lancer
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en français Du latin lanceareCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin (« manier la lance »), dérivé de lancea (« lance ») par l'intermédiaire de l' ancien français lancier.
VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français

lancer \lɑ̃.se\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français ou pronominalCatégorie:Verbes pronominaux en français 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français
- Jeter en avant avec force, avec raideur, pour atteindre au loin.
Une corde, munie d’une sorte de ralingue, avait été lancée par-dessus le vide et s’était accrochée à un fragment de garde-fou.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 370 de l’édition de 1921)Catégorie:Exemples en françaisOn a brûlé ce qui tombait sous la main et les livres ont servi de combustibles comme ils avaient servi de projectiles. La première chose qui avait été lancée sur les CRS, c’est une bible !
— (David Dufresne, « L’héritage : Les grandes heures du CPE », chapitre 6 de Maintien de l’ordre, Hachette Littératures, 2007)Catégorie:Exemples en françaisÀ quelques mètres des grilles, le bus est stoppé par des « supporters » qui lancent des pierres et des bombes agricoles sur le véhicule. Bloqués pendant de longues minutes et traumatisés, les joueurs rentrent en Normandie sans avoir joué.
— (Tony Chapron, en collaboration avec Patrick Lafayette, Enfin libre ! Itinéraire d’un arbitre intraitable, Arthaud/Flammarion, 2018)Catégorie:Exemples en français
- Jeter en hauteur, en l’air, avec force.
Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c’est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’ère spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.
— (Jean-Claude Baudet, Les plus grandes inventions: Essai historique, La Boîte à Pandore, Paris, 2015)Catégorie:Exemples en français- Lancer un cerf-volant : le faire s’élever et se maintenir dans les airs.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Jeter.
Cela n’a pas l’air d’être l’avis de Yolande qui lance des regards horrifiés vers les murs de la pièce couverts de rayonnages ultra-remplis.
— (Madeleine Chapsal, L’Inventaire, 2014)Catégorie:Exemples en françaisLorsqu’elle a donné à son public ce qu’il attendait d’elle, elle pivote impérieusement, lance un dédaigneux regard dans sa direction avant de regagner de façon tout aussi déterminée le monde à part dans lequel ne vivent que les tops, les créateurs et les millionnaires.
— (Mark Tungate, Le Monde de la mode: Stratégies (et dessous) des grandes marques, traduit de l’anglais par Anne Confuron & Alexandra Friedrich, Dunod, 2009, page 11)Catégorie:Exemples en français— « Faites-le taire ! » lance le député Pelletier, décidément hors de lui, à l’intention du président de l’Assemblée qui lui adresse des signes tangibles d’impatience.
— (Jean-Louis Debré, Meurtre à l’Assemblée, chapitre 40, Éditions Fayard, 2009)Catégorie:Exemples en français
- Diffuser une première fois.
Solange, après avoir lancé son ultimatum, s'était renfermée dans un silence inquiétant. Elle s'en tenait à ce qu'elle avait dit […].
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 233)Catégorie:Exemples en françaisPortalis, quelque temps après, trouve de l’argent et lance un nouveau journal où il se met à défendre les communards arrêtés et condamnés.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 101)Catégorie:Exemples en françaisPourquoi ne pas se lancer un défi dont tous bénéficieront ? D’ici Noël, pourquoi ne pas s’engager à faire, chaque jour, un acte de bonté supplémentaire, inhabituel et totalement désintéressé ?
— (Nathalie Elgrably-Lévy, « Défi 30 jours », Le Journal de Québec, 20 novembre 2020)Catégorie:Exemples en françaisOn lança contre lui un mandat d’amener.
Catégorie:Exemples en français
- Dire avec force et vivacité.
— Salut, ma poulette ! me lança-t-il en allant suspendre son imper.
— (Kristan Higgins, Un grand amour peut en cacher un autre, chapitre 33, traduit de l’américain par Karine Xaragai, Harper Collins Poche, 2014)Catégorie:Exemples en français
— Salut, papa.Ryker vit rouge.
— (Jules Bennett, Scandales à Boston, tome 3 : Un désir impossible, traduit de l'anglais (USA), Éditions Harlequin, 2017, chap. 12)Catégorie:Exemples en français
— Ne la touche pas, lança-t-il entre ses dents. Ou c'est moi qui ferai un esclandre.
- (Chasse)Catégorie:Lexique en français de la chasse Faire sortir la proie de l’endroit où elle est pour lui donner les chiens.
Presque aussitôt leurs chiens lançaient un sanglier d'une taille énorme. Après quelques-unes des ruses habituelles à ses pareils, le sanglier conduisit la meute auprès du monastère […].
