canon

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(Nom commun 1) (XIIIe siècle)[1] Catégorie:Dérivations en françaisDérivé de canne, avec le suffixe -onCatégorie:Mots en français suffixés avec -on, apparenté à l’italien cannone.
(Adjectif 1) Issu du précédent, par analogie avec le caractère explosif de la pièce d’artillerie.
(Nom commun 2), (Adjectif 2) (XIIIe siècle) Du latin canonCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, également apparenté à canne. Le mot canon, pour désigner l'ensemble des livres du Nouveau Testament reconnus par l'Église, apparaît pour la première en grec (κανών, kanốn) sous la plume d'Athanase d'Alexandrie, dans sa lettre Au sujet du concile de Nicée (écrite vers 347-348). Le même mot grec signifiait littéralement jusque là « règle », « mesure ». Il dérive peut-être du mot hébreu qaneh, qui désigne un roseau, une canne à mesurer, même si les Juifs n'utilisent jamais ce mot dans le sens de « canon » scripturaire[2].
(Nom commun 3) (1680) De l’ancien français cane cruche »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français d’origine germanique, apparenté à l’anglais can.

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
canon canons
\ka.nɔ̃\
Un canon sur roues (sens 1)
Un pot canon contenant de l’extrait de chicorée (sens 7)
Armoiries avec 3 canons (sens héraldique 8)
Canons utilisés comme ornement extérieur (sens héraldique 9)

