podawać
Old Polish
Etymology
From po- + dawaćCategory:Old Polish terms prefixed with po-#DAWAĆ. First attested in the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /pɔda(ː)vat͡ɕʲ/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#PODAWAĆ
- IPA(key): (15th CE) /pɔdavat͡ɕʲ/, /pɔdɒvat͡ɕʲ/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#PODAWAĆ
Verb
podawać impf (perfective podać)Category:Old Polish lemmas#PODAWAĆCategory:Old Polish verbs#PODAWAĆCategory:Old Polish entries with incorrect language header#PODAWAĆCategory:Old Polish imperfective verbs#PODAWAĆCategory:Pages with entries#PODAWAĆCategory:Pages with 2 entries#PODAWAĆ
- (attested in Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#PODAWAĆ) to give (to transfer one's possession or holding of (something) to (someone))
- Synonym: dawać
- 1967 [1420], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 828, Kościan:
- Jacom nye lscziwe Maczeyewy scolteto podawal pyanczdzesszad grzywen grossy za szoltistwoCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Jakom nielściwie Maciejewi scolteto podawał pięćdziesiąt grzywien groszy za szołtystwo]
- c. 1431, Kanon mszy św., Canon missae., volume XII, Krakow, page 218:
- Sicuti accepta habere dignatus es..., quod tibi obtulit summus sacerdos, podawal wyrzchny kaplyan, tuus Malchisedech, sanctum sacrificium tuumCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Sicuti accepta habere dignatus es..., quod tibi obtulit summus sacerdos, podawał wirzchni kapłan, tuus Malchisedech, sanctum sacrificium tuum]
- to administer sacraments
- 1874-1891 [15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXIII, page 281:
- Sexto, debet wlnera alligare, id est sacramenta eis ministrare podavaczCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Sexto, debet wlnera alligare, id est sacramenta eis ministrare podawać]
- to pass, to hand (to move, allowing something to be taken or used)
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 529:
- Czczyenye o tem, yako myly Iesus... podaval pyczye svem apostolomCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Czcienie o tem, jako miły Jesus... podawał picie swem apostołom]
- (attested in Lesser PolandCategory:Lesser Poland Old Polish#PODAWAĆ, Sieradz-ŁęczycaCategory:Sieradz-Łęczyca Old Polish#PODAWAĆ) to give away, to give out
- 1887 [1482-1483], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 20a:
- Nye podaway, panye, zwierzątom dusz chwalaczich cziebieCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Nie podawaj, Panie, źwierzętom dusz chwalących ciebie]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 82:
- Nye podavay non trahas (super humilem animo fortior esto et elemosyna non trahas illum Ecclus 29, 11)Category:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Nie podawaj non trahas (super humilem animo fortior esto et elemosyna non trahas illum Ecclus 29, 11)]
- to give away, to commit [with dative ‘to what’]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 310:
- Bądzye podavacz brat bratha kv smyerczy (tradet... frater fratrem in mortem Mat 10, 21)Category:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Będzie podawać brat brata ku śmierci (tradet... frater fratrem in mortem Mat 10, 21)]
- (reflexive with sięCategory:Old Polish reflexive verbs#PODAWAĆ) to oblige to something, to take on an obligation
- 1868 [1446], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 275:
- Si recederet, tunc... tres marcas succumbet, quia idem homo... ubique fuerit, ipsum debent exdare, ad hoc se subdidit al. podawa sze benivoleCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Si recederet, tunc... tres marcas succumbet, quia idem homo... ubique fuerit, ipsum debent exdare, ad hoc se subdidit al. podawa sie benivole]
- (reflexive with sięCategory:Old Polish reflexive verbs#PODAWAĆ) to announce one's departure
- 1857 [1397], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume II, Biblioteka Warszawska, page 797:
- Ducit testes Jassek erga cmetonem de Dobeslavicze... Jse *se on mu ne podawal podluk prawa ani mu przecz kasalCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Ducit testes Jaszek erga cmetonem de Dobiesławice... Iże się on mu nie podawał podług prawa ani mu przecz kazał]
- (attested in Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#PODAWAĆ) The meaning of this term is uncertain.Category:Old Polish terms with uncertain meaning#PODAWAĆ
- 1967 [1421], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 1212, Kościan:
- Isze pani Zowka ne stracyla ctirdzesancy grywen, nisli acz gee strączyla to gee stracyla swim *począdkem... a to tegodla, isz yest podawala woytową oczcysną, *chącz gy oddaliczCategory:Old Polish terms with quotations#PODAWAĆCategory:Old Polish quotations with omitted translation#PODAWAĆ