— (Henri Gaidoz, La rage et Saint-Hubert, Paris : chez Alphonse Picard, 1887, p. 145)Catégorie:Exemples en françaisTout à coup, Gorvenal entendit le bruit d’une meute : à grande allure les chiens lançaient un cerf, qui se jeta au ravin. Au loin, sur la lande, apparut un veneur ; Gorvenal le reconnut : c’était Guenelon, […].
— (Le Roman de Tristan et Iseut, revu par Joseph Bédier, tome 9 : La forêt du Morois, Paris : chez H. Piazza & Cie, 1900, p. 144)Catégorie:Exemples en français
- (Marine)Catégorie:Lexique en français de la marine Faire sortir un bateau du chantier à la mer, dans un fleuve, en le laissant glisser sur un plan incliné.
C'est ainsi que bien des contrats furent perdus pour Sunderland, où les chantiers ne travaillèrent plus pendant quelque temps que sur les anciennes commandes et commencèrent à perdre de leur activité au fur et à mesure qu'on lançait les navires terminés.
— (Constructions maritimes à Sunderland en 1879, lettre du 15 janvier 1880, dans le Bulletin consulaire français : recueil des rapports commerciaux adressés au ministre des affaires étrangères, Paris : Imprimerie nationale, 1880, p. 417)Catégorie:Exemples en françaisEn 1907, la C.G.T. lançait un paquebot neuf, le Charles Roux, à trois hélices et trois turbines Parsons, une nouveauté.
— (Jean Randier, Histoire de la marine marchande française : des premiers vapeurs à nos jours, Éditions maritimes & d'outre-mer, 1980)Catégorie:Exemples en français
- (Marine)Catégorie:Lexique en français de la marine Se détourner accidentellement de sa route, en parlant d'un navire
Ce vaisseau lance bâbord, lance tribord.
Catégorie:Exemples en français
- Faire partir très vite.
Quelquefois même les quarante cavaliers luttaient entre eux, […]. Les plus faibles se retiraient, ils lançaient leur cheval au galop, poussaient de grands cris, brandissaient leur sabre et tiraient des coups de fusil.
— (Ernest Alby, Histoire des prisonniers Français en Afrique depuis la conquête, tome 1, chap. 18 : Médéah, Paris : chez Desessart, 1847, p. 215)Catégorie:Exemples en françaisIl embraya et lança sa moto. La roue avant s'éleva tandis que celle à l'arrière, qui écrasait le sol de tout le poids de la machine, exerçait une poussée magistrale vers l'avant.
— (Élie Couston, Les Louves enragées, Les enquêtes de l'inspecteur Jaspar, Mon Petit Éditeur, 2013, p. 156)Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Pousser, introduire, mettre le pied à l’étrier.
Elle se dévoue donc, elle étudie sans relâche, […] ; la voilà lancée sur les planches de l'Opéra avec cette honnête inexpérience d'une jeune personne jusque-là nourrie et cachée au sein de sa pieuse famille.
— (F. G., Opéra, dans La Revue indépendante, du 25 décembre 1842, tome 5, Paris, 1842, p. 759)Catégorie:Exemples en français[…], et il avait ajouté qu'il n'en tenait qu'à Tommy d'avoir une situation des plus brillantes, puisqu'il s'occuperait lui-même de le lancer en politique.
— (Marguerite-A. Primeau, Dans le muskeg, chap. 3, Montréal : chez Fidès, 1960 & Editions Plaine, 2005)Catégorie:Exemples en français« Voilà le comte de G… qui a été très amoureux de Marguerite; c’est lui qui l’a lancée.
— (Alexandre Dumas fils, La dame aux camélias, 1848, réédition (date inconnue) Le livre de poche, page 113)Catégorie:Exemples en françaisVous mangerez rarement chez vous, lancée comme vous allez l’être.
— (Honoré de Balzac , Illusions perdues, 1837–1843)Catégorie:Exemples en françaisOn eut bien de la peine à le lancer.
Catégorie:Exemples en françaisEnfin, le voilà lancé.
Catégorie:Exemples en français
- Créer ; établir.
Lorsque M. Higginson lança son affaire des Hébrides, il avait à choisir entre deux partis: créer une compagnie essentiellement agricole, mettre en exploitation les ressources naturelles du sol, […].
— (Dr Hagen, « Études sur les Nouvelles-Hébrides », dans le Bulletin de la Société de Géographie de l'Est, tome 15, Nancy : chez Berger-Levrault & Cie, 1893, p. 86)Catégorie:Exemples en français
- Commercialiser, mettre sur le marché.
