次第
Chinese
number of times; order; sequence number of times; order; sequence; next; second(ary); (measure word) |
(ordinal prefix); ‑th; rank | ||
|---|---|---|---|
| trad. (次第) | 次 | 第 | |
| simp. #(次第) | 次 | 第 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: cìdì
- Zhuyin: ㄘˋ ㄉㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cìhdì
- Wade–Giles: tzʻŭ4-ti4
- Yale: tsz̀-dì
- Gwoyeu Romatzyh: tsyhdih
- Palladius: цыди (cydi)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ci3 dai6
- Yale: chi daih
- Cantonese Pinyin: tsi3 dai6
- Guangdong Romanization: qi3 dei6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³³ tɐi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Middle Chinese: tshijH dejH
Noun
次第Category:Chinese lemmas#欠02竹05Category:Chinese nouns#欠02竹05Category:Chinese entries with incorrect language header#欠02竹05Category:Pages with entries#次第Category:Pages with 2 entries#次第
- (literaryCategory:Chinese literary terms#欠02竹05) order; sequence
- (obsoleteCategory:Chinese terms with obsolete senses#欠02竹05) circumstances; situation
- 到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得! [Ci, trad.]
- From: circa 1129, Li Qingzhao (李清照Category:Chinese links with redundant wikilinks#次第Category:Chinese links with redundant alt parameters#次第),《聲聲慢》, translated by Lin Yutang
- Dào huánghūn, diǎndiǎndīdī. Zhè cìdì, zěn yīge chóu zì liǎodé! [Pinyin]
- At dusk: pit-a-pat, pit-a-pat!
Is this a mood and moment only to be called "sad"?
到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得! [Ci, simp.]
Verb
次第Category:Chinese lemmas#欠02竹05Category:Chinese verbs#欠02竹05Category:Chinese entries with incorrect language header#欠02竹05Category:Pages with entries#次第Category:Pages with 2 entries#次第
- (literaryCategory:Chinese literary terms#欠02竹05) to sort; to arrange ... in order
- 次道既以類廣白詩,自為序,而未考次其作之先後。余得其書,乃考其先後而次第之。 [Literary Chinese, trad.]
- From: 1064, 曾鞏 (Zeng Gong)Category:Chinese links with redundant wikilinks#次第Category:Chinese links with redundant alt parameters#次第,《李白詩集後序》(Postscript to the Poetry Collection of Li Bai)
- Cìdào jì yǐ lèi guǎng Bái shī, zì wéi xù, ér wèi kǎo cì qí zuò zhī xiānhòu. Yú dé qí shū, nǎi kǎo qí xiānhòu ér cìdì zhī. [Pinyin]
- Since Cidao has categorised and supplemented Li Bai's poetry and prefaced but the order is yet to be sorted, after receiving this book, I examined the order of each poem and arranged them accordingly.
次道既以类广白诗,自为序,而未考次其作之先后。余得其书,乃考其先后而次第之。 [Literary Chinese, simp.]
Adverb
次第Category:Chinese lemmas#欠02竹05Category:Chinese adverbs#欠02竹05Category:Chinese entries with incorrect language header#欠02竹05Category:Pages with entries#次第Category:Pages with 2 entries#次第
- (literaryCategory:Chinese literary terms#欠02竹05) one after another; in turn
- 餘存二十餘,次第知落矣。 [Literary Chinese, trad.]
- From: c. 803, Han Yu (韓愈Category:Chinese links with redundant wikilinks#次第Category:Chinese links with redundant alt parameters#次第),《落齒》, translated by Stephen Owen
- Yú cún èrshí yú, cìdì zhī luò yǐ. [Pinyin]
- The remaining ones, twenty-odd,
I know they'll fall in succession and that's it.
余存二十余,次第知落矣。 [Literary Chinese, simp.]- 長安回望繡成堆,山頂千門次第開。 [Literary Chinese, trad.]
- From: c. 850, Du Mu (杜牧Category:Chinese links with redundant wikilinks#次第Category:Chinese links with redundant alt parameters#次第),《過華清宮》, translated by Zhu Manhua
- Cháng'ān huíwàng xiù chéngduī, shāndǐng qiānmén cìdì kāi. [Pinyin]
- Looking back Capital City's embroidered-like mountain,
The hilly top palace's series of gates consecutively open.
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 [Literary Chinese, simp.]- 羅浮山下四時春,盧橘楊梅次第新。 [Literary Chinese, trad.]
- From: circa 1095~1097, Su Shi (蘇軾Category:Chinese links with redundant wikilinks#次第Category:Chinese links with redundant alt parameters#次第), Eating Litchis (《食荔支二首(其二)》)
- Luófú shānxià sìshí chūn, lújú yángméi cìdì xīn. [Pinyin]
- At the foot of Mount Luofu, it is spring all year round; Loquat and red bayberry ripen successively.
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。 [Literary Chinese, simp.]
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 次 | 第 |
| し Grade: 3 |
だい Grade: 3 |
| on'yomi | |
Pronunciation
- (Tokyo) しだい [shìdáí] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɕida̠i]Category:Japanese terms with IPA pronunciation#したい'
Noun
次第 • (shidaiCategory:Japanese links with redundant wikilinks#次第Category:Japanese links with redundant alt parameters#次第) Category:Japanese lemmas#したい'Category:Japanese terms with redundant sortkeys#したい'Category:Japanese nouns#したい'Category:Japanese terms with multiple readings#したい'Category:Japanese terms spelled with third grade kanji#したい'Category:Japanese terms spelled with third grade kanji#したい'Category:Japanese terms with 2 kanji#したい'Category:Japanese entries with incorrect language header#したい'Category:Pages with entries#次第Category:Pages with 2 entries#次第
Suffix
次第 • (-shidaiCategory:Japanese links with redundant wikilinks#次第Category:Japanese links with redundant alt parameters#次第) Category:Japanese lemmas#したい'Category:Japanese terms with redundant sortkeys#したい'Category:Japanese suffixes#したい'Category:Japanese terms with multiple readings#したい'Category:Japanese terms spelled with third grade kanji#したい'Category:Japanese terms spelled with third grade kanji#したい'Category:Japanese terms with 2 kanji#したい'Category:Japanese entries with incorrect language header#したい'Category:Pages with entries#次第Category:Pages with 2 entries#次第
- dependent on, as soon as
- 信じるかどうかは君次第
- shinjiru ka dō ka wa kimishidai
- Whether to believe or not is up to you.
- 情報が入りしだいお伝えします。
- Jōhō ga hairishidai o tsutae shimasu.
- We will report information as soon as it comes in.
-
- 何もかも君次第で僕次第さ
- nani mo ka mo kimishidai de bokushidai sa
- Everything depends on you and on me.
- 何もかも君次第で僕次第さ
- 信じるかどうかは君次第
Usage notes
Expresses that the action of a verb or an action implied by a preceding noun is a prerequisite for another action.
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 次 | 第 |
| ついで | |
| Grade: 3 | Grade: 3 |
| jukujikun | |
References
- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林Category:Japanese links with redundant wikilinks#次第Category:Japanese links with redundant alt parameters#次第 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- “次第”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026