tas

Voir aussi : TAS, tás, tås, taş, -tas, tas-

Conventions internationalesCatégorie:conventions internationales

SymboleCatégorie:Symboles en conventions internationales

tas

  1. (Linguistique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Code ISO 639-3 du tây bồi.

Anagrammes

Références

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

Étymologie obscure. Littré[1], Scheler[2] (non suivis par le TLFi[3]) distinguent ici deux mots : « amas, monceau » et « matrice, enclume » :
  1. pour le sens de « amas, monceau », de[3] l’ancien bas vieux-franciqueCatégorie:Mots en français issus d’un mot en vieux-francique *tasCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction « amas », → voir tas en néerlandais, taas en moyen anglais, tað (« tas de fumier, fumier ») en islandais, dastum[1] (« amasser ») en breton ;
  2. ou de[3] la famille du latin stare « se tenir debout » avec chute du s- → voir état ;
  3. Pour le sens de « enclume », apparenté[1] à tasseau (latin taxillus), à l’ancien français tas tas, enclume »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français : « Le sens propre est instrument à faire des boutons ; et c’est de là qu’il a pris dans d’autres métiers le sens de petit bloc, de petite enclume[1] ».

Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

Singulier et pluriel
tas
\tɑ\
Un tas de gruau d'orge perlé (1)
En haut, un tas parmi d’autres outils miniatures (5)

tas \tɑ\ masculin

  1. Monceau, amas, accumulation de choses.
    • Les graines, après être restées en tas quelques heures pendant lesquelles on les a pelletées constamment, sont placées dans un alambic.  (Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la Savonnerie, 1924, page 29)Catégorie:Exemples en français
    • On verse sur le tas ou dans le composteur tous les déchets végétaux du jardin en évitant le branchage d’un trop gros diamètre.  (Alain Baraton, Mes trucs et astuces de jardinier, Éditions Flammarion, 2014)Catégorie:Exemples en français
    • Assembler, amasser en un tas.Catégorie:Exemples en français
    • Il y a tant de sauterelles dans la campagne qu’on les trouve par tas.Catégorie:Exemples en français
    • On allait fermer. Boulons, volets, barres de fer, tout un formidable appareil de clôture gisait par tas sur le trottoir, devant la porte entrebâillée…  (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, rééd. Le Livre de Poche, page 161)Catégorie:Exemples en français
    • Il s’agit [dans une guerre], dit le philosophe, de quelques tas de boue grands comme votre talon ; ce n’est pas qu’aucun de ces millions d’hommes qui se font égorger prétende un fétu sur ces tas de boue.  (Voltaire, Micromégas, 7)Catégorie:Exemples en français
  2. Abondance, multitude, grande quantité.
  3. Multitude de gens amassés ensemble.
    • Un tas de coquins, de fainéants, de fripons, de filous.Catégorie:Exemples en français
    • Tirer dans le tas : Lâcher son coup de fusil sur une masse d’hommes ou d’animaux, sans en viser un en particulier.
    • Un tas d’hommes perdus de dettes et de crimes,
      Que pressent de mes lois les ordres légitimes.
       (Pierre Corneille, Cinna, v, 1)
    • Si tu me demandais s'il y avait un infiltré dans le tas, je te dirais que c'est lui. (sous-titres Undercover)
  4. Pile de dames qu’on fait avant de commencer le jeu de trictrac.
  5. Petite enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers, placée quelquefois sur le même billot qu’une grande.
    • On les présente successivement sur un tas ou petite enclume qui porte en relief l’empreinte qu’on veut donner à l’aiguille, et on les estampe rapidement avec un coup de marteau.  (Le Magasin pittoresque, 1850)Catégorie:Exemples en français
  6. Masse d’un ouvrage en construction.
    • Tas ou tas droit : Rangée de pavés en ligne droite, sur le milieu d’une chaussée.
  7. Matrice dont se servent les boutonniers.
  8. Bloc d’acier sur lequel on essaye la sonorité des monnaies frappées.
    • Il paroit que ni la fusion ni la coupellation ne peuvent détruire, dans la platine, tout le fer dont elle est intimement pénétrée : les boutons fondus ou coupellés paraissent à la vérité, également insensibles à l’action de l’aimant ; mais les ayant brisés dans un mortier d’agate et sur un tas d’acier, nous y avons retrouvé des parties magnétiques d’autant plus abondantes que la platine étoit réduite en poudre plus fine.  (Georges Louis Leclerc de Buffon, Histoire des minéraux, in Œuvres complètes de Buffon, tome premier, P. Duménil, Éditeur, Paris, 1835)Catégorie:Exemples en français
  9. (Architecture)Catégorie:Lexique en français de l’architecture Tasseau en pierre horizontalement placé sur une colonne, un pilier, etc., et qui supporte un arc, une voûte, etc.
    • Tas de charge : Coussinet à branches, d’où partent les ogives, formerets, arcs doubleaux, etc.
  10. Place sur laquelle on raccorde, dans le bâtiment, une pièce que l’on pose.
    • Faire une mortaise, un tenon, un coupement, une entaille sur le tas.Catégorie:Exemples en français
    • Tailler sur le tas : Se dit lorsque la taille, au lieu de se faire au chantier, s’exécute au bâtiment.
  11. (Péjoratif)Catégorie:Termes péjoratifs en français Personne obèse et disgracieuse.
    • Sa chef de pub, un gros tas boudiné dans un tailleur Zara, n’ouvrira la bouche qu’une seule fois aujour’hui pour dire ceci :
      – Ce qu’il faut, c’est susciter l’envie.
       (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 106.)
  12. Coup.
    • À présent qu’me v’là dans les planques
      Et qu’je n’peux plus t’coller des tas,
      Tu n’te figur’s pas c’que tu m’manques.
       (Aristide Bruant, 1901)
  13. (Informatique)Catégorie:Lexique en français de l’informatique Zone de la mémoire où sont situés les objets alloués dynamiquement.