La marque Levi’s vient de lancer sa nouvelle gamme "Waste<Less" (ou « gaspillez-moins »), laquelle intègre des matériaux de récupération fabriqués à partir de bouteilles en plastique ou de plateaux-repas recyclés
— (Challenges, février 2012)Catégorie:Exemples en françaisLorsqu’une grande marque de produits agroalimentaires souhaite lancer un nouveau yahourt 0 % de matière grasse dédié à une clientèle féminine, elle recourt au marketing opérationnel.
— (Julien Granata et Pierre Marquès, directeurs, DUT TC 1re année, chapitre 52, Dunod, 2015, page 395)Catégorie:Exemples en françaisLe premier Macintosh d’Apple, équipé d’un processeur Motorola, est lancé en 1984.
— (Jean-Loïc Delhaye, Voyage au cœur de l’informatique, 2021, page 38)Catégorie:Exemples en français
- (Exploitation forestière)Catégorie:Lexique en français de l’exploitation forestière Débarder des bois en leur faisant dévaler une pente.
Jean-Baptiste Ricard a utilisé ce type de crochet pour lancer quelques troncs de chêne d’une petite pente d’environ 3 mètres de haut.
— (Jean-Léo Dugast, « Lancer n’est pas jouer », blogue Percheron International, 24 février 2010 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en français
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Se jeter avec impétuosité, avec effort.
Il se lança au travers des ennemis.
Catégorie:Exemples en françaisIl se lança dans le bois.
Catégorie:Exemples en françaisIl se lança le premier dans l’eau.
Catégorie:Exemples en français
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Entrer.
Ayant dit, M. de Bernage tourna les talons et se lança sur la longue esplanade plantée d'arbres qui borde la colonnade latérale de l'église.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 65)Catégorie:Exemples en françaisSe lancer dans le monde, dans la littérature, dans les affaires.
Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Oser ; se jeter à l’eau.
- Il bouillait sur son siège et, bien que peu habitué à prendre la parole en public, il se lança :
— Avec les Passeurs de Loire, une association de Tigy, nous avons fait, mon épouse, mon petit-fils Pierre et moi, une promenade en bateau sur le fleuve. — (Boris Delafontaine, La Loire interdite, Éditions Publibook, 2016, page 208) Le photographe décide alors de se lancer. « C’était intimidant, mais on l’a fait avec beaucoup de respect. On a tellement ri. On a tellement eu de plaisir à le faire », lance-t-il.
— (Radio-Canada, « Des commerçants de Lac-Mégantic se dénudent pour favoriser l’achat local », radio-canada.ca, 8 décembre 2020)Catégorie:Exemples en françaisMalgré sa timidité il finit par se lancer.
Catégorie:Exemples en français
- Il bouillait sur son siège et, bien que peu habitué à prendre la parole en public, il se lança :
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Commencer ; activer.
- Elle débute comme perchwoman sur The Guard from the Underground de Kiyoshi Kurosawa. Elle fera durant dix ans ce travail où elle dit avoir beaucoup appris sur la mise en scène, avant de se lancer dans la réalisation […] — (Jean-Michel Frodon, « Connaissez-vous Nami Iguchi ? », dans les Cahiers du cinéma,, no 643, Éditions de l’Étoile, mars 2009, page 52)
Mais s’il te plaît, avant que je me lance dans mes explications, je voudrais que tu partages le podcast avec les gens que tu connais et dont tu voudrais qu’ils puissent bénéficier de notre contenu.
— (Français Authentique, Faire froid dans le dos, 17/11/2024)Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Provoquer des élancements douloureux.
— Le temps est pris. Je le sentais venir depuis ce matin. Mon épaule me lance…
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Mettre en marche, démarrer (un moteur), allumer (un appareil).
Je vais juste lancer une lessive avant de partir.
Catégorie:Exemples en français
Synonymes
- (Canada) garrocher
Apparentés étymologiques
Dérivés
- lançable
- lançant
- lance-amarre (orthographe rectifiée de 1990)
- lance-amarres
- lance-balle
- lance-balles
- lance-bauche (Lyonnais)
- lance-bombe (orthographe rectifiée de 1990)
- lance-bombes
- lance-engin
- lance-flamme, lance-flammes
- lance-fusée (orthographe rectifiée de 1990)
- lance-fusées
- lance-grenade
- lance-message
- lance-mine, lance-mines
- lance-missile (orthographe rectifiée de 1990)
- lance-missiles
- lance-patates
- lance-pierre
- lance-pois (Québec) (Populaire)
- lance-poudre
- lance-roquette
- lance-satellite
- lance-torpille, lance-torpilles
- lancer la pierre
- lancer un pavé dans la mare
- lançoir
Vocabulaire apparenté par le sens
lancer figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau, pêche à la mouche, radio, fusée, yahtzee, rugby à XV, pétanque, début, console de jeu, incitation, athlétisme.
