accuser
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- Du latin accusareCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, dérivé de causa (« cause »).
VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français

accuser \a.ky.ze\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français : 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français (pronominal : s’accuser)Catégorie:Verbes pronominaux en français
- Déférer à la justice quelqu’un comme coupable d’un délit, d’un crime.
Toutes les kommandanturs reçurent ce genre de missives et des hommes et des femmes purent être arrêtés, torturés, déportés, fusillés alors qu'ils étaient innocents des faits dont ils étaient accusés.
— (Cyr Belcroix, Les conséquences de l’inconséquence, 1918-1946, Éditions Le Relais, 1995, page 139)Catégorie:Exemples en français
- (Droit)Catégorie:Lexique en français du droit Poursuivre, en vertu d’un arrêt de la chambre des mises en accusation, une personne devant la Cour d’assises pour la faire déclarer coupable du crime qu’on lui impute et pour obtenir sa condamnation.
Dans la logique mentale de leur temps, les magistrats l’accusent et la condamnent de « sorcellerie », crime pour lequel le bourreau l’énuque avec la « hart » de la potence (corde d'infamie).
— (Michel Porret, L'ombre du diable: Michée Chauderon, dernière sorcière exécutée à Genève (1652), Éditions Georg, 2009, page 64)Catégorie:Exemples en français- S’accuser soi-même, Avouer un crime en justice.
- (Par extension) Présenter quelqu’un comme coupable de quelque faute ou de quelque défaut.
La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 99)Catégorie:Exemples en françaisPareille à la Mallonia déshonorée par Tibère et se présentant devant le sénat romain pour accuser son violateur, avant de se poignarder en son désespoir, Henriette entra dans la salle des austères.
— (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, volume 1, page 8)Catégorie:Exemples en françaisPour accuser avec une telle assurance, il fallait qu’existât la preuve indéniable de la félonie de François.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)Catégorie:Exemples en françaisMarat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant' de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie.
— (Isabelle Siac, Le Talent ou la Vertu, Place Des Éditeurs, 2016)Catégorie:Exemples en françaisSauf que cette fois, les numéros pagnolesques devant les caméras ne suffisent plus à conjurer la crise. Gaudin a choqué la population en s'enfermant d'abord dans le déni, allant jusqu'à accuser la pluie.
— (Louis Hausalter, A Marseille, l'effondrement du système Gaudin, dans Marianne no 1132 du 23-29 novembre 2018, page 28)Catégorie:Exemples en français
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Indiquer ; présenter.
Le personnage ainsi désigné pouvait avoir une soixantaine d'années, mais les ravages imprimés sur sa face faisaient qu'il en accusait beaucoup plus : dix, vingt, trente ans de plus, peut-être… on ne savait pas.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 78)Catégorie:Exemples en françaisNotre hydravion chargé de 2.600 litres d’essence accusait un poids de 5.500 kilogrammes.
— (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 61)Catégorie:Exemples en françaisL’espérance moyenne de vie est de trente ans en Bolivie ou au nord-est du Brésil. Cette situation va s'aggraver, car l'Amérique latine accuse le taux de croissance démographique le plus élevé du monde : 3 %.
— (Herbert Marcuse, Le problème de la violence dans l'opposition, dans La fin de l'Utopie, traduction de Liliane Roskoff & Luc Weibel, 1968)Catégorie:Exemples en françaisUne psychasthénique mysophobe, avec rituels de propreté, n’a accusé aucune amélioration par le R 1625. Il convient cependant de multiplier les essais chez les obsédés-phobiques.
— (Acta neurologica et psychiatrica belgica, volume 59, Société de Médecine mentale de Belgique, 1959, page 355)Catégorie:Exemples en françaisLa firme a pris un coup de vieux : Claude Guéant, l’ancien bras droit de Nicolas Sarkozy, marche à petits pas hésitants et accuse les 80 ans qu’il aura dans quelques jours ; Brice Hortefeux, l’ami de toujours, garde de rares cheveux plus blancs que blonds.
— (Franck Johannès, Procès Sarkozy-Kadhafi : les avocats de Brice Hortefeux et de l’ancien président de la République ont soulevé l’incompétence du tribunal, Le Monde. Mis en ligne le 7 janvier 2025)Catégorie:Exemples en français
- Blâmer, reprendre.
Accuser le sort.
Catégorie:Exemples en françaisJ’accusais sa lenteur, sa paresse.
Catégorie:Exemples en français
- Servir de preuve, ou au moins d’indice contre quelqu’un ou quelque chose.
