accuser

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

Du latin accusareCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, dérivé de causa cause »).

VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français

Feuilles accusant une déficience minérale (sens 4)

accuser \a.ky.ze\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français : 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français (pronominal : s’accuser)Catégorie:Verbes pronominaux en français

  1. Déférer à la justice quelqu’un comme coupable d’un délit, d’un crime.
    • Toutes les kommandanturs reçurent ce genre de missives et des hommes et des femmes purent être arrêtés, torturés, déportés, fusillés alors qu'ils étaient innocents des faits dont ils étaient accusés.  (Cyr Belcroix, Les conséquences de l’inconséquence, 1918-1946, Éditions Le Relais, 1995, page 139)Catégorie:Exemples en français
  2. (Droit)Catégorie:Lexique en français du droit Poursuivre, en vertu d’un arrêt de la chambre des mises en accusation, une personne devant la Cour d’assises pour la faire déclarer coupable du crime qu’on lui impute et pour obtenir sa condamnation.
    • Dans la logique mentale de leur temps, les magistrats l’accusent et la condamnent de « sorcellerie », crime pour lequel le bourreau l’énuque avec la « hart » de la potence (corde d'infamie).  (Michel Porret, L'ombre du diable: Michée Chauderon, dernière sorcière exécutée à Genève (1652), Éditions Georg, 2009, page 64)Catégorie:Exemples en français
    • S’accuser soi-même, Avouer un crime en justice.
  3. (Par extension) Présenter quelqu’un comme coupable de quelque faute ou de quelque défaut.
    • La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises.  (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 99)Catégorie:Exemples en français
    • Pareille à la Mallonia déshonorée par Tibère et se présentant devant le sénat romain pour accuser son violateur, avant de se poignarder en son désespoir, Henriette entra dans la salle des austères.  (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, volume 1, page 8)Catégorie:Exemples en français
    • Pour accuser avec une telle assurance, il fallait qu’existât la preuve indéniable de la félonie de François.  (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)Catégorie:Exemples en français
    • Marat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant' de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie.  (Isabelle Siac, Le Talent ou la Vertu, Place Des Éditeurs, 2016)Catégorie:Exemples en français
    • Sauf que cette fois, les numéros pagnolesques devant les caméras ne suffisent plus à conjurer la crise. Gaudin a choqué la population en s'enfermant d'abord dans le déni, allant jusqu'à accuser la pluie.  (Louis Hausalter, A Marseille, l'effondrement du système Gaudin, dans Marianne no 1132 du 23-29 novembre 2018, page 28)Catégorie:Exemples en français
  4. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Indiquer ; présenter.
  5. Blâmer, reprendre.
  6. Servir de preuve, ou au moins d’indice contre quelqu’un ou quelque chose.
  7. (Religion)Catégorie:Lexique en français de la religion (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Déclarer ses péchés au prêtre.
  8. (Cartes à jouer)Catégorie:Lexique en français des cartes à jouer Faire connaître ce que les règles veulent qu’on déclare.
  9. (Médecine)Catégorie:Lexique en français de la médecine Dire ressentir telle douleur, etc.
  10. Marquer, donner avis qu’on l’a reçu.
  11. (Art) Indiquer, faire sentir certaines parties ou formes des corps recouvertes par quelque enveloppe.
  12. (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Se renforcer, s'aggraver, s'accentuer.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus accuser figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : consentement.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

AnglaisCatégorie:anglais

Étymologie

Catégorie:Dérivations en anglaisDérivé de accuse, avec le suffixe -erCatégorie:Mots en anglais suffixés avec -er.

Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais

SingulierPluriel
accuser
\ə.ˈkjuː.zɝ\
accusers
\ə.ˈkjuː.zɝz\

accuser \ə.ˈkjuː.zɝ\

  1. Accusateur, plaignant.

Prononciation

Catégorie:Verbes de parole en français
Catégorie:Dérivations en anglais Catégorie:Exemples en français Catégorie:Lemmes en anglais Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lexique en français de la médecine Catégorie:Lexique en français de la religion Catégorie:Lexique en français des cartes à jouer Catégorie:Lexique en français du droit Catégorie:Mots en anglais suffixés avec -er Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Métaphores en français Catégorie:Noms communs en anglais Catégorie:Prononciations audio en anglais Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Traductions en afrikaans Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en ancien français Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en azéri Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chamorro Catégorie:Traductions en croate Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en frison Catégorie:Traductions en féroïen Catégorie:Traductions en gallo Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en grec ancien Catégorie:Traductions en hongrois Catégorie:Traductions en ido Catégorie:Traductions en indonésien Catégorie:Traductions en islandais Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en lingua franca nova Catégorie:Traductions en malais Catégorie:Traductions en normand Catégorie:Traductions en norvégien Catégorie:Traductions en norvégien (bokmål) Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en papiamento Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en same du Nord Catégorie:Traductions en sarde Catégorie:Traductions en sicilien Catégorie:Traductions en slovène Catégorie:Traductions en solrésol Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en tagalog Catégorie:Traductions en turc Catégorie:Traductions en wiradjuri Catégorie:Verbes de parole en français Catégorie:Verbes du premier groupe en français Catégorie:Verbes en français Catégorie:Verbes pronominaux en français Catégorie:Verbes transitifs en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:anglais Catégorie:français