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : werfen (de), anwerfen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : throw (en)
- BasqueCatégorie:Traductions en basque : egotzi (eu)
- Bété (Côte d’Ivoire)Catégorie:Traductions en bété (Côte d’Ivoire) : "pa (*)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : teuler (br)
- CarCatégorie:Traductions en car : pɛh-tə (*)
- CoréenCatégorie:Traductions en coréen : 던지다 (ko) deonjida
- Franc-comtoisCatégorie:Traductions en franc-comtois : tchaimpaie (*)
- GalloCatégorie:Traductions en gallo : abriver (*)
- IndonésienCatégorie:Traductions en indonésien : melempar (id), lempar (id)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it)
- JaponaisCatégorie:Traductions en japonais : 投げる (ja) nageru
- KhmerCatégorie:Traductions en khmer : បេាះ (km), វាត (km)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : kabú (*)
- Lawa de l’EstCatégorie:Traductions en lawa de l’Est : ฤะต (*)
- Lawa de l’OuestCatégorie:Traductions en lawa de l’Ouest : ฤะต (*)
- LepchaCatégorie:Traductions en lepcha : ᰟᰦ (*)
- MangCatégorie:Traductions en mang : vaːŋ¹ (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : gooien (nl)
- NormandCatégorie:Traductions en normand : évalingui (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : mandar (oc), lançar (oc), getar (oc)
- Proto-khmuiqueCatégorie:Traductions en proto-khmuique : *wat (*)
- Proto-palaungiqueCatégorie:Traductions en proto-palaungique : *waaŋ (*)
- Proto-viétiqueCatégorie:Traductions en proto-viétique : *-vət (*)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : lansa (ro), arunca (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : бросать (ru) brosiť, бросить (ru) brosiť
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bálkestit (*), suohpput (*), bálkut (*)
- TchèqueCatégorie:Traductions en tchèque : házet (cs), pouštět (cs)
- ShingazidjaCatégorie:Traductions en shingazidja : uvuriza (*)
- TutubaCatégorie:Traductions en tutuba : blaina (*)
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : hiner (wa)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : werfen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : launch (a rocket) (en), fly (a kite) (en)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : bannañ (br)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : llançar (ca)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : arrojar (es), echar (es), lanzar (es)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : malmimá (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : lanceren (nl)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : lançar (oc), getar (oc), traire (oc)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : lansa (ro), arunca (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : бросать (ru) brosatʹ, подбрасывать (ru) podbrasyvatʹ, запускать (ru) zapuskatʹ
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bálkestit (*), bálkut (*)
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : hiner (wa), enairer (wa)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : werfen (de), anwerfen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : give (a look) (en) (lancer un regard) ; exclaim (en) (dire)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : tirar (es)
- IndonésienCatégorie:Traductions en indonésien : melempar (id), lempar (id)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it), gettare (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : vankabú (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : werpen (nl)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bálkut (*)
- Songhaï koyraboro senniCatégorie:Traductions en songhaï koyraboro senni : cetaw (*)
- AlbanaisCatégorie:Traductions en albanais : hedh (sq)
- IndonésienCatégorie:Traductions en indonésien : melempar (id), lempar (id), melansir (id)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : lanceren (nl), verspreiden (nl)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : launch (en)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : morañ (br)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : lanĉi (eo)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : einführen (de), lancieren (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : launch (en)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : lanceren (nl)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : launch (en)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : lanĉi (eo)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciare (it), commercializzare (it)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : sich werfen (de), sich stürzen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : rush headlong (en)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : abalançar-se (ca)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciarsi (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : koaskí (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : zich gooien (nl)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : se lansa (ro), avânta (ro)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bálkestit (*), doamihit (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : sich stürzen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : get started (en)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciarsi (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : koaskí (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : zich gooien (nl)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : sich stürzen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : take the plunge (en)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : abalançar-se (ca)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lanciarsi (it), tuffarsi (it)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : zich gooien (nl)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : anwerfen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : start up (en), start (en)
Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- CatalanCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan : avarar (ca), llançar (ca), abalançar (ca)
- EspagnolCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol : lanzar (es), echar (es)
- EspérantoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto : lanĉi (eo)
- FéroïenCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen : koma við (fo), bera fram (fo)
- FinnoisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois : laskea vesille (fi)
- Hébreu ancienCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien : שׁלח (*) masculin, שׁלךְ (*) féminin
- IdoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido : lansar (io)
- LacandonCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en lacandon : okbar (*)
- NéerlandaisCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais : lanceren (nl), ontketenen (nl), uitschrijven (nl), van stapel laten lopen (nl)
- NormandCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en normand : évolaer (*)
Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lancer | lancers |
| \lɑ̃.se\ | |
lancer \lɑ̃.se\ masculin
- Action de jeter.
