶03Category:Old Chinese hanzi#厶03Category:Chinese verbs#厶03Category:Mandarin verbs#厶03Category:Cantonese verbs#厶03Category:Middle Chinese verbs#厶03Category:Old Chinese verbs#厶03Category:Chinese terms with IPA pronunciation#厶03Category:Chinese terms spelled with 去#厶03

Definitions

Category:Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Chinese entries with incorrect language header#厶03Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去

  1. to remove; to get rid of
       diào   to removeCategory:Mandarin terms with usage examples
       tuō   to throw offCategory:Mandarin terms with usage examples
       chāi   to remove, to take offCategory:Mandarin terms with usage examples
    蝦腸虾肠   xiācháng   to remove the intestines from shrimpCategory:Mandarin terms with usage examples
    牛肉腥味之後好食 [Cantonese, trad.]
    牛肉腥味之后好食 [Cantonese, simp.]
    ngau4 juk6 heoi3 zo2 di1 sing1 mei6 zi1 hau6 wui5 hou2 sik6 hou2 do1. [Jyutping]
    Beef tastes much better after you get rid of the rankness.
    Category:Cantonese terms with usage examples
    白蝦白虾   tóu báixiā   headless white shrimpCategory:Mandarin terms with usage examples
    中心化   zhōngxīnhuà   decentralizationCategory:Mandarin terms with usage examples
  2. to discard

Pronunciation 3

For pronunciation and definitions of Category:Chinese links with redundant wikilinks#去Category:Chinese links with redundant alt parameters#去 – see (“to hoard, to hide away”).
(This character is a variant form of ).
Category:Chinese lemmas#厶03Category:Mandarin lemmas#厶03Category:Cantonese lemmas#厶03Category:Gan lemmas#厶03Category:Xiang lemmas#厶03Category:Middle Chinese lemmas#厶03Category:Old Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Mandarin hanzi#厶03Category:Cantonese hanzi#厶03Category:Gan hanzi#厶03Category:Xiang hanzi#厶03Category:Middle Chinese hanzi#厶03Category:Old Chinese hanzi#厶03Category:Chinese verbs#厶03Category:Mandarin verbs#厶03Category:Cantonese verbs#厶03Category:Gan verbs#厶03Category:Xiang verbs#厶03Category:Middle Chinese verbs#厶03Category:Old Chinese verbs#厶03Category:Chinese terms spelled with 去#厶03Category:Chinese variant forms#厶03Category:Chinese entries with incorrect language header#厶03Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去

Pronunciation 4

For pronunciation and definitions of Category:Chinese links with redundant wikilinks#去Category:Chinese links with redundant alt parameters#去 – see (“to drive; to spur; to run quickly; etc.”).
(This character is a variant form of ).
Category:Chinese lemmas#厶03Category:Mandarin lemmas#厶03Category:Cantonese lemmas#厶03Category:Hakka lemmas#厶03Category:Northern Min lemmas#厶03Category:Eastern Min lemmas#厶03Category:Hokkien lemmas#厶03Category:Teochew lemmas#厶03Category:Puxian Min lemmas#厶03Category:Middle Chinese lemmas#厶03Category:Old Chinese lemmas#厶03Category:Chinese hanzi#厶03Category:Mandarin hanzi#厶03Category:Cantonese hanzi#厶03Category:Hakka hanzi#厶03Category:Northern Min hanzi#厶03Category:Eastern Min hanzi#厶03Category:Hokkien hanzi#厶03Category:Teochew hanzi#厶03Category:Puxian Min hanzi#厶03Category:Middle Chinese hanzi#厶03Category:Old Chinese hanzi#厶03Category:Chinese verbs#厶03Category:Mandarin verbs#厶03Category:Cantonese verbs#厶03Category:Hakka verbs#厶03Category:Northern Min verbs#厶03Category:Eastern Min verbs#厶03Category:Hokkien verbs#厶03Category:Teochew verbs#厶03Category:Puxian Min verbs#厶03Category:Middle Chinese verbs#厶03Category:Old Chinese verbs#厶03Category:Chinese terms spelled with 去#厶03Category:Chinese variant forms#厶03Category:Chinese entries with incorrect language header#厶03Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去

Compounds

See also

The tones (of Chinese) in Mandarin · 聲調 / 声调 (shēngdiào) (layout · text)
平仄 (píngzè) (píng)
平聲 / 平声 (píngshēng)
()
仄聲 / 仄声 (zèshēng)
平上去入 (píngshǎngqùrù)
四聲 / 四声 (sìshēng)
(píng)
平聲 / 平声 (píngshēng)
(shǎng)
上聲 / 上声 (shǎngshēng)
()
去聲 / 去声 (qùshēng)
()
入聲 / 入声 (rùshēng)
標調方法 / 标调方法 (biāodiào fāngfǎ)
標調法 / 标调法
四角標調法 / 四角标调法 ꜀◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ꜂◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜄Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜆Category:Chinese terms with redundant script codes#去
[Term?]Category:Mandarin term requests#去 ◌〪Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌〫Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌〬Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌〭Category:Chinese terms with redundant script codes#去
傍點 / 傍点 ◌〯Category:Chinese terms in nonstandard scripts#去Category:Chinese terms with non-redundant manual script codes#去 ◌〮Category:Chinese terms in nonstandard scripts#去Category:Chinese terms with non-redundant manual script codes#去
四聲八調 / 四声八调 陰平 / 阴平 (yīnpíng) 陽平 / 阳平 (yángpíng) 陰上 / 阴上 (yīnshǎng) 陽上 / 阳上 (yángshǎng) 陰去 / 阴去 (yīnqù) 陽去 / 阳去 (yángqù) 陰入 / 阴入 (yīnrù) 陽入 / 阳入 (yángrù)
 / (yīn)  / (yáng)
標調方法 / 标调方法 (biāodiào fāngfǎ)
標調法 / 标调法
四角標調法 / 四角标调法 ꜀◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ꜁◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ꜂◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ꜃◌Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜄Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜅Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜆Category:Chinese terms with redundant script codes#去 ◌꜇Category:Chinese terms with redundant script codes#去
The tones (of Standard Mandarin) in Mandarin · 聲調 / 声调 (shēngdiào) (layout · text)
四聲 / 四声 (sìshēng) 陰平 / 阴平 (yīnpíng)
一聲 / 一声
陽平 / 阳平 (yángpíng)
二聲 / 二声 (èrshēng)
上聲 / 上声 (shǎngshēng)
三聲 / 三声 (sānshēng)
去聲 / 去声 (qùshēng)
四聲 / 四声 (sìshēng)
輕聲 / 轻声 (qīngshēng)
Category:cmn:Chinese phonetics

