磔
| ||||||||
Translingual
Han character
磔Category:Translingual lemmas#石10磔Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#石10磔Category:Translingual symbols#石10磔Category:Translingual terms with redundant script codes#石10磔Category:Translingual entries with incorrect language header#石10磔Category:Pages with entries#磔Category:Pages with 5 entries#磔 (Kangxi radical 112, 石+10, 16 strokes, Cangjie input 一口弓手木 (MRNQD), four-corner 15694, composition ⿰石桀)Category:Han script characters#石10磔Category:Translingual Han characters with definition lines#石
References
- Kangxi Dictionary: page 835, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 24406
- Dae Jaweon: page 1252, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2448, character 10
- Unihan data for U+78D4
Chinese
| trad. | 磔 | |
|---|---|---|
| simp. # | 磔 | |
| alternative forms | 厇 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 磔 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhé
- Zhuyin: ㄓㄜˊ
- Tongyong Pinyin: jhé
- Wade–Giles: chê2
- Yale: jé
- Gwoyeu Romatzyh: jer
- Palladius: чжэ (čžɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaak6 / zaak3
- Yale: jaahk / jaak
- Cantonese Pinyin: dzaak9 / dzaak8
- Guangdong Romanization: zag6 / zag3
- Sinological IPA (key): /t͡saːk̚²/, /t͡saːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: traek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rtaːɡ/
Definitions
磔Category:Chinese lemmas#石10Category:Chinese hanzi#石10Category:Chinese entries with incorrect language header#石10Category:Pages with entries#磔Category:Pages with 5 entries#磔
- (literaryCategory:Chinese literary terms#石10) to dismember the body as a punishment by tearing off the limbs with several wagons
- 女以諫者為必用邪?吳子胥不磔姑蘇東門外乎! [Classical Chinese, trad.]
- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Rǔ yǐ jiàn zhě wéi bì yòng xié? Wú Zǐxū bù zhé Gūsū dōngmén wài hū! [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation) Category:Requests for translations of Classical Chinese quotations
女以谏者为必用邪?吴子胥不磔姑苏东门外乎! [Classical Chinese, simp.]
- (literaryCategory:Chinese literary terms#石10) to rip open an animal as a sacrifice offered to gods
- (literaryCategory:Chinese literary terms#石10, Chinese calligraphyCategory:zh:Calligraphy#石10) synonym of 捺 (nà)
Compounds
References
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ちゃく (chaku)Category:Japanese terms with redundant transliterations#磔
- Kan-on: たく (taku)Category:Japanese terms with redundant transliterations#磔
- Kun: さく (saku, 磔く)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#磔、はりつけ (haritsuke, 磔)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#磔Category:Japanese kanji with goon reading ちゃく#石10Category:Japanese kanji with kan'on reading たく#石10Category:Japanese kanji with kun reading さ・く#石10Category:Japanese kanji with kun reading はりつけ#石10
Etymology 1
| Kanji in this term |
|---|
| 磔 |
| はりつけ Hyōgai |
| kun'yomi |
Pronunciation
- (Tokyo) はりつけ [hàríts
úké] (Heiban – [0])[1][2] - IPA(key): [ha̠ɾʲit͡sɨ̥ke̞]Category:Japanese terms with IPA pronunciation#はりつけ
Noun
磔 • (haritsukeCategory:Japanese links with redundant wikilinks#磔Category:Japanese links with redundant alt parameters#磔) Category:Japanese lemmas#はりつけCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#はりつけCategory:Japanese nouns#はりつけCategory:Japanese terms with multiple readings#はりつけCategory:Japanese terms spelled with hyōgai kanji#はりつけCategory:Japanese terms with 1 kanji#はりつけCategory:Japanese terms spelled with 磔#はりつけCategory:Japanese single-kanji terms#はりつけCategory:Japanese entries with incorrect language header#はりつけCategory:Pages with entries#磔Category:Pages with 5 entries#磔
- crucifixion
- 1940, Osamu Dazai, Hashire Melos [Run, Melos!]:
- 「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた声で精一ぱいに叫びながら、ついに磔台に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧りついた。
- “Watashi da, keiri! Korosareru no wa, watashi da. Merosu da. Kare o hitojichi ni shita watashi wa, koko ni iru!” to, kasureta koe de seīppai ni sakebinagara, tsui ni haritsukedai ni nobori, tsuriagerareteyuku tomo no ryōashi ni, kajiritsuita.
- "It's me, executioner! The one who shall be killed is me. Melos. The me who held him hostage is here!" Shouting in a hoarse voice with all his strength, he grabbed the legs of his friend who was already hoisted onto the cross.
- 「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた声で精一ぱいに叫びながら、ついに磔台に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧りついた。
Etymology 2
| Kanji in this term |
|---|
| 磔 |
| たく Hyōgai |
| on'yomi |
Middle ChineseCategory:Japanese terms derived from Middle Chinese#たくCategory:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys#たく 磔 (traek)
Pronunciation
- (Tokyo) たく [táꜜkù] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ta̠kɯ̟]Category:Japanese terms with IPA pronunciation#はりつけ
Noun
磔 • (takuCategory:Japanese links with redundant wikilinks#磔Category:Japanese links with redundant alt parameters#磔) Category:Japanese lemmas#たくCategory:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys#たくCategory:Japanese nouns#たくCategory:Japanese terms with multiple readings#たくCategory:Japanese terms spelled with hyōgai kanji#たくCategory:Japanese terms with 1 kanji#たくCategory:Japanese terms spelled with 磔#たくCategory:Japanese single-kanji terms#たくCategory:Japanese entries with incorrect language header#たくCategory:Pages with entries#磔Category:Pages with 5 entries#磔
- the eighth of the Eight Principles of Yong
Hypernyms
- 永字八法 (eiji happō, “the Eight Principles of Yong”)
Coordinate terms
- 側 (soku, “the first of the Eight Principles of Yong”)
- 勒 (roku, “the second of the Eight Principles of Yong”)
- 努 (do, “the third of the Eight Principles of Yong”)
- 趯 (teki, “the fourth of the Eight Principles of Yong”)
- 策 (saku, “the fifth of the Eight Principles of Yong”)
- 掠 (ryaku, “the sixth of the Eight Principles of Yong”)
- 啄 (taku, “the seventh of the Eight Principles of Yong”)
References
- 1 2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林Category:Japanese links with redundant wikilinks#磔Category:Japanese links with redundant alt parameters#磔 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
Hanja
磔 • (chaek)Category:Korean lemmas#책Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#책Category:Korean hanja#책Category:Korean terms with redundant script codes#책Category:Korean entries with incorrect language header#책Category:Pages with entries#磔Category:Pages with 5 entries#磔 (hangeul 책, revised chaek, McCune–Reischauer ch'aek, Yale chayk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#石10Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#石10
