man

Conventions internationalesCatégorie:conventions internationales

SymboleCatégorie:Symboles en conventions internationales

man

  1. (Linguistique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Code ISO 639-3 du mandingue.

Références

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français
(Interjection) De l’anglais, même sens et même utilisation.

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
man mans
\mɑ̃\
Photo d’un man

man \mɑ̃\ masculin

  1. (Zoologie)Catégorie:Lexique en français de la zoologie (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Larve du hanneton.
    • Il imagina, pour détruire les mans, d’enfermer des poules dans une cage à roulettes, que deux hommes poussaient derrière la charrue ; ce qui ne manqua point de leur briser les pattes.  (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, Lemerre, Paris, 1881)Catégorie:Exemples en français

Synonymes

Traductions

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
man mans
\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en français

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en français masculin

  1. Douzième lettre de l’alphabet géorgien, ka.

Traductions

InterjectionCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Interjections en français

SingulierPluriel
man mans
\man\

man \man\

  1. S’utilise dans les milieux populaires, surtout chez les jeunes, pour interpeller un homme.
    • Je me servais d'une couple de livres, je les avais pris à la bibliothèque ou dans des ventes de garage. Vraiment hallucinant, man ! La magie noire, ben du monde freake avec ça, mais il y a rien d’épeurant là-dedans.  (David Dorais, Le Cabinet de curiosités : nouvelles, Québec : Les éditions de l’instant même, 2010, page 54)
    • J’en reviens pas, man!  (David Goudreault, La Bête et sa cage (2016), in La bête intégrale, Stanké, 2018, page 376)Catégorie:Exemples en français

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Catégorie:Larves d’insecte en français

AfrikaansCatégorie:afrikaans

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en afrikaans

Nom communCatégorie:Noms communs en afrikaans

man \mɑn\ (pluriel : manne, mans)

  1. Mari, époux.

Synonymes

Prononciation

AllemandCatégorie:allemand

Étymologie

contractionCatégorie:Contractions en allemand#man de Mann homme »)[1].
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand manCatégorie:Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, du moyen bas allemand manCatégorie:Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand et du vieux haut allemand man n'importe qui »)Catégorie:Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand. Apparenté au vieux saxon man , au moyen néerlandais men et au néerlandais men, au vieil anglais man[2].

Pronom indéfiniCatégorie:Lemmes en allemandCatégorie:Pronoms indéfinis en allemand

Invariable
man
\man\

man \man\ invariable, indéclinableCatégorie:Mots indéclinables en allemand (utilisé uniquement au nominatif)

