ve
Äiwoo • Albanian • Arigidi • Catalan • Czech • Danish • East Masela • Esperanto • Faroese • French • Galician • Haitian Creole • Ido • Indonesian • Italian • Japanese • Lahu • Mandarin • Manx • Middle English • Neapolitan • Norwegian Nynorsk • Occitan • Pali • Serbo-Croatian • Slovene • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Vietnamese
Page categories
Translingual
Etymology
Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#VE VendaCategory:Translingual clippings#VE.
Symbol
veCategory:Translingual lemmas#VECategory:Translingual symbols#VECategory:Translingual terms with redundant script codes#VECategory:Translingual entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
See also
English
Etymology 1
Borrowed from RussianCategory:English terms borrowed from Russian#VECategory:English terms derived from Russian#VE вэ (vɛ).
Noun
ve (plural ves)Category:English lemmas#VECategory:English nouns#VECategory:English countable nouns#VECategory:English entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Cyrillic script letter В / в.
Etymology 2
First proposed by Philologus in the July 1864 Ladies' Repository, with possessive vis and objective vim, as an alternative to using "he or she," singular they, or one in sentences without a specified gender.[1] In 1970, Varda One proposed ve, vis and objective ver in a feminist article titled "Manglish."[2] Greg Egan used the pronouns throughout the novels Distress (1995) and Diaspora (1998).
Pronunciation
Pronoun
ve (third-person singular, nominative case, accusative ver, possessive adjective vis, possessive noun vers, reflexive verself)Category:English lemmas#VECategory:English pronouns#VECategory:English entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- (rareCategory:English terms with rare senses#VE, epicene, nonstandardCategory:English nonstandard terms#VE) Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they.
- [1984, Keri Hulme, The Bone People, reprint edition, New York: Penguin Books, published 1986, →ISBN, pages 425–426:
- And stop calling it 'it': yer got yer one great invention, remember Holmes? The neuter personal pronoun; ve/ver/vis, I am not his, vis/ve/ver, nor am I for her, ver/vis/ve, a pronoun for me, (slopping another tin of water out ready).]Category:English terms with quotations#VE
- 1997, Greg Egan, Diaspora, reprint edition, New York: HarperPrism, published 1998, →ISBN, page 52:
- Yatima felt distinctly stretched by the process—but vis symbols were still connected to each other in the same way as before. Ve was still verself.Category:English terms with quotations#VE
Synonyms
Etymology 3
Pronoun
veCategory:English lemmas#VECategory:English pronouns#VECategory:English entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- Pronunciation spelling of weCategory:English pronunciation spellings#VE.
- 1872, Charles Camden, “The Travelling Menagerie”, in George Mac Donald, editor, Good Words for the Young, London: Strahan & Co., […], chapter V (A Tiger Hunt in England), page 208, column 1:
- Ve vill go to de Sheafen Farm, and ve vill stay at de Sheafen Farm, is it not?Category:English terms with quotations#VE
- 2000 July 8, J. K. Rowling [pseudonym; Joanne Rowling], “The Yule Ball”, in Harry Potter and the Goblet of Fire (Harry Potter; 4), London: Bloomsbury Publishing, →ISBN, page 363:
- But ve have grounds larger even than these – though in vinter, ve have very little daylight, so ve are not enjoying them.Category:English terms with quotations#VE
- 2011, Roberta C. M. DeCaprio, chapter 9, in A Rose in Amber, Wild Rose Press, →ISBN:
- “My calculations predict another day or so. Ve vill be docking in Liverpool.”Category:English terms with quotations#VE
- 2016, Sara Buttsworth, Maartje Abbenhuis, War, Myths, and Fairy Tales - Page 103:Category:Quotation templates to be cleaned
- In Johnny Canuck, a Nazi guard says: “Look, gentlemen of der turd reich. Ve haf captured Johnny Canuck and all his friends.”Category:English terms with quotations#VE
Derived terms
References
- ↑ Philologus. “Notes and Queries: An Epicene Personal Pronoun Needed.” The Ladies’ Repository, July 1864, p. 439. Archived here
- ↑ Verda One. “Manglish.” Everywoman, 8 May 1970, p. 2.
Anagrams
Category:English third person pronouns#VE Category:en:Gender#VEÄiwoo
Etymology
From Proto-OceanicCategory:Äiwoo terms inherited from Proto-Oceanic#VECategory:Äiwoo terms derived from Proto-Oceanic#VE *poli, from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Äiwoo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#VECategory:Äiwoo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#VE *bəli, from Proto-AustronesianCategory:Äiwoo terms inherited from Proto-Austronesian#VECategory:Äiwoo terms derived from Proto-Austronesian#VE *bəli.
Verb
veCategory:Äiwoo lemmas#VECategory:Äiwoo verbs#VECategory:Äiwoo entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- to buy
References
- Lackey, W.J.. & Boerger, B.H. (2021), “Reexamining the Phonological History of Oceanic's Temotu subgroup”, in Oceanic Linguistics.
Albanian
Etymology 1
From Old Tosk *vaeCategory:Undetermined language links#VE, from Old Albanian vōeCategory:Undetermined language links#VE (still at Malagija),[1] from Proto-Indo-EuropeanCategory:Albanian terms derived from Proto-Indo-European#VE *h₂ōwyóm (“egg”). Orel, citing Bopp, Camarda and Çabej, argues the Old Albanian word descends from a borrowing from LatinCategory:Albanian terms borrowed from Latin#VECategory:Albanian terms derived from Latin#VE ōvum.[2] The PIE etymology was earlier supported by Norbert Jokl.
Alternative forms
Noun
ve f (plural ve, definite veja, definite plural vetë)Category:Albanian lemmas#VECategory:Albanian nouns#VECategory:Albanian entries with incorrect language header#VECategory:Albanian feminine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Declension
Hyponyms
- ve fërgesë (“fried egg”)
- ve peshku (“fish roe”)
- ve surbull (“soft-boiled egg”)
- ve llukë (“rotten egg”)
Derived terms
Etymology 2
From Proto-AlbanianCategory:Albanian terms derived from Proto-Albanian#VE *widewā, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Albanian terms derived from Proto-Indo-European#VE *h₁widʰéwh₂ (compare English widow, Latin vidua).
Alternative forms
Adjective
i ve (feminine e ve, feminine plural të veja)Category:Albanian lemmas#VECategory:Albanian adjectives#VECategory:Albanian entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Noun
ve f (plural va)Category:Albanian lemmas#VECategory:Albanian nouns#VECategory:Albanian entries with incorrect language header#VECategory:Albanian feminine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Derived terms
References
Arigidi
Etymology
Pronunciation
Verb
vèCategory:Arigidi lemmas#VECategory:Arigidi verbs#VECategory:Arigidi entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- to go
Derived terms
- àvè (“the act of going”)
References
- B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)
- Boluwaji Oshodi (December 2011), A Reference Grammar of Arigidi, Montem Paperbacks, →ISBN
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Noun
ve f (plural ves)Category:Catalan lemmas#VECategory:Catalan nouns#VECategory:Catalan countable nouns#VECategory:Catalan feminine nouns with no feminine ending#VECategory:Catalan entries with incorrect language header#VECategory:Catalan feminine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:ca:Latin letter names#VE
Usage notes
Derived terms
Etymology 2
Verb
veCategory:Catalan non-lemma forms#VECategory:Catalan verb forms#VECategory:Catalan entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Czech
Pronunciation
Preposition
veCategory:Czech lemmas#VECategory:