canon \ka.nɔ̃\ masculin

  1. (Militaire)Catégorie:Lexique en français du militaire Pièce d’artillerie en forme de tube, et servant à lancer des projectiles, boulets, obus, etc.
    1. (Collectivement) Ensemble des bouches à feu d'une place forte, d’une armée.
      • Les occupants qui ne disposaient pas d'armes lourdes n'ont pas attendu le canon et ils se sont rendus sans combattre.Catégorie:Exemples en français
      • Tout enfant qui crie quand le canon tonne est giflé.  (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Catégorie:Exemples en français
      • Le canon grondait en avant de nous, comme un orage lointain ; nous entendions cela depuis Toul ; ce n'était pour moi qu'une sorte d'éloquence. Nul parmi nous ne savait rien de la guerre.  (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 9)Catégorie:Exemples en français
      • Pendant que l’aumônier, agenouillé derrière une tombe, dit les prières suprêmes, sur Dixmude le terrible canon se met à tonner de plus en plus fort.  (Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, page 121)Catégorie:Exemples en français
  2. (Armement)Catégorie:Lexique en français de l’armement Partie d’une arme à feu portative en forme de tube où l'on mettait autrefois la poudre et la balle et où on engage aujourd’hui la cartouche.
    • Le para était à côté de moi : le canon de sa mitraillette me heurtait les côtes.  (Henri Alleg, La Question, 1957)Catégorie:Exemples en français
    • La plus belle cible qui s’est jamais trouvée au bout d’un canon  (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke contre Pat Poker, éditions J. Dupuis & Fils, 1970, page 36)Catégorie:Exemples en français
    • Je fourre l’énorme pistolet dans mon froc et voilà le canon qui glisse dans mon slip. Je n'arrive pas, assis, à l’extirper.  (Michel-Jacques Aubin, Les Caractériels, Éditions Publibook, 2007, page 391)Catégorie:Exemples en français
  3. (Technique)Catégorie:Lexique en français de la technique Dispositif permettant de projeter diverses matières.
    • Canon à électrons, dispositif servant à produire un faisceau d'électrons.
    • Canon à neige.Catégorie:Exemples en français
    • C’était l’heure où la chorale et la fanfare défilaient. On entendait claquer des pétards, hargneux et importants comme les canons à grêle.  (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 116)Catégorie:Exemples en français
    • Sans insister sur le procédé qui consiste à sonner les cloches pour éviter la grêle, […] il faut constater que les méthodes en apparence plus scientifiques, comme l'utilisation de paratonnerres grélifuges ou de niagaras électriques, de même l'emploi des canons ou des fusées paragrêles, n'ont pas donné de résultats bien nets.  (Sachez soigner vos vignes grêlées, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 59)Catégorie:Exemples en français
  4. (Technique)Catégorie:Lexique en français de la technique Partie creuse d’un objet, tube.
    • Le canon d’une seringue contient le produit à injecter.Catégorie:Exemples en français
    • Le canon d'une serrure guide l'introduction de la clef.Catégorie:Exemples en français
    • Le canon de perçage guide le foret.Catégorie:Exemples en français
    • La petite fontaine qui alimentait l’abreuvoir était bien entretenue. Son canon de bois enfoncé dans le flanc d’un talus avait été cerclé récemment d’un anneau de fer qui était encore brillant.  (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 349)Catégorie:Exemples en français
    • Allez voir l’homme de l’art. C’est généralement un homme qui aime, cela va ensemble, il va vous faire une fontaine admirable, c’est une sorte de Japonais ; il connaît tout : la valeur des bassins plats, des bassins profonds, la façon de les faire chanter, la longueur qu’il faut donner au canon de la fontaine, suivant le débit, pour que le bruit de l’eau tombant dans le bassin soit exactement à l’oreille de la douceur qu’il faut.  (Jean Giono, « Maisons en Provence », 1965, dans Provence)Catégorie:Exemples en français
  5. (Anatomie)Catégorie:Lexique en français de l’anatomie Partie de la jambe du cheval sous le genou et le jarret et au dessus du boulet et du paturon.
    • — Viens te dégourdir les jambes, Jolly Jumper.
      — Avec plaisir! Je commençais à avoir des fourmis dans les canons
       (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke 21 — Les Collines noires, 1969, page 13)
      Catégorie:Exemples en français
    • Le canon répond dans les membres antérieurs ou (crâniaux) du cheval au métacarpe, et dans les postérieurs au métatarse du squelette humain.Catégorie:Exemples en français
    • Les équidés actuels… Il y a trois os métacarpiens mais, parmi ceux-ci le médian, ou os canon, est beaucoup plus fort que les autres, réduits à l’état de stylets.  (Lehman, J.-P., Les preuves paléontologiques de l'évolution, 176 pages, 1973, PUF, Le biologiste, page 52)Catégorie:Exemples en français
  6. (Histoire)Catégorie:Lexique en français de l’histoire Pièce vestimentaire décorative, faite de toile ornée de dentelle et de rubans, qui se portait attachée au-dessous du genou.
  7. (Pharmacie)Catégorie:Lexique en français de la pharmacie Vase cylindrique en faïence utilisé autrefois par les pharmaciens d’officine, qui repose souvent sur un piédouche.
  8. (Héraldique)Catégorie:Meubles héraldiques en français Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Ce terme fait référence au fût du canon et non à la pièce d’artillerie dans son ensemble (fût/affût). C’est pourquoi on précise dans les blasonnements qu’il est affûté ou sur son affût.
    • De gueules à trois canons d’argent posés en pal, qui est d’Anlhiac de Dordogne → voir illustration « armoiries avec 3 canons »
  9. (Héraldique)Catégorie:Lexique en français de l’héraldique Ornement extérieur représentant l’arme du même nom. Généralement présenté par paires, ils servent de support aux armoiries.
    • Support : deux canons d’or passés en sautoir, qui est du régiment d’artillerie de Bergslagens → voir illustration « canons utilisés comme ornement extérieur »

Notes

attention Ce mot masculin n'a pas de féminin correspondant, il peut aussi désigner des femmes.Catégorie:Mots masculins en français pouvant désigner des femmes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

Hyponymes

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
canon canons
\ka.nɔ̃\

canon \ka.nɔ̃\ masculin

  1. Règle, type, modèle.
    • Le canon de la beauté.Catégorie:Exemples en français
    • Naturellement la prononciation a varié de bouche en bouche et de famille en famille, et lorsqu’une circonstance solennelle force enfin à avoir recours à l’écriture, chacun prétend épeler son nom de baptême à sa manière, sans admettre un seul instant qu’il puisse y avoir pour chacun de ces noms un canon impérieux.  (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)Catégorie:Exemples en français
  2. (Art)Catégorie:Lexique en français de l’art Ensemble des règles établissant un type de beauté humaine pouvant servir de modèle idéal pour les artistes.
    • Les canons académiques.Catégorie:Exemples en français
    • – Ah, Lady Diana !
      Ce n’était point l’approbation servile d’un ami désireux de flatter, mais l’exclamation d’un connaisseur qui sait le prix d’une gorge conforme aux canons de Praxitèle.
       (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 41)
  3. (Logique)Catégorie:Lexique en français de la logique Norme pratique de raisonnement logique ou canonique.
  4. (Religion)Catégorie:Lexique en français de la religion Texte qui précise une doctrine religieuse.
    • Le législateur canonique intervient aussi pour réprimer le rapt ; le Concile de Chalcédoine de 451 (canon 27) dépose les clercs coupables de complicité de rapt et excommunie les laïques dans ces cas.  (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e édition, 1956, page 93)Catégorie:Exemples en français
  5. (Théologie)Catégorie:Lexique en français de la théologie Ensemble des règles touchant la discipline et la pratique religieuse.
    • Le canon des Apôtres, recueil rédigé sous la forme de sentences, contient 85 canons dans le texte Grec...Catégorie:Exemples en français
    • Outre le gros anneau abbatial d’or qui indiquait sa dignité cléricale, ses doigts, contrairement aux canons de l’Église, étaient chargés de joyaux précieux.  (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Catégorie:Exemples en français
    • Et d’autre part, toujours plus intransigeant quant à l'application de ses canons, le clergé exige, au concile de Paris (614), que les juifs qui contreviendraient à l'interdiction d'exercer des fonctions publiques, soient convertis au christianisme.  (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Catégorie:Exemples en français
  6. (Théologie)Catégorie:Lexique en français de la théologie Liste des livres de l’Ancien et du Nouveau Testament admis par les Églises comme possédant une valeur normative en matière de foi. Note : On parle aussi de canon pour la Bible juive dans le même sens : liste des livres reconnus comme inspirés.
    • L'histoire de ce qu'on nomme le canon du Nouveau Testament s'étale, elle aussi, sur une longue période : certains textes ont toujours failli y entrer [...] mais n'ont finalement pas été retenus; d'autres tardèrent à l'intégrer (la deuxième lettre de Pierre). C'est au premier concile, celui de Nicée (325), que la liste définitive sera arrêtée; mais des traces de ce travail de sélection sont révélées par le canon de Muratori (IIe siècle) et par Irénée (vers 177 à Lyon).  (Après Jésus. L'invention du christianisme, sous la direction de Roselyne Dupont-Roc et Antoine {Guggenheim, Albin Michel, 2020, page 408)Catégorie:Exemples en français
  7. (Par extension) Ensemble des règles informelles ou formalisées régissant une discipline, une profession ou un groupe particulier.
  8. (Musique)Catégorie:Lexique en français de la musique Règle permettant de déterminer les intervalles des sons musicaux en vigueur chez les Grecs pythagoriciens.
  9. Début d’un canon. (9)
    (Musique)Catégorie:Lexique en français de la musique Forme musicale caractérisée par une polyphonie autour d’un même thème pouvant se superposer à lui-même tout en étant décalé dans le temps.
  10. (Typographie)Catégorie:Lexique en français de la typographie Dimension ou calibre de caractères dont le corps varie de 28 à 88 points typographiques.
  11. (Droit)Catégorie:Lexique en français du droit Redevance payée pour l’exécution d'un bail emphytéotique.
  12. (Désuet)Catégorie:Termes désuets en français Fermage d'une terre ou d'une ferme.
    • Ce bail est fait aux charges, clauses et conditions suivantes, que le preneur promet et s'oblige d'exécuter, et pour raison desquelles il ne pourra prétendre à aucune indemnité ni diminution sur le fermage ou canon ci-après stipulé.  (Dictionnaire général raisonné de droit civil moderne, volume 8, Bruxelles, 1838, page 39)Catégorie:Exemples en français
    • Dès 1505, nous voyons le receveur de Saint-Dié adjuger, pour douze années, à un habitant de Plainfaing, la part du prince sur le Rosberg, moyennant un canon de 32 francs et une reconnaissance de 2 fromages.  (Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges, Rencontres transvosgiennes, 2019, ISBN 978-2-9568226-0-8)Catégorie:Exemples en français

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

Nom commun 3Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
canon canons
\ka.nɔ̃\

canon \ka.nɔ̃\ masculin

  1. (Métrologie)Catégorie:Unités de mesure en français Unité de mesure de capacité en vin, valant environ un seizième de pinte.
  2. (Populaire)Catégorie:Termes populaires en français (Vallée d’Aoste) Verre de vin, de boisson alcoolisée.