  1. On, dans le sens de tout le monde.
    • Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.  (Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 [texte intégral])
      Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri.Catégorie:Exemples en allemand
    • Ohne Bakterien könnte der Darm keine Nahrung verwerten oder Vitamine aufnehmen. Daran sieht man, dass wir mit ihnen in einer Symbiose leben.  (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])
      Sans bactéries, l'intestin ne pourrait pas assimiler de nourriture ou absorber de vitamines. C'est à cela que l’on voit que nous vivons en symbiose avec elles.Catégorie:Exemples en allemand
    • Sie sagte: «Ihr müßt es so einrichten können, daß man euch nachläuft!» Man lief ihr zunächst sehr viel nach, dann immer weniger, und da man sie nicht zu sehen bekam, vergaß man sie schließlich.  (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      « Sachez, disait-elle, vous laisser désirer. » On la désira beaucoup, puis de moins en moins, et, faute de la voir, on finit par l’oublier.Catégorie:Exemples en allemand
  2. On, une personne exemplaire imaginée.
    • Und wie trägt man den Nagellack so auf, dass er möglichst lange hält? Paulus rät, mit einer Maniküre zu beginnen.  (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])
      Et comment appliquer le vernis à ongles pour qu'il tienne le plus longtemps possible ? Paul conseille de commencer par une manucure.Catégorie:Exemples en allemand
  3. Quelqu'un, la personne ou les personnes mentionnées avant.
    • Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible.Catégorie:Exemples en allemand
  4. N'importe qui.
    • Eigentlich kann man Trinken nicht lernen, sagt der Kriegsgefangene, man muss mit einer stählernen Leber geboren sein, doch genau das ist bei Eduard der Fall.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      En fait, dit le prisonnier de guerre, boire ne s’apprend pas : il faut être né avec un foie en acier, et c’est le cas d’Édouard.Catégorie:Exemples en allemand
    • Ein Grazer Anwalt sagte in dem Bericht, dass dieser Paragraf geschaffen wurde, "damit die Polizei eine Handhabe hat, wenn man ihr etwa den Stinkefinger zeigt"  ((APA), « Während Amtshandlung gefurzt - 50 Euro Strafe », dans Der Standard, 8 septembre 2009 [texte intégral])
      Un avocat de Graz a déclaré dans le rapport que cet article avait été créé « pour que la police ait un moyen d'action si l’on lui fait un doigt d'honneur par exemple ».Catégorie:Exemples en allemand
  5. Tu, vous, dans un contexte ironique.
  6. On, je, nous, mais appliqué à la généralité.
    • Der Transfer ins Hotel war wohlorganisiert, das muss man anerkennen. (...) So ein Toyota-Minibus ist doch wirklich was anderes als eine Kutsche.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Le transfert à l’hôtel était bien organisé, il faut le reconnaître. (...) Un minibus Toyota, c'était quand même autre chose qu'une diligence.Catégorie:Exemples en allemand

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

HomophonesCatégorie:Mots ayant des homophones en allemand

Références

  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „man1“, page 597).
  2.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-332)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 594.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 194.

Ancien françaisCatégorie:ancien français

Nom communCatégorie:Noms communs en ancien français

man *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français féminin

  1. (Rare)Catégorie:Termes rares en ancien français Variante de main.

AnglaisCatégorie:anglais

Étymologie

(Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en anglais) Du moyen anglais manCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais du vieil anglais mann personne, homme, quelqu’un »)Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais, issus du proto-germaniqueCatégorie:Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique *mann-Catégorie:Étymologies en anglais incluant une reconstruction[1].
(Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en anglais) Le mot a pour cognat l’allemand Mann, le danois mand, le néerlandais man et le suédois man[1].

Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais

SingulierPluriel
man
\ˈmæn\
men
\ˈmɛn\

man \ˈmæn\

  1. (Anatomie, Anthropologie)Catégorie:Lexique en anglais de l’anatomieCatégorie:Lexique en anglais de l’anthropologie Homme, être humain mâle adulte.
  2. (Générique) Être humain, quel que soit son genre. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste. Pas utilisé si le référent est logiquement une femme[2].
  3. (Nom collectif)Catégorie:Noms collectifs en anglais Homme, l’humanité prise dans son ensemble. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste.
  4. Homme d’honneur.
  5. (Familier)Catégorie:Termes familiers en anglais Professionnel approprié. Note d’usage : Utilisé avec l’article défini.
  6. (Échecs)Catégorie:Lexique en anglais des échecs (Chessman) (Familier)Catégorie:Termes familiers en anglais Pièce d’échecs.

Variantes orthographiques

Synonymes

Antonymes

Dérivés

→ voir -man

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus man figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : anatomie humaine.

InterjectionCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Interjections en anglais

man \ˈmæn\

  1. Ça alors !
  2. Mec !, mon pote !

VerbeCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Verbes en anglais

Temps Forme
Infinitif to man
\ˈmæn\
Présent simple,
3e pers. sing.
mans
\ˈmænz\
Prétérit manned
\ˈmænd\
Participe passé manned
\ˈmænd\
Participe présent manning
\ˈmæn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

man \ˈmæn\

  1. Assurer, être en charge d’un travail.
  2. Manœuvrer, assurer le fonctionnement d’un appareil, d’un véhicule.

Prononciation

Voir aussi

Références

  1. 1 2 (En anglais) “man”, dans Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
  2. Casey Miller et Kate Swift, Words and Women, 1976, édition 2000, ISBN 9780595159222, pages 28-29 :
    One may be saddened but not surprised at the statement, “Man is the only primate that commits rape.” Although, as commonly understood, it can apply to only half the human population, it is nevertheless semantically acceptable. But “man, being a mammal, breast-feeds his young” is taken as a joke.