Quasi-synonymes

  • amas, monceau : Ce qui distingue le tas du monceau, c’est que le tas est composé de parties semblables, tandis que monceau n’implique pas cette idée : un monceau de ruines, plutôt qu’un tas de ruines ; un tas de blé plutôt qu’un monceau de blé.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Ancien françaisCatégorie:ancien français

Étymologie

Voir tas.

Nom communCatégorie:Noms communs en ancien français

tas *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français masculin

  1. Tas, amas.
  2. Tas, enclume.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

  • Français : tas

Anagrammes

Références

AfrikaansCatégorie:afrikaans

Étymologie

Voir le néerlandais tasCatégorie:Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais.

Nom communCatégorie:Noms communs en afrikaans

tas \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en afrikaans

  1. Valise.
  2. Bac, baquet.

Synonymes

BretonCatégorie:breton

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en breton

Nom communCatégorie:Noms communs en breton

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tas tasoù
Adoucissante das dasoù
Spirante zas zasoù

tas \ˈtasː\ masculin

  1. Tasse.

Dérivés

Références

Catégorie:Récipients en breton Catégorie:Vie domestique en breton

CorniqueCatégorie:cornique

Étymologie

Voir le breton tad, le latin tata.

Nom communCatégorie:Noms communs en cornique

tas \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en cornique masculin (pluriel tasow)

  1. Père.

Prononciation

Catégorie:Lexique en cornique de la famille

IndonésienCatégorie:indonésien

Étymologie

Du néerlandais tasCatégorie:Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais.