Apparentés étymologiques

Traductions

Adjectif 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adjectifs en français

SingulierPluriel
canon canons
\ka.nɔ̃\

canon \ka.nɔ̃\ masculin et féminin identiques

  1. (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Joli, beau.
    • Christophe Michalak — encore un pâtissier canon ! — conseille de saupoudrer le tiramisu de sucre glace avant de le recouvrir de cacao ; la couche de sucre va absorber l’humidité de la crème, laissant le cacao impec…  (France Mutuelle Magazine, no 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 54)Catégorie:Exemples en français
    • Il en avait repéré une. Une en tout point canon. Et qui se dandinait les yeux clos, son rimmel brillant de milles paillettes d’or.  (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)Catégorie:Exemples en français

Synonymes

Adjectif 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adjectifs en français

SingulierPluriel
canon canons
\ka.nɔ̃\

canon \ka.nɔ̃\

  1. Canonique.
    • En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin.  (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)Catégorie:Exemples en français

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Sources

  1. « canon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. Après Jésus. L’invention du christianisme, sous la direction de Roselyne Dupont-Roc et Antoine Guggenheim, Albin Michel, 2020, page 500.

Bibliographie

Catégorie:Lexique en français de l’hippologie Catégorie:Formes musicales en français Catégorie:Armes à feu en français

Ancien occitanCatégorie:ancien occitan

Étymologie

Du latin canonCatégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin.

Nom commun 1Catégorie:Noms communs en ancien occitan

canon masculin

  1. Tuyau, quenouille, tourbillon.

Nom commun 2Catégorie:Noms communs en ancien occitan

canon masculin

  1. Partie des prières de la messe.
  2. Canon, arme de guerre.
  3. Cens emphytéotique.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en ancien occitan

canon masculin

  1. Qui établit ou contient les lois de l’Église.

Références

AnglaisCatégorie:anglais

Étymologie

De l'ancien français canonCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en ancien français.

Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais

SingulierPluriel
canon
\ˈkæn.ən\
canons
\ˈkæn.ənz\

canon \ˈkæn.ən\

  1. Canon, règle.
  2. (Musique)Catégorie:Lexique en anglais de la musique Canon.
  3. (Christianisme)Catégorie:Lexique en anglais du christianisme Chanoine

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus canon figure dans les recueils de vocabulaire en anglais ayant pour thème : arme, héraldique.

Prononciation

HomophonesCatégorie:Mots ayant des homophones en anglais

Catégorie:Religieux en anglais Catégorie:français de la Vallée d’Aoste

BrabançonCatégorie:brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon

Nom communCatégorie:Noms communs en brabançon

canon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en brabançon

  1. (Brusseleer)Catégorie:brusseleer Canon.

Variantes

Références

  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 105

EspagnolCatégorie:espagnol

Étymologie

Du latin canonCatégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Noms communs en espagnol

SingulierPluriel
canon cánones
Catégorie:Pluriels manquants en espagnol

canon \ˈka.non\ masculin

  1. Canon.
  2. Redevance.

Prononciation

Paronymes

LatinCatégorie:latin

Étymologie

Du grec ancien κανών, kanônCatégorie:Mots en latin issus d’un mot en grec ancien.

Nom communCatégorie:Lemmes en latinCatégorie:Noms communs en latin

Cas Singulier Pluriel
Nominatif canon canonēs
Vocatif canon canonēs
Accusatif canonem canonēs
Génitif canonis canonum
Datif canonī canonibus
Ablatif canonĕ canonibus
Catégorie:Noms communs de la troisième déclinaison en latin

canon \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin masculin

  1. Tuyau de bois (dans les machines hydrauliques).
  2. Règle, mesure, ordre; tout ce qui est destiné à diriger ou conduire : aiguille de trébuchet, guidon d'une arme à feu, la clé dans les notes de musique.
  3. (Par extension) Loi, règlement, précepte.
  4. Catalogue sacré, canon des Ecritures.
  5. Contribution, redevance, taxe, tarif.

Apparentés étymologiques

Apparentés étymologiques

Références

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Du latin canonCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin.

Nom commun 1Catégorie:Noms communs en occitan

Singulier Pluriel
canon
\kaˈnu\
canons
\kaˈnus\

canon \kaˈnu\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée masculin

  1. Tuyau de canne coupé entre deux nœuds, tuyau en général, tube.
  2. Tuyau de roseau sur lequel on dévide la trame.
  3. Cannelle d’un tonneau.
  4. Goulot d’un vase.
  5. (Rouergat)Catégorie:occitan rouergat Litre de vin.
  6. Chaume, éteule, chalumeau.
  7. Plume naissante de l’aile d’un jeune oiseau.
  8. Porte-plume creux.
  9. Boyau de bœuf qui sert d’enveloppe aux saucissons.
  10. Partie du gras-double.
  11. Gros pli d’une jupe, tuyau d’une coiffe bouillonnée.
  12. (Textile)Catégorie:Lexique en occitan du textile Rouleau de lien ou d’étoupe cardée.
  13. Gosier, voix.
  14. (Armement)Catégorie:Armes à feu en occitan Canon, pièce d’artillerie.