BagirmiCatégorie:bagirmi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bagirmi

Nom communCatégorie:Noms communs en bagirmi

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bagirmi

  1. Eau.

Références

  • Henri Gaden, Essai de grammaire de la langue baguirmienne, page 122, 1906.

BaouléCatégorie:baoulé

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en baoulé

Nom communCatégorie:Noms communs en baoulé

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en baoulé

  1. Monde.
    • man nga nun'n.
      Dans ce monde.

VerbeCatégorie:Verbes en baoulé

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en baoulé

  1. Donner.
    • Aya man awie.
      Aya donne du riz.

Prononciation

Références

  • Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Éditions ivoiriennes, 2003.

BasqueCatégorie:basque

Étymologie

De l’occitanCatégorie:Mots en basque issus d’un mot en occitan ban[1].

Nom communCatégorie:Noms communs en basque

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque

  1. Ban de mariage.

Voir aussi

Références

BrabançonCatégorie:brabançon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon

Nom communCatégorie:Noms communs en brabançon

man

  1. (Brusseleer)Catégorie:brusseleer Homme.

Références

BretonCatégorie:breton

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en breton

Nom communCatégorie:Noms communs en breton

Mutation Forme
Non muté man
Adoucissante van

man \ˈmãːn\ masculin

  1. (Botanique)Catégorie:Plantes en breton Mousse.
    • Ha cʼhoazh dindan ar man e sourr
      dourioù kuzh,
      klevit,
      met ne larit mann.
       (Youenn Gwernig, Stok ouzh an Enez, in Al Liamm, no 105, juillet-août 1964, page 245)
      Et sous la mousse bruissent encore
      des eaux secrètes,
      écoutez,
      mais ne dites rien.Catégorie:Exemples en breton

Dérivés

Références

Forme de verbeCatégorie:Formes de verbes en breton

Mutation Forme
Non muté man
Adoucissante van
Mixte van

man \ˈmãːn\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe menel.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe menel.

ChleuhCatégorie:chleuh

Étymologie

(Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en chleuh Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en chleuh

AdverbeCatégorie:Adverbes en chleuh

Berbère

arabe

alphabet berbère

man

tifinaghe

ⵎⴰⵏ

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en chleuh

  1. Quel.

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en chleuh

Créole martiniquaisCatégorie:créole martiniquais

Étymologie

Du français moiCatégorie:Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français.

Pronom personnelCatégorie:Pronoms personnels en créole martiniquais

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole martiniquais

  1. Pronom personnel sujet de la première personne du singulier, je.

Références

  • Manuella Antoine, Créole martiniquais - guide de conversation, Assimil, 2014.
  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10

FrancoprovençalCatégorie:francoprovençal

Étymologie

Du latin manusCatégorie:Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en francoprovençal

man \mɑ̃\ féminin

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en francoprovençal de l’anatomie Main.

Notes

Forme du valdôtain des communes d’Arnad,Brusson, Charvensod, Courmayeur,Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche. Forme du valaisan de Bagnes et de Chermignon.

Références

FrisonCatégorie:frison

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en frison

Nom communCatégorie:Noms communs en frison

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en frison

  1. Homme (de genre masculin).

GagouCatégorie:gagou

Étymologie

(Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en gagou Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gagou

PronomCatégorie:Pronoms en gagou

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gagou

  1. Je.
    • man dɔ diɛ nii n'yé é lé nɩn ɔ zaa bɔ ka taō.
      Je crois que ma mère est la femme la plus respectable au monde.