Nom communCatégorie:Noms communs en indonésien

tas

  1. Sac.

KoibaleCatégorie:koibale

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en koibale

Nom communCatégorie:Noms communs en koibale

tas \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en koibale

  1. Pierre.

Variantes

LituanienCatégorie:lituanien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en lituanien

Adjectif démonstratifCatégorie:Adjectifs démonstratifs en lituanien

Cas Singulier Pluriel
Masc. Fém. Masc. Fém.
Nominatif tàs tiẽ tõs
Génitif tõs tų̃
Datif tám tái tíems tóms
Accusatif tą̃ tuõs tàs
Instrumental tuõ taĩs tomìs
Locatif tamè tojè tuosè tosè

tàs \tɐs\

  1. Ce ... -là.

Pronom démonstratifCatégorie:Pronoms démonstratifs en lituanien

  1. Celui-là.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en lituanien

NéerlandaisCatégorie:néerlandais

Étymologie

(Nom 1) Apparenté à tas en français.
(Nom 2) Du moyen néerlandais tascheCatégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais, apparenté à Tasche en allemand.

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais

tas \tas\

  1. Tas.

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :

Prononciation

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais

tas \tas\

  1. Sac.

Dérivés

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]


OccitanCatégorie:occitan

Forme d’adjectif possessifCatégorie:Formes d’adjectifs possessifs en occitan

tas \tas\ féminin

  1. Féminin pluriel de ton.
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas

Références

PortugaisCatégorie:portugais

Étymologie

Catégorie:Compositions en portugaisComposé de te et de as.

Forme de pronom personnelCatégorie:Formes de pronoms personnels en portugais

tas \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en portugais

  1. Te les.

Voir aussi

Combinaison de pronoms objets en portugais
Objet indirect
me te nos vos lhe, lhes
Objet
direct
o motono-lovo-lolho
a matano-lavo-lalha
os mostosno-losvo-loslhos
as mastasno-lasvo-laslhas

Note : ces formes sont très rares en portugais brésilien.

Catégorie:Adjectifs démonstratifs en lituanien Catégorie:Compositions en portugais Catégorie:Exemples en ancien français Catégorie:Exemples en ancien français à traduire Catégorie:Exemples en français Catégorie:Formes de pronoms personnels en portugais Catégorie:Formes d’adjectifs possessifs en occitan Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en néerlandais Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Catégorie:Lexique en cornique de la famille Catégorie:Lexique en français de l’architecture Catégorie:Lexique en français de l’informatique Catégorie:Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en vieux-francique Catégorie:Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais Catégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Flamands Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Néerlandais Catégorie:Noms communs en afrikaans Catégorie:Noms communs en ancien français Catégorie:Noms communs en breton Catégorie:Noms communs en cornique Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en indonésien Catégorie:Noms communs en koibale Catégorie:Noms communs en néerlandais Catégorie:Pages avec des arguments non numériques dans formatnum Catégorie:Pages avec des erreurs de référence Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Pronoms démonstratifs en lituanien Catégorie:Prononciations audio en cornique Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en néerlandais Catégorie:Récipients en breton Catégorie:Symboles en conventions internationales Catégorie:Termes péjoratifs en français Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en arabe marocain Catégorie:Traductions en bavarois Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chinois Catégorie:Traductions en chleuh Catégorie:Traductions en croate Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en gallo-italique de Sicile Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en grec ancien Catégorie:Traductions en griko Catégorie:Traductions en hébreu ancien Catégorie:Traductions en indonésien Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en latin Catégorie:Traductions en normand Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en picard Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en same du Nord Catégorie:Traductions en slovène Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en vieux norrois Catégorie:Traductions en wallon Catégorie:Vie domestique en breton Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en afrikaans Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en cornique Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en koibale Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en lituanien Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en portugais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en cornique Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en breton Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en koibale Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en lituanien Catégorie:afrikaans Catégorie:ancien français Catégorie:breton Catégorie:conventions internationales Catégorie:cornique Catégorie:français Catégorie:indonésien Catégorie:koibale Catégorie:lituanien Catégorie:néerlandais Catégorie:occitan Catégorie:portugais Catégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction