ʻ

See also: [U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK], ʼ [U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE], and ◌̒
Category:Character boxes with images#*0000000699
ʻ U+02BB, ʻ
MODIFIER LETTER TURNED COMMA
ʺ
[U+02BA]
Spacing Modifier LettersCategory:Spacing Modifier Letters block#*0000000699 ʼ
[U+02BC]
Category:Unspecified script characters#%20
ՙ U+0559, ՙ
ARMENIAN MODIFIER LETTER LEFT HALF RING
[unassigned: U+0557–U+0558]
Ֆ
[U+0556]
ArmenianCategory:Armenian block#*0000001369 ՚
[U+055A]
Category:Armenian script characters#%20

Translingual

Symbol

ʻCategory:Translingual lemmas#ʻCategory:Translingual symbols#ʻCategory:Translingual terms with non-redundant manual script codes#ʻCategory:Translingual entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. Spiritus asper used in Wade-Giles romanization of Mandarin Chinese.
  2. (UPACategory:UPA symbols#ʻ, NAPACategory:NAPA symbols#ʻ) aspiration.
  3. (IPACategory:IPA symbols#ʻ, obsoleteCategory:Translingual terms with obsolete senses#ʻ) (light) aspiration.
    Synonym: ʽ
  4. (ALA-LC romanization) transliteration of the Semitic letter ayin.
    Synonyms: ʿ, ʽ,
  5. (international standards) Transliterates Perso-Arabic letter ع in Indic languages.

Usage notes

  • The spiritus asper was added to the IPA for light aspiration in 1929, with a full letter h used for heavy aspiration. Sometime in the 1970s the superscript ʰ was approved as an alternative to the spiritus asper, and in 1979 the other two options were withdrawn.

Further reading

Armenian

Diacritical mark

ʻCategory:Armenian lemmas#ʻCategory:Armenian diacritical marks#ʻCategory:Armenian entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. In dialectological notation, used to indicate the aspiration of բ (b), դ (d), գ (g), ձ (j) and ջ (ǰ) in some dialects: բʻ (), դʻ (), գʻ (), ձʻ (), ջʻ (ǰʻ).

Usage notes

  • According to the Unicode Standard, there is no left half ring in Armenian. Unicode character U+0559 is not used. It appears that this character is a duplicate character, which was encoded to represent U+02BB MODIFIER LETTER TURNED COMMA, used in Armenian transliteration. U+02BB is preferred for this purpose.[1]

See also

References

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1911), Hay barbaṙagitutʻiwn. Uruagic ew dasaworutʻiwn hay barbaṙneri (barbaṙagitakan kʻartēsov) [Armenian dialectology: A sketch and classification of Armenian dialects (with a dialect map)] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 8) (in Armenian), Moscow and Nor Nakhichevan: Lazarev Institute of Oriental Languages, page 10
  • Ovsepjan, L. S.; Gevorkjan, G. G. (2013), “Армянские диалекты (общий обзор) [Armenian dialects (general overview)]”, in Yuri B.Koryakov and Andrej A. Kibrik, editors, Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии [Languages of the World: Relict Indo-European languages of Western and Central Asia] (in Russian), Moscow: Academia, page 324

Hawaiian

Pronunciation

Letter

ʻ (no case)Category:Hawaiian lemmas#ʻCategory:Hawaiian letters#ʻCategory:Hawaiian entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. The thirteenth letter of the Hawaiian alphabet, called ʻokina and written in the Latin script.

See also

Khoekhoe

Letter

ʻ (no case)Category:Khoekhoe lemmas#ʻCategory:Khoekhoe letters#ʻCategory:Khoekhoe entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. (obsoleteCategory:Khoekhoe terms with obsolete senses#ʻ) the alveolar clicks, modern ǃ. (Besides the plain letter ʻ, this is used for the alveolar click consonants ʻk ʻg ʻn ʻh ʻkh.)
    See also ·, ʼ, .

Tahitian

Alternative forms

Pronunciation

Letter

ʻ (no case)Category:Tahitian lemmas#ʻCategory:Tahitian letters#ʻCategory:Tahitian entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. A letter of the Tahitian alphabet, the ʻeta.

Tongan

Pronunciation

Letter

ʻ (no case)Category:Tongan lemmas#ʻCategory:Tongan letters#ʻCategory:Tongan entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. The seventeenth letter of the Tongan alphabet, called fakauʻa and written in the Latin script.

See also

Uzbek

Diacritical mark

ʻCategory:Uzbek lemmas#ʻCategory:Uzbek diacritical marks#ʻCategory:Uzbek entries with incorrect language header#ʻCategory:Pages with entries#ʻCategory:Pages with 7 entries#ʻ

  1. A component of the Latin-script letters and .
Category:Armenian block Category:Armenian diacritical marks Category:Armenian lemmas Category:Armenian script characters Category:Armenian terms with redundant script codes Category:Character boxes with images Category:English terms with usage examples Category:Hawaiian lemmas Category:Hawaiian letters Category:Hawaiian terms with IPA pronunciation Category:IPA symbols Category:Khoekhoe lemmas Category:Khoekhoe letters Category:Khoekhoe terms with obsolete senses Category:NAPA symbols Category:Pages with 7 entries Category:Pages with entries Category:Spacing Modifier Letters block Category:Tahitian lemmas Category:Tahitian letters Category:Tahitian terms with IPA pronunciation Category:Tongan lemmas Category:Tongan letters Category:Tongan terms with IPA pronunciation Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant manual script codes Category:Translingual terms with obsolete senses Category:Translingual terms with quotations Category:Translingual terms with redundant script codes Category:UPA symbols Category:Unspecified script characters Category:Uzbek diacritical marks Category:Uzbek lemmas