Nom communCatégorie:Noms communs en gagou

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gagou

  1. Fanfare.
    • manhou dibokalé
      Sonner des fanfares
  2. Nourriture.

VerbeCatégorie:Verbes en gagou

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gagou

  1. Comprendre.
    • man vo zé ɛ nɩn pa voupinhn', ɛ wa man béa?
      Je te l'ai déjà dit vingt fois, quand vas-tu comprendre ?

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en gagou

GalicienCatégorie:galicien

Étymologie

Du latin manusCatégorie:Mots en galicien issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en galicien

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien féminin (pluriel : mans)

  1. Main.
  2. Chacune des deux pattes avant de certains quadrupèdes, comme le cheval.
  3. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en galicien Habileté, à faire quelque chose mais aussi à communiquer avec quelqu’un.

Dérivés

GalloisCatégorie:gallois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallois

Nom communCatégorie:Noms communs en gallois

Singulier Pluriel
Non muté man mannau
Lénition fan fannau

man \man\ masculin

  1. Lieu, endroit, place.

Voir aussi

KaskaCatégorie:kaska

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en kaska

Nom communCatégorie:Noms communs en kaska

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en kaska

  1. (Géographie)Catégorie:Lexique en kaska de la géographie Lac.

Variantes dialectales

  • men en dialecte de Pelly Banks et de Ross River

Notes

Forme et orthographe du dialecte de Liard.

KotavaCatégorie:kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairementCatégorie:Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement[1].

DéterminantCatégorie:Déterminants en kotava

man \man\

  1. Tel, quel.

Dérivés

Prononciation

Références

  • « man », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia

KurdeCatégorie:kurde

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en kurde

VerbeCatégorie:Verbes en kurde

Kurmandji
Catégorie:Dialecte kurde kurmandji
Soranî
Catégorie:Dialecte kurde soranî

man verbe simple intransitifCatégorie:Verbes intransitifs en kurde (voir la conjugaison)

Radical du présent : -mîn- (kurmandji), -mên- (sorani) ; radical du passé : ma
  1. Rester, demeurer.

Variantes

Références

LettonCatégorie:letton

Forme de pronom personnelCatégorie:Formes de pronoms personnels en letton

Déclinaison de es
Nominatif es
Accusatif mani
Génitif manis (mans)
Datif man (manim)
Instrumental mani
Locatif manī

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en letton

  1. Datif de es.

Vocabulaire apparenté par le sens

LituanienCatégorie:lituanien

Forme de pronom personnelCatégorie:Formes de pronoms personnels en lituanien

mán \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en lituanien

  1. Datif de .

MiltuCatégorie:miltu

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en miltu

Adjectif numéralCatégorie:Adjectifs numéraux en miltu

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en miltu

  1. Un.

Références

NdamCatégorie:ndam

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ndam

Adjectif numéralCatégorie:Adjectifs numéraux en ndam

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ndam

  1. Un.

Références

NéerlandaisCatégorie:néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais

Nom communCatégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais

Nombre Singulier Pluriel
Nom man mannen
Diminutif mannetje mannetjes

man \mɑn\ masculin

  1. Homme (sans distinction de genre).
  2. Homme (par opposition à femme), gars.
  3. Mari, époux.

Synonymes

homme (être humain)

homme (par opposition à femme)

mari

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Du latin manusCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en occitan

Singulier Pluriel
man
\ˈma\
mans
\ˈmas\

man \ˈma\ féminin (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en occitan de l’anatomie Main.
  2. Côté.
  3. Gant de toilette.

Dérivés

Holonymes

Méronymes

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus man figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus man figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.

Prononciation

Références

OirataCatégorie:oirata

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en oirata

AdjectifCatégorie:Adjectifs en oirata

Un chat effrayé

man \man\

  1. Effrayé.

Variantes

Notes

Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.Catégorie:Mots sans orthographe attestée

Références

PapiamentoCatégorie:papiamento

Étymologie

Du latin manusCatégorie:Mots en papiamento issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en papiamento

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento

  1. Main.

PolonaisCatégorie:polonais

Étymologie

(Autobus) De la marque allemande MAN.
(Vassal) De l’allemand Mann homme »)Catégorie:Mots en polonais issus d’un mot en allemand[1] qui donne aussi man vassal ») en tchèque.

Nom commun 1Catégorie:Noms communs en polonais

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en polonais masculin inanimé

  1. (Transport)Catégorie:Véhicules en polonais Autobus de la marque MAN.

Nom commun 2Catégorie:Noms communs en polonais

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en polonais masculin animé

  1. (Histoire)Catégorie:Lexique en polonais de l’histoire Vassal.

Synonymes

Dérivés

Références

  1. « man », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

RomancheCatégorie:romanche

Étymologie

Du latin manusCatégorie:Mots en romanche issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en romanche

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche masculin

  1. (Anatomie)Catégorie:Lexique en romanche de l’anatomie Main.

Notes

Forme et orthographe du dialecte valladerCatégorie:Dialecte vallader en romanche.

Variantes dialectales

Same du NordCatégorie:same du Nord

AdverbeCatégorie:Lemmes en same du NordCatégorie:Adverbes en same du Nord

man /ˈmɑn/

  1. Combien (dans les degrés de comparaison).
    • Muittán man ilolaččat leimmet go beasaimet olggos dievvái fiertun ja beaivvádahkan. Doppe čohkkáimet ja sárgguimet govaid.  (Skuvla.info)
      Je me souviens combien nous étions heureux quand nous parvenions à aller dehors sur la colline par beau temps et sous le soleil. Là, nous nous asseyions et dessinions des images.Catégorie:Exemples en same du Nord

Forme de pronom relatifCatégorie:Formes de pronoms relatifs en same du Nord

man /ˈmɑn/

  1. Génitif singulier de mii.

SeimatCatégorie:seimat

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en seimat

Nom communCatégorie:Noms communs en seimat

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en seimat

  1. (Botanique)Catégorie:Fruits en seimat Banane.

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Catégorie:Aliments en seimat

SrananCatégorie:sranan

Étymologie

De l’anglais man, hommeCatégorie:Mots en sranan issus d’un mot en anglais.

Nom communCatégorie:Noms communs en sranan

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sranan

  1. Homme (de genre masculin).

VerbeCatégorie:Verbes en sranan

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sranan

  1. Pouvoir.

Synonymes

SuédoisCatégorie:suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en suédois

Nom communCatégorie:Lemmes en suédoisCatégorie:Noms communs en suédois

Commun Indéfini Défini
Singulier man mannen
Pluriel män männen

man \man\ commun

  1. Homme (de genre masculin).
  2. Mari, époux.

Synonymes

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en suédoisCatégorie:Noms communs en suédois

Commun Indéfini Défini
Singulier man manen
Pluriel manar manarna

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en suédois

  1. Crinière.

PronomCatégorie:Lemmes en suédoisCatégorie:Pronoms en suédois

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en suédois

  1. On.

Prononciation

Références

TchèqueCatégorie:tchèque

Étymologie

De l’allemand Mann homme »)Catégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en allemand.

Nom communCatégorie:Lemmes en tchèqueCatégorie:Noms communs en tchèque

Cas Singulier Pluriel
Nominatif man mani
ou manové
Génitif mana manů
Datif manovi manům
Accusatif mana many
Vocatif mane mani
ou manové
Locatif manovi manech
Instrumental manem many

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tchèque masculin animé

  1. (Histoire)Catégorie:Lexique en tchèque de l’histoire Vassal.
    • Manská soustava byl ve středověku systém územních a organizačních jednotek vázaných na hrady, který navázal na hradskou soustavu. Jednotlivá území byla vlastníkem dědičně propůjčována osobám (manům), které mu zato byly vázány protislužbami nejčastěji vojenské povahy. Tito manové spolu s pozemky získali i jistá právní, soudní a ekonomická privilegia.  (Wikipedie)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en tchèque à traduireCatégorie:Exemples en tchèque

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Paronymes

Voir aussi

Références

TifalCatégorie:tifal

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tifal

Nom communCatégorie:Noms communs en tifal

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tifal

  1. Enfant.

Références

TumakCatégorie:tumak

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tumak

Adjectif numéralCatégorie:Adjectifs numéraux en tumak

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tumak

  1. Un.

Références

VietnamienCatégorie:vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en vietnamien

Adjectif numéralCatégorie:Adjectifs numéraux en vietnamien

man \man˦\

  1. (Dialecte) Dix mille.