- [Iże pani Zofka nie straciła cztyrdziesiąci grzywien, niżli acz je straciła, to je straciła swym początkiem... a to tego dla, iż jest podawała wojtowę oćczyznę, ch[c]ąc ji oddalić]
Derived terms
- figi podawać impf
- podawać kurwie macierze syny impf
- podawać się pod imienie impf
- tył podawać impf
Related terms
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005), “dawać”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “podawać, podawać się”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old PolishCategory:Polish terms inherited from Old Polish#PODAWACCategory:Polish terms derived from Old Polish#PODAWAC podawać. By surface analysis, po- + dawaćCategory:Polish terms prefixed with po-#DAWAC.
Pronunciation
Category:Polish terms with audio pronunciation#PODAWACAudio 1; “podawać”: (file)
Category:Polish terms with audio pronunciation#PODAWACAudio 2; “podawać się”: (file) - Rhymes: -avat͡ɕCategory:Rhymes:Polish/avat͡ɕ#PODAWACCategory:Rhymes:Polish/avat͡ɕ/3 syllables#PODAWAC
- Syllabification: po‧da‧wać
Verb
podawać impf (perfective podać)Category:Polish lemmas#PODAWACCategory:Polish verbs#PODAWACCategory:Polish entries with incorrect language header#PODAWACCategory:Polish imperfective verbs#PODAWACCategory:Pages with entries#PODAWAĆCategory:Pages with 2 entries#PODAWAĆ
- (ditransitiveCategory:Polish ditransitive verbs#PODAWAC) to hand, to pass (to give, pass or transmit with the hand) [with dative ‘to whom’]
- Synonym: dawać
- (ditransitiveCategory:Polish ditransitive verbs#PODAWAC) to pass along (to give information) [with dative ‘to whom’]
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, engineeringCategory:pl:Engineering#PODAWAC) to deliver (to give a particular substance to something through mechanical means)
- (ditransitiveCategory:Polish ditransitive verbs#PODAWAC) to give, to administer (to put some substance, i.e. medicine, into someone's body) [with dative ‘to whom’]
- (ditransitiveCategory:Polish ditransitive verbs#PODAWAC) to serve; to pass (to wait upon at a table; to set food and drink in front of, to help to food, meals etc.) [with dative ‘to whom’]
- Synonym: serwować
- (ditransitiveCategory:Polish ditransitive verbs#PODAWAC, basketballCategory:pl:Basketball#PODAWAC, field hockey or ice hockeyCategory:pl:Field hockey#PODAWACCategory:pl:Ice hockey#PODAWAC, soccerCategory:pl:Football (soccer)#PODAWAC) to pass (to send a ball or puck to someone) [with instrumental ‘with what’, along with dative or do (+ genitive) ‘to whom’]
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, tennisCategory:pl:Tennis#PODAWAC) to serve (to lead off with the first delivery over the net)
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to send (to report a specific institution related to the justice system to deal with a given person or case) [with do (+ genitive) ‘to what’], [with na (+ accusative) ‘for what’]
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to put up (to nominate someone's candidacy for something)
- Synonym: wysuwać kandydaturę
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to subjugate
- Synonyms: poddawać, podporządkowywać
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to expose to
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to commission
- Synonym: zalecać
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to bring up; to mention, to propose
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to dictate (to speak while someone records)
- Synonym: dyktować
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to take away (to change the course of; to cause to be in a far off place)
- (transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to bring, to give rise to (to cause to be)
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to announce
- Synonyms: ogłaszać, obwieszczać
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to impose; to send; to bestow
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to send; to lead (to cause to go somewhere)
- Synonym: kierować
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to present orally or in words
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to propose
- Synonym: proponować
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to show, to reveal
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to bring to a particular state
- Synonym: doprowadzać
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to give birth to; to give fruit
- Synonym: rodzić
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to be the source of something physical
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to pull out (to bring something to the surface from the inside of)
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to render; to make; to cause
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, transitiveCategory:Polish transitive verbs#PODAWAC) to mock; to slander
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC) to offer; Further details are uncertain.Category:Polish terms with uncertain meaning#PODAWAC
- 1564, J. Mączyński, Lexicon, page 123c:
- Offero, Podáyę/ Okazuyę/ OfiaruyęCategory:Polish terms with quotations#PODAWACCategory:Polish quotations with omitted translation#PODAWAC
- [Offero, Podaję/ Okazuję/ Ofiaruję]
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC) to submit; Further details are uncertain.Category:Polish terms with uncertain meaning#PODAWAC
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum, page [1019]a:
- Submissus – Podaię, ſpuſzczam.Category:Polish terms with quotations#PODAWACCategory:Polish quotations with omitted translation#PODAWAC
- [Submissus – Podaję, spuszczam.]
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to pretend, to act (to present oneself as someone one is not) [with za (+ accusative) ‘to be who’]
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, literaryCategory:Polish literary terms#PODAWAC, archaicCategory:Polish terms with archaic senses#PODAWAC) to lean forward
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to announce oneself
- Synonym: ogłoszać się
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to be subjugated
- Synonyms: poddawać się, podporządkowywać się
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to expose oneself to
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to trust something to someone
- Synonym: zawierzać
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to come someone's way
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to unfold before someone's eyes
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to say one's name and surname as someone else reads from a list
- (reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC, obsoleteCategory:Polish terms with obsolete senses#PODAWAC) to request a demission
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to give oneself
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to head (to go in a particular direction)
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to undertake
- Synonym: podejmować się
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to insist; to suggest
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to originate from, to come from
- Synonym: pochodzić
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to present oneself; to be
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to want to escape
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC, reflexive with sięCategory:Polish reflexive verbs#PODAWAC) to be announced; to be taught
- (Middle PolishCategory:Middle Polish#PODAWAC) to vow; Further details are uncertain.Category:Polish terms with uncertain meaning#PODAWAC
- 1564, J. Mączyński, Lexicon, page 508a:
- Devoveo, Pośliubuyę/ przirzekam/ też podawam albo wydawam ſieCategory:Polish terms with quotations#PODAWACCategory:Polish quotations with omitted translation#PODAWAC
- [Devoveo, Poślubuję/ przyrzekam/ też podawam albo wydawam się]
Conjugation
Or obsoletely:
Derived terms
- podawać do druku impf, podać do druku pf
- podawać do raportu impf, podać do raportu pf
- podawać do stołu impf, podać do stołu pf
- podawać do wiadomości impf, podać do wiadomości pf
- podawać na tacy impf, podać na tacy pf
- podawać ogień impf, podać ogień pf
- podawać płaszcz impf, podać płaszcz pf
- podawać pomocną dłoń impf, podać pomocną dłoń pf
- podawać ramię impf, podać ramię pf
- podawać rękę impf, podać rękę pf
- podawać się do dymisji impf, podać się do dymisji pf
- podawać sobie ręce impf, podać sobie ręce pf
- podawać tyły impf, podać tyły pf
- podawać w wątpliwość impf, podać w wątpliwość pf
Further reading
- “podawać”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “podawać się”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “podawać”, in Polish dictionaries at PWN (in Polish)
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “podawać”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “podawać się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “PODAWAĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 20.01.2023
- “PODAWAĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 22.09.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “podawać”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “podawać”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “podawać”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 336
- podawać in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego