See also: 𰁜 and
U+4EA6, 亦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EA6

[U+4EA5]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000020134
[U+4EA7]
Category:Han script characters#%20

Translingual

Stroke order
0 strokes

Han character

Category:Translingual lemmas#亠04亦Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#亠04亦Category:Translingual symbols#亠04亦Category:Translingual terms with redundant script codes#亠04亦Category:Translingual entries with incorrect language header#亠04亦Category:Pages with entries#亦Category:Pages with 5 entries#亦 (Kangxi radical 8, +4, 6 strokes, Cangjie input 卜中弓金 (YLNC), four-corner 00330, composition 丿(GTJK) or 丿(GTJK) or (H) or (H))Category:Han char with multiple idsCategory:Han script characters#亠04亦

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 88, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 293
  • Dae Jaweon: page 187, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 281, character 3
  • Unihan data for U+4EA6

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𠅃
𡗕

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogram (指事)Category:Han ideograms#亠04 – a human figure () with emphasis marks on the armpits — original form of (OC *laːɡ, “armpit”).[1] Later phonetically borrowed to represent (OC *laːɡ, “also”).

Etymology

Cognate with Mizo ve (also; too), Mizo vêk (again; over again) (Schuessler, 2007).

Pronunciation


Note:
  • iǎ - vernacular;
  • ĭ - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /i⁵¹/
Harbin /i⁵³/
Tianjin /i⁵³/
Jinan /i⁵⁵/
Qingdao /i⁴²/
Zhengzhou /i⁴²/
Xi'an /i⁵³/
Xining /ji⁴⁴/
Yinchuan /i¹³/
Lanzhou /i¹³/
Ürümqi /i²¹³/
Wuhan /i²¹³/
Chengdu /i³¹/
Guiyang /i²¹/
Kunming /i³¹/
Nanjing /iʔ⁵/
Hefei /iəʔ⁵/
Jin Taiyuan /iəʔ²/
Pingyao /iʌʔ⁵³/
Hohhot /iəʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦiɪʔ¹/
Suzhou /ɦiəʔ³/
Hangzhou /ɦiəʔ²/
Wenzhou /jai²¹³/
Hui Shexian /i²²/
Tunxi /i⁵/
Xiang Changsha /i²⁴/
Xiangtan /i²⁴/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /it̚⁵/
Taoyuan /ʒït̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jek̚²/
Nanning /jek̚²²/
Hong Kong /jek̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /ik̚⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /iʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /i²⁴/
Shantou (Teochew) /ia³¹/ 訓讀
Haikou (Hainanese) /zek̚⁵/
/ziak̚³/
/zia³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/jiɛk̚/
Shao
Rongfen
/iæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/jiajk̚/
Li
Rong
/iɛk̚/
Wang
Li
/jĭɛk̚/
Bernhard
Karlgren
/i̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jik6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yek › ‹ yek ›
Old
Chinese
/*[ɢ](r)Ak/ /*ɢ(r)Ak/
English armpit also

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14996
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laːɡ/
Category:Chinese lemmas#亠04Category:Mandarin lemmas#亠04Category:Cantonese lemmas#亠04Category:Hakka lemmas#亠04Category:Jin lemmas#亠04Category:Northern Min lemmas#亠04Category:Eastern Min lemmas#亠04Category:Hokkien lemmas#亠04Category:Teochew lemmas#亠04Category:Wu lemmas#亠04Category:Wu lemmas#亠04Category:Xiang lemmas#亠04Category:Middle Chinese lemmas#亠04Category:Old Chinese lemmas#亠04Category:Chinese hanzi#亠04Category:Mandarin hanzi#亠04Category:Cantonese hanzi#亠04Category:Hakka hanzi#亠04Category:Jin hanzi#亠04Category:Northern Min hanzi#亠04Category:Eastern Min hanzi#亠04Category:Hokkien hanzi#亠04Category:Teochew hanzi#亠04Category:Wu hanzi#亠04Category:Wu hanzi#亠04Category:Xiang hanzi#亠04Category:Middle Chinese hanzi#亠04Category:Old Chinese hanzi#亠04Category:Chinese adverbs#亠04Category:Mandarin adverbs#亠04Category:Cantonese adverbs#亠04Category:Hakka adverbs#亠04Category:Jin adverbs#亠04Category:Northern Min adverbs#亠04Category:Eastern Min adverbs#亠04Category:Hokkien adverbs#亠04Category:Teochew adverbs#亠04Category:Wu adverbs#亠04Category:Wu adverbs#亠04Category:Xiang adverbs#亠04Category:Middle Chinese adverbs#亠04Category:Old Chinese adverbs#亠04Category:Chinese proper nouns#亠04Category:Mandarin proper nouns#亠04Category:Cantonese proper nouns#亠04Category:Hakka proper nouns#亠04Category:Jin proper nouns#亠04Category:Northern Min proper nouns#亠04Category:Eastern Min proper nouns#亠04Category:Hokkien proper nouns#亠04Category:Teochew proper nouns#亠04Category:Wu proper nouns#亠04Category:Wu proper nouns#亠04Category:Xiang proper nouns#亠04Category:Middle Chinese proper nouns#亠04Category:Old Chinese proper nouns#亠04Category:Chinese terms with IPA pronunciation#亠04Category:Chinese terms spelled with 亦#亠04

Definitions

Category:Chinese lemmas#亠04Category:Chinese hanzi#亠04Category:Chinese entries with incorrect language header#亠04Category:Pages with entries#亦Category:Pages with 5 entries#亦

  1. (formalCategory:Chinese formal terms#亠04) also; too; likewise; still
  2. (formalCategory:Chinese formal terms#亠04) only; just
  3. (formalCategory:Chinese formal terms#亠04) already
  4. (formalCategory:Chinese formal terms#亠04) although
  5. (SuzhouneseCategory:Suzhounese Wu#亠04) again
  6. a surname, YiCategory:Chinese surnames#亠04
  7. meaningless particle

See also

Synonyms

  • (also):
  • (again):

Compounds

References

  1. 高鴻縉 『中国字例』 台湾省立師範大学出版、1960年、374頁。
    裘錫圭 『文字学概要』 商務印書館、1988年、121頁。
    張世超、孫凌安、金国泰、馬如森 『金文形義通解』 中文出版社、1996年、2471頁。
    季旭昇撰 『説文新証』 芸文印書館、2014年、765。
    林志強等評注 『《文源》評注』 中国社会科学出版社、2017年、355頁。
Category:Advanced Mandarin#亠04

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Category:Japanese kanji#亠04Category:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys#亠04Category:Japanese jinmeiyō kanji#亠04
  1. also

Readings

Definitions

Kanji in this term
また
Jinmeiyō
kun'yomi
Category:Japanese terms spelled with 亦 read as また#またCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#またCategory:Japanese terms read with kun'yomi#また
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
また Category:Japanese adverbs#またCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#またCategory:Japanese lemmas#またCategory:Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji#またCategory:Japanese terms with 1 kanji#またCategory:Japanese terms spelled with 亦#またCategory:Japanese single-kanji terms#またCategory:Japanese conjunctions#またCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#またCategory:Japanese lemmas#またCategory:Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji#またCategory:Japanese terms with 1 kanji#またCategory:Japanese terms spelled with 亦#またCategory:Japanese single-kanji terms#また
[adverb] as well, likewise
[conjunction] and, also
Alternative spellings
, ,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)
Category:Japanese entries with incorrect language header#またCategory:Pages with entries#亦Category:Pages with 5 entries#亦

References

Korean

Hanja

(eum (yeok)Category:Korean links with redundant wikilinks#亦Category:Korean links with redundant alt parameters#亦)Category:Korean lemmas#역Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#역Category:Korean hanja#역Category:Korean entries with incorrect language header#역Category:Pages with entries#亦Category:Pages with 5 entries#亦

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#亠04Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#亠04

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: diệcCategory:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings#亠04 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Vietnamese entries#亠04Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys#亠04

References

Category:Advanced Mandarin Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese adverbs Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese proper nouns Category:Cantonese terms with audio pronunciation Category:Chinese adverbs Category:Chinese formal terms Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese proper nouns Category:Chinese surnames Category:Chinese terms spelled with 亦 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Classical Chinese terms with usage examples Category:Eastern Min adverbs Category:Eastern Min hanzi Category:Eastern Min lemmas Category:Eastern Min proper nouns Category:Hakka adverbs Category:Hakka hanzi Category:Hakka lemmas Category:Hakka proper nouns Category:Han char with multiple ids Category:Han ideograms Category:Han script characters Category:Hokkien adverbs Category:Hokkien hanzi Category:Hokkien lemmas Category:Hokkien proper nouns Category:Japanese adverbs Category:Japanese conjunctions Category:Japanese jinmeiyō kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading やく Category:Japanese kanji with kan'on reading えき Category:Japanese kanji with kun reading でも Category:Japanese kanji with kun reading また Category:Japanese lemmas Category:Japanese single-kanji terms Category:Japanese terms read with kun'yomi Category:Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji Category:Japanese terms spelled with 亦 Category:Japanese terms spelled with 亦 read as また Category:Japanese terms with 1 kanji Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations Category:Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Jin adverbs Category:Jin hanzi Category:Jin lemmas Category:Jin proper nouns Category:Korean hanja Category:Korean lemmas Category:Korean links with redundant alt parameters Category:Korean links with redundant wikilinks Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Mandarin adverbs Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Mandarin proper nouns Category:Mandarin terms with audio pronunciation Category:Middle Chinese adverbs Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Middle Chinese proper nouns Category:Northern Min adverbs Category:Northern Min hanzi Category:Northern Min lemmas Category:Northern Min proper nouns Category:Old Chinese adverbs Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Old Chinese proper nouns Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:Requests for definitions in Korean entries Category:Requests for definitions in Vietnamese entries Category:Suzhounese Wu Category:Teochew adverbs Category:Teochew hanzi Category:Teochew lemmas Category:Teochew proper nouns Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Vietnamese Han characters Category:Vietnamese Han characters with unconfirmed readings Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese terms with redundant sortkeys Category:Wu adverbs Category:Wu hanzi Category:Wu lemmas Category:Wu proper nouns Category:Wu terms with quotations Category:Xiang adverbs Category:Xiang hanzi Category:Xiang lemmas Category:Xiang proper nouns