References

Category:Beginning Mandarin#厶03

Japanese

Kanji

(Third grade kyōiku kanji)

Category:Japanese kanji#厶03Category:Japanese terms with redundant sortkeys#厶03Category:Japanese third grade kanji#厶03Category:Japanese kyōiku kanji#厶03Category:Japanese jōyō kanji#厶03
  1. to leave, to go away
  2. past

Readings

Compounds

See also

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)Category:Requests for etymologies in Korean entries#去

Pronunciation

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

(eumhun (gal geo))Category:Korean lemmas#거Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#거Category:Korean hanja#거Category:Korean entries with incorrect language header#거Category:Pages with entries#去Category:Pages with 5 entries#去

  1. hanja form? of (to leave; to go away)Category:Korean hanja forms#去

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: khứ, khử[1], khu[2]Category:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#厶03 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters

  1. (literaryCategory:Vietnamese literary terms#厶03) chữ Hán form of khứ (to leave, to go)Category:Pages using lite templatesCategory:Vietnamese Chữ HánCategory:Pages using lite templates
  2. chữ Hán form of khử (to remove)Category:Pages using lite templatesCategory:Vietnamese Chữ HánCategory:Pages using lite templates

Compounds

References

Category:Beginning Mandarin Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese adjectives Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese terms with usage examples Category:Cantonese verbs Category:Chinese adjectives Category:Chinese euphemisms Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese links with redundant alt parameters Category:Chinese links with redundant wikilinks Category:Chinese literary terms Category:Chinese neologisms Category:Chinese short forms Category:Chinese terms in nonstandard scripts Category:Chinese terms spelled with 去 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Chinese terms with non-redundant manual script codes Category:Chinese terms with redundant script codes Category:Chinese variant forms Category:Chinese verbs Category:Classical Chinese terms with quotations Category:Dungan adjectives Category:Dungan hanzi Category:Dungan lemmas Category:Dungan verbs Category:Eastern Min adjectives Category:Eastern Min hanzi Category:Eastern Min lemmas Category:Eastern Min verbs Category:Gan adjectives Category:Gan hanzi Category:Gan lemmas Category:Gan verbs Category:Hakka adjectives Category:Hakka hanzi Category:Hakka lemmas Category:Hakka verbs Category:Han ideogrammic compounds Category:Han phono-semantic compounds Category:Han script characters Category:Hokkien adjectives Category:Hokkien hanzi Category:Hokkien lemmas Category:Hokkien verbs Category:Japanese jōyō kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading こ Category:Japanese kanji with kan'on reading きょ Category:Japanese kanji with kun reading い・ぬ Category:Japanese kanji with kun reading さ・る Category:Japanese kanji with kun reading のぞ・く Category:Japanese kanji with kun reading ゆ・く Category:Japanese kyōiku kanji Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Japanese third grade kanji Category:Jin adjectives Category:Jin hanzi Category:Jin lemmas Category:Jin verbs Category:Korean hanja Category:Korean hanja forms Category:Korean lemmas Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Leizhou Min adjectives Category:Leizhou Min hanzi Category:Leizhou Min lemmas Category:Leizhou Min verbs Category:Mandarin adjectives Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Mandarin term requests Category:Mandarin terms with audio pronunciation Category:Mandarin terms with quotations Category:Mandarin terms with usage examples Category:Mandarin verbs Category:Middle Chinese adjectives Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Middle Chinese verbs Category:Northern Min adjectives Category:Northern Min hanzi Category:Northern Min lemmas Category:Northern Min verbs Category:Old Chinese adjectives Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Old Chinese verbs Category:Pages using lite templates Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:Puxian Min adjectives Category:Puxian Min hanzi Category:Puxian Min lemmas Category:Puxian Min verbs Category:Requests for attention concerning Chinese Category:Requests for etymologies in Korean entries Category:Sichuanese adjectives Category:Sichuanese hanzi Category:Sichuanese lemmas Category:Sichuanese verbs Category:Southern Pinghua adjectives Category:Southern Pinghua hanzi Category:Southern Pinghua lemmas Category:Southern Pinghua verbs Category:Taishanese adjectives Category:Taishanese hanzi Category:Taishanese lemmas Category:Taishanese verbs Category:Teochew adjectives Category:Teochew hanzi Category:Teochew lemmas Category:Teochew verbs Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Vietnamese Chữ Hán Category:Vietnamese Han characters Category:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese literary terms Category:Wu adjectives Category:Wu hanzi Category:Wu lemmas Category:Wu verbs Category:Xiang adjectives Category:Xiang hanzi Category:Xiang lemmas Category:Xiang verbs Category:cmn:Chinese phonetics