AdverbeCatégorie:Adverbes en vietnamien

man \man˦\

  1. Faussement.

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

WolofCatégorie:wolof

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wolof

Pronom personnelCatégorie:Pronoms personnels en wolof

man \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en wolof

  1. Moi.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Catégorie:Adjectifs en oirata Catégorie:Adjectifs numéraux en miltu Catégorie:Adjectifs numéraux en ndam Catégorie:Adjectifs numéraux en tumak Catégorie:Adjectifs numéraux en vietnamien Catégorie:Adverbes en chleuh Catégorie:Adverbes en same du Nord Catégorie:Adverbes en vietnamien Catégorie:Aliments en seimat Catégorie:Contractions en allemand Catégorie:Dates manquantes en anglais Catégorie:Dates manquantes en chleuh Catégorie:Dates manquantes en gagou Catégorie:Dialecte kurde kurmandji Catégorie:Dialecte kurde soranî Catégorie:Dialecte vallader en romanche Catégorie:Déterminants en kotava Catégorie:Exemples en allemand Catégorie:Exemples en anglais Catégorie:Exemples en anglais à traduire Catégorie:Exemples en breton Catégorie:Exemples en créole martiniquais Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en gagou Catégorie:Exemples en gallois Catégorie:Exemples en kotava Catégorie:Exemples en néerlandais Catégorie:Exemples en occitan Catégorie:Exemples en same du Nord Catégorie:Exemples en suédois Catégorie:Exemples en tchèque Catégorie:Exemples en tchèque à traduire Catégorie:Exemples en vietnamien Catégorie:Formes de pronoms personnels en letton Catégorie:Formes de pronoms personnels en lituanien Catégorie:Formes de pronoms relatifs en same du Nord Catégorie:Formes de verbes en breton Catégorie:Fruits en seimat Catégorie:Interjections en anglais Catégorie:Interjections en français Catégorie:Larves d’insecte en français Catégorie:Lemmes en allemand Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en néerlandais Catégorie:Lemmes en same du Nord Catégorie:Lemmes en suédois Catégorie:Lemmes en tchèque Catégorie:Lexique en anglais de l’anatomie Catégorie:Lexique en anglais de l’anthropologie Catégorie:Lexique en anglais des échecs Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Catégorie:Lexique en francoprovençal de l’anatomie Catégorie:Lexique en français de la zoologie Catégorie:Lexique en kaska de la géographie Catégorie:Lexique en occitan de l’anatomie Catégorie:Lexique en polonais de l’histoire Catégorie:Lexique en romanche de l’anatomie Catégorie:Lexique en tchèque de l’histoire Catégorie:Mots ayant des homophones en allemand Catégorie:Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand Catégorie:Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand Catégorie:Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique Catégorie:Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais Catégorie:Mots en basque issus d’un mot en occitan Catégorie:Mots en créole martiniquais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en galicien issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en papiamento issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en polonais issus d’un mot en allemand Catégorie:Mots en romanche issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en sranan issus d’un mot en anglais Catégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en allemand Catégorie:Mots indéclinables en allemand Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Flamands Catégorie:Mots reconnus par 99 % des Néerlandais Catégorie:Mots sans orthographe attestée Catégorie:Métaphores en galicien Catégorie:Métaphores en néerlandais Catégorie:Noms collectifs en anglais Catégorie:Noms communs en afrikaans Catégorie:Noms communs en ancien français Catégorie:Noms communs en anglais Catégorie:Noms communs en bagirmi Catégorie:Noms communs en baoulé Catégorie:Noms communs en basque Catégorie:Noms communs en brabançon Catégorie:Noms communs en breton Catégorie:Noms communs en francoprovençal Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en frison Catégorie:Noms communs en gagou Catégorie:Noms communs en galicien Catégorie:Noms communs en gallois Catégorie:Noms communs en kaska Catégorie:Noms communs en néerlandais Catégorie:Noms communs en occitan Catégorie:Noms communs en papiamento Catégorie:Noms communs en polonais Catégorie:Noms communs en romanche Catégorie:Noms communs en seimat Catégorie:Noms communs en sranan Catégorie:Noms communs en suédois Catégorie:Noms communs en tchèque Catégorie:Noms communs en tifal Catégorie:Occitan en graphie normalisée Catégorie:Pages avec des arguments non numériques dans formatnum Catégorie:Pages liées à Vikidia en anglais Catégorie:Pages liées à Wikipédia en anglais Catégorie:Pages liées à Wikipédia en basque Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en gallois Catégorie:Pages liées à Wikipédia en tchèque Catégorie:Pages liées à Wikiquote en anglais Catégorie:Pages liées à Wikisource en anglais Catégorie:Pages utilisant des liens magiques ISBN Catégorie:Plantes en breton Catégorie:Pronoms en gagou Catégorie:Pronoms en suédois Catégorie:Pronoms indéfinis en allemand Catégorie:Pronoms personnels en créole martiniquais Catégorie:Pronoms personnels en wolof Catégorie:Prononciations audio en afrikaans Catégorie:Prononciations audio en allemand Catégorie:Prononciations audio en anglais Catégorie:Prononciations audio en baoulé Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en kotava Catégorie:Prononciations audio en néerlandais Catégorie:Prononciations audio en occitan Catégorie:Prononciations audio en suédois Catégorie:Prononciations audio en wolof Catégorie:Symboles en conventions internationales Catégorie:Termes familiers en anglais Catégorie:Termes rares en ancien français Catégorie:Termes vieillis en français Catégorie:Verbes en anglais Catégorie:Verbes en baoulé Catégorie:Verbes en gagou Catégorie:Verbes en kurde Catégorie:Verbes en sranan Catégorie:Verbes intransitifs en kurde Catégorie:Véhicules en polonais Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en bagirmi Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en francoprovençal Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en frison Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en galicien Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en kaska Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en kurde Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en letton Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en miltu Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en ndam Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en oirata Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en papiamento Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en romanche Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en same du Nord Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en seimat Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en tifal Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en tumak Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en vietnamien Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en wolof Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en chleuh Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en gagou Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en bagirmi Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en baoulé Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en chleuh Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole martiniquais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en frison Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gagou Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en kaska Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en letton Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en lituanien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en miltu Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ndam Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en papiamento Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en polonais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en seimat Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en sranan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tchèque Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tifal Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tumak Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en wolof Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en baoulé Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en wolof Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bagirmi Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en baoulé Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en brabançon Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en breton Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en chleuh Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en frison Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gagou Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallois Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en kaska Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en kurde Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en miltu Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ndam Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en oirata Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en seimat Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tifal Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tumak Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en vietnamien Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wolof Catégorie:afrikaans Catégorie:allemand Catégorie:ancien français Catégorie:anglais Catégorie:bagirmi Catégorie:baoulé Catégorie:basque Catégorie:brabançon Catégorie:breton Catégorie:brusseleer Catégorie:chleuh Catégorie:conventions internationales Catégorie:créole martiniquais Catégorie:francoprovençal Catégorie:français Catégorie:frison Catégorie:gagou Catégorie:galicien Catégorie:gallois Catégorie:kaska Catégorie:kotava Catégorie:kurde Catégorie:letton Catégorie:lituanien Catégorie:miltu Catégorie:ndam Catégorie:néerlandais Catégorie:occitan Catégorie:oirata Catégorie:papiamento Catégorie:polonais Catégorie:romanche Catégorie:same du Nord Catégorie:seimat Catégorie:sranan Catégorie:suédois Catégorie:tchèque Catégorie:tifal Catégorie:tumak Catégorie:vietnamien Catégorie:wolof Catégorie:Étymologies en anglais incluant une reconstruction