Seuls, dans un des versants caillouteux de la forêt, deux ou trois vieux hêtres accusaient, par quelques feuilles roussies prématurément, l’arrivée prochaine de l’automne et la mort de l’été.
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Catégorie:Exemples en françaisCe fait vous accuse.
Catégorie:Exemples en françaisToutes les apparences accusent sa mauvaise intention.
Catégorie:Exemples en françaisSon trouble l’accuse.
Catégorie:Exemples en français
- (Religion)Catégorie:Lexique en français de la religion (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Déclarer ses péchés au prêtre.
Il faut s’accuser de tous ses péchés. — S’accuser d’avoir offensé Dieu.
Catégorie:Exemples en français
- (Cartes à jouer)Catégorie:Lexique en français des cartes à jouer Faire connaître ce que les règles veulent qu’on déclare.
Accuser son jeu,
Catégorie:Exemples en français- Accusez votre point. Absolument,
Et Lecœur, du matin au soir, depuis quatre-vingt-dix jours, jouait aux cartes avec ses gardiens et accusait les points dans leur propre argot, car ils étaient du même monde.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 945)Catégorie:Exemples en françaisAccusez juste.
Catégorie:Exemples en françaisVous accusez faux.
Catégorie:Exemples en français
- (Médecine)Catégorie:Lexique en français de la médecine Dire ressentir telle douleur, etc.
Le malade accuse telle douleur, telle sensation dans telle partie,
Catégorie:Exemples en français
- Marquer, donner avis qu’on l’a reçu.
Accuser réception d’une lettre, d’un paquet, etc.,
Catégorie:Exemples en françaisAccusez-moi réception de ma lettre,
Catégorie:Exemples en français
- (Art) Indiquer, faire sentir certaines parties ou formes des corps recouvertes par quelque enveloppe.
Accuser les os, les muscles sous la peau.
Catégorie:Exemples en français- Accuser le nu par le pli des draperies. On dit dans le même sens
Accuser une ressemblance, une différence.
Catégorie:Exemples en français
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Se renforcer, s'aggraver, s'accentuer.
Ses pattes-d’oie s’étaient accusées, autre signe de vieillissement, mais il semblait n’avoir rien perdu de sa vitalité.
— (Anne MacCaffrey traduit par Simone Hilling, Tous les Weyrs de Pern in La Ballade de Pern V, Pocket, 2012, ISBN 978-2-266-22749-0)Catégorie:Exemples en françaisAvec la guerre, s’accusent l’affaiblissement de la France en même temps que l’expansion des États-Unis.
— (Yvan Lamonde, Émonder et sauver l’arbre, Montréal, Leméac, 2021, page 142)Catégorie:Exemples en français
Dérivés
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
accuser figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : consentement.
Traductions
- AfrikaansCatégorie:Traductions en afrikaans : aangee (af), aanbring (af), aankla (af), aanklaag (af), aanklae (af)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : beschuldigen (de); anklagen (de); Beschuldigen sich (de), angeben (de), anzeigen (de), denunzieren (de), hinterbringen (de), anschwärzen (de), eine Anzeige wegen … machen (de), bezichtigen (de), verklagen (de), Anklage erheben gegen (de)
- Ancien françaisCatégorie:Traductions en ancien français : reter (*)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : accuse (en), denounce (en), acknowledge (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : يتهم (ar)
- AzériCatégorie:Traductions en azéri : günahlandırmaq (az)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : tamall (br), tamallout (br)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : denunciar (ca), acusar (ca)
- ChamorroCatégorie:Traductions en chamorro : fääílâ (ch)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : optužiti (hr), isticati (hr), potvrditi (hr), svjedočiti (hr), pokazati (hr)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : angive (da), forråde (da), anklage (da)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : acusar (es), delatar (es), denunciar (es), acriminar (es), inculpar (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : akuzi (eo)
- FéroïenCatégorie:Traductions en féroïen : melda (fo), klaga (fo), kæra (fo), stevna (fo), leggja undir (fo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : antaa ilmi (fi), syyttää (fi)
- FrisonCatégorie:Traductions en frison : ferkleie (fy), oanbringe (fy), oankleie (fy), beskuldigje (fy), ferkleie (fy)
- GalloCatégorie:Traductions en gallo : aqhuzer (*)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : κατηγορώ (el)
- Grec ancienCatégorie:Traductions en grec ancien : κατηγορέω (*) katēgoréō
- HongroisCatégorie:Traductions en hongrois : besúg (hu), feljelent (hu), vádol (hu)
- IdoCatégorie:Traductions en ido : akuzar (io)
- IndonésienCatégorie:Traductions en indonésien : menuduh (id)
- IslandaisCatégorie:Traductions en islandais : kæra (is), ásaka (is)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : accusare (it), denunciare (it), caricare (it)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : koridá (*) (1), kagá (*) (2), buntú (*) (3), mienká (*) (4)