Le lancer de la langue s’accompagne d’un bruit très caractéristique, sec et claquant, comme un coup de fouet.
— (Jean Rostand, La Vie des crapauds, 1933)Catégorie:Exemples en françaisL'univers du lanceur est constitué de deux emplacements : sur le monticule et pas sur le monticule. Quand un lanceur est sur le monticule, il ne doit penser qu'à deux choses : le choix du lancer et le lieu du lancer.
— (David Brooks, La deuxième montagne : Et si la réussite n'était pas là où vous le pensiez ?, traduit de l'anglais (USA) par Abel Gerschenfeld & Anatole Muchnik, Éditions Alisio, 2021)Catégorie:Exemples en français- (Sport)Catégorie:Lexique en français du sport — Lancer de javelot.
- (Chasse)Catégorie:Lexique en français de la chasse Moment où l’on contraint la bête chassée à sortir de sa retraite.
Être présent au lancer du sanglier.
Catégorie:Exemples en français
- (Pêche)Catégorie:Lexique en français de la pêche Technique de pêche à la ligne.
Il ne trouvait certes pas admirable une volonté qui l’enlevait du paradis pour le coller à un rayon de magasin afin d’y débiter des épuisettes et des leurres pour lancer léger.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 162)Catégorie:Exemples en français
Synonymes
- lancement (1)
Dérivés
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Wurf (de) masculin
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : launch (en) ; pitch (en) (Baseball), roll (en) (a roll of the dice), throw (en) (a throw of the javelin)
- BasqueCatégorie:Traductions en basque : jaurtiketa (eu)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : lancio (it)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : rzut (pl)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : aruncare (ro) féminin, lansare (ro) féminin
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bálkkastat (*)
Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- Songhaï koyraboro senniCatégorie:Traductions en songhaï koyraboro senni : ceta (*)
Prononciation
- \lɑ̃.se\
- France : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [lɑ̃.se] »
- France : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Massy) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Suisse (Genève) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Toulouse) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Muntzenheim) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Vosges) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Paris) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Vosges) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Lyon) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- (Région à préciser) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Hérault) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Suisse (Lausanne) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- (Région à préciser) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Metz) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Cesseras) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- (Région à préciser) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Canada (Shawinigan) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- (Région à préciser) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Mulhouse (France) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- (Région à préciser) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Grenoble (France) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Courmayeur (Italie) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français » (niveau moyen)
Anagrammes
Voir aussi
- Lancer sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lancer), mais l’article a pu être modifié depuis.
AnglaisCatégorie:anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais
Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lancer \ˈlɑn.sə\ |
lancers \ˈlɑn.səz\ |
lancer \ˈlɑn.sə\
Prononciation
- New Jersey (États-Unis) : écouter « lancerCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
Catégorie:Dates manquantes en français
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en anglais
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en français de la chasse
Catégorie:Lexique en français de la marine
Catégorie:Lexique en français de la pêche
Catégorie:Lexique en français de l’exploitation forestière
Catégorie:Lexique en français du sport
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Métaphores en français
Catégorie:Noms communs en anglais
Catégorie:Noms communs en français
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Catégorie:Prononciations audio en anglais
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Soldats en anglais
Catégorie:Termes familiers en français
Catégorie:Traductions en albanais
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en basque
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en bété (Côte d’Ivoire)
Catégorie:Traductions en car
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en coréen
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en franc-comtois
Catégorie:Traductions en gallo
Catégorie:Traductions en indonésien
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en japonais
Catégorie:Traductions en khmer
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en lawa de l’Est
Catégorie:Traductions en lawa de l’Ouest
Catégorie:Traductions en lepcha
Catégorie:Traductions en mang
Catégorie:Traductions en normand
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en polonais
Catégorie:Traductions en proto-khmuique
Catégorie:Traductions en proto-palaungique
Catégorie:Traductions en proto-viétique
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en shingazidja
Catégorie:Traductions en songhaï koyraboro senni
Catégorie:Traductions en tchèque
Catégorie:Traductions en tutuba
Catégorie:Traductions en wallon
Catégorie:Verbes du premier groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes pronominaux en français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en lacandon
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en normand
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais
Catégorie:anglais
Catégorie:français