Variantes dialectales

Vocabulaire apparenté par le sens

Nom commun 2Catégorie:Noms communs en occitan

Singulier Pluriel
canon
\kaˈnu\
canons
\kaˈnus\

canon \kaˈnu\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée masculin

  1. (Religion)Catégorie:Lexique en occitan de la religion Canon, ensemble des textes canoniques, canon de l’Église, de la messe.
  2. (Musique)Catégorie:Lexique en occitan de la musique Fugue

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

Catégorie:Adjectifs en ancien occitan Catégorie:Adjectifs en français Catégorie:Armes à feu en français Catégorie:Armes à feu en occitan Catégorie:Dérivations en français Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en latin Catégorie:Exemples en latin à traduire Catégorie:Exemples en occitan Catégorie:Formes musicales en français Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Lemmes en espagnol Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en latin Catégorie:Lexique en anglais de la musique Catégorie:Lexique en anglais du christianisme Catégorie:Lexique en français de la logique Catégorie:Lexique en français de la musique Catégorie:Lexique en français de la pharmacie Catégorie:Lexique en français de la religion Catégorie:Lexique en français de la technique Catégorie:Lexique en français de la théologie Catégorie:Lexique en français de la typographie Catégorie:Lexique en français de l’anatomie Catégorie:Lexique en français de l’armement Catégorie:Lexique en français de l’art Catégorie:Lexique en français de l’hippologie Catégorie:Lexique en français de l’histoire Catégorie:Lexique en français de l’héraldique Catégorie:Lexique en français du droit Catégorie:Lexique en français du militaire Catégorie:Lexique en occitan de la musique Catégorie:Lexique en occitan de la religion Catégorie:Lexique en occitan du textile Catégorie:Meubles héraldiques en français Catégorie:Mots ayant des homophones en anglais Catégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en ancien français Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en français suffixés avec -on Catégorie:Mots en latin issus d’un mot en grec ancien Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots masculins en français pouvant désigner des femmes Catégorie:Noms communs de la troisième déclinaison en latin Catégorie:Noms communs en ancien occitan Catégorie:Noms communs en anglais Catégorie:Noms communs en brabançon Catégorie:Noms communs en espagnol Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en latin Catégorie:Noms communs en occitan Catégorie:Occitan en graphie normalisée Catégorie:Pages liées à Vikidia en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Pluriels manquants en espagnol Catégorie:Prononciations audio en anglais Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en occitan Catégorie:Religieux en anglais Catégorie:Rimes en français en \nɔ̃\ Catégorie:Termes désuets en français Catégorie:Termes familiers en français Catégorie:Termes populaires en français Catégorie:Traductions en albanais Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en arménien Catégorie:Traductions en basque Catégorie:Traductions en biélorusse Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en bulgare Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chinois Catégorie:Traductions en coréen Catégorie:Traductions en croate Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en estonien Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en galicien Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en géorgien Catégorie:Traductions en hongrois Catégorie:Traductions en hébreu Catégorie:Traductions en indonésien Catégorie:Traductions en interlingua Catégorie:Traductions en islandais Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en japonais Catégorie:Traductions en kazakh Catégorie:Traductions en letton Catégorie:Traductions en lituanien Catégorie:Traductions en macédonien Catégorie:Traductions en malais Catégorie:Traductions en mandarin Catégorie:Traductions en mongol Catégorie:Traductions en norvégien Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en persan Catégorie:Traductions en pidgin delaware Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en serbe Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en slovaque Catégorie:Traductions en slovène Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en swahili Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en turc Catégorie:Traductions en ukrainien Catégorie:Traductions en vietnamien Catégorie:Unités de mesure en français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon Catégorie:ancien occitan Catégorie:anglais Catégorie:brabançon Catégorie:brusseleer Catégorie:espagnol Catégorie:français Catégorie:français de la Vallée d’Aoste Catégorie:latin Catégorie:occitan Catégorie:occitan rouergat