- Lingua franca novaCatégorie:Traductions en lingua franca nova : acusa (*)
- MalaisCatégorie:Traductions en malais : menuduh (ms), dakwa … mendakwa (ms)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : beschuldigen (nl), aanbrengen (nl), aangeven (nl), klikken (nl), verklikken (nl), aanklagen (nl), betichten (nl), erkennen (nl)
- NormandCatégorie:Traductions en normand : atchûser (*), accaisonner (*)
- NorvégienCatégorie:Traductions en norvégien : beskylde (no)
- Norvégien (bokmål)Catégorie:Traductions en norvégien (bokmål) : beskylde (no)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : acusar (oc)
- PapiamentoCatégorie:Traductions en papiamento : denunsiá (*), akusá (*)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : oskarżać (pl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : delatar (pt), denunciar (pt), acusar (pt), criminar (pt), inculpar (pt), argüir (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : denunța (ro), acuza (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : возводить (ru) vozvoditʹ, винить (ru) vinitʹ
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : deavdit (*), sivahit (*), áššáiduhttit (*), áššáskuhttit (*)
- SardeCatégorie:Traductions en sarde : accajonare (sc)
- SicilienCatégorie:Traductions en sicilien : accusari (scn)
- SlovèneCatégorie:Traductions en slovène : obtožiti (sl), obtoževati (sl), obdolžiti (sl), obdolževati (sl)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : sisimila (*)
- SuédoisCatégorie:Traductions en suédois : anklaga (sv) (1,2,3), tillkännagiva (sv) (4), vittna om (sv) (4;6)
- TagalogCatégorie:Traductions en tagalog : sumbóng (tl)
- TurcCatégorie:Traductions en turc : itham etmek (tr), suçlamak (tr)
- WiradjuriCatégorie:Traductions en wiradjuri : dumbalmarra (*)
Prononciation
- France : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [a.ky.ze] »
- France (Toulouse) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Lyon) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Rennes) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Vosges (France) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Vosges (France) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Anagrammes
AnglaisCatégorie:anglais
Étymologie
- Catégorie:Dérivations en anglaisDérivé de accuse, avec le suffixe -erCatégorie:Mots en anglais suffixés avec -er.
Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| accuser \ə.ˈkjuː.zɝ\ |
accusers \ə.ˈkjuː.zɝz\ |
accuser \ə.ˈkjuː.zɝ\
Prononciation
- Brisbane (Australie) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
- Texas (États-Unis) : écouter « accuserCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
Catégorie:Dérivations en anglais
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en anglais
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en français de la médecine
Catégorie:Lexique en français de la religion
Catégorie:Lexique en français des cartes à jouer
Catégorie:Lexique en français du droit
Catégorie:Mots en anglais suffixés avec -er
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Métaphores en français
Catégorie:Noms communs en anglais
Catégorie:Prononciations audio en anglais
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Traductions en afrikaans
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en ancien français
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en arabe
Catégorie:Traductions en azéri
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en chamorro
Catégorie:Traductions en croate
Catégorie:Traductions en danois
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en finnois
Catégorie:Traductions en frison
Catégorie:Traductions en féroïen
Catégorie:Traductions en gallo
Catégorie:Traductions en grec
Catégorie:Traductions en grec ancien
Catégorie:Traductions en hongrois
Catégorie:Traductions en ido
Catégorie:Traductions en indonésien
Catégorie:Traductions en islandais
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en lingua franca nova
Catégorie:Traductions en malais
Catégorie:Traductions en normand
Catégorie:Traductions en norvégien
Catégorie:Traductions en norvégien (bokmål)
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en papiamento
Catégorie:Traductions en polonais
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en sarde
Catégorie:Traductions en sicilien
Catégorie:Traductions en slovène
Catégorie:Traductions en solrésol
Catégorie:Traductions en suédois
Catégorie:Traductions en tagalog
Catégorie:Traductions en turc
Catégorie:Traductions en wiradjuri
Catégorie:Verbes de parole en français
Catégorie:Verbes du premier groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes pronominaux en français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:anglais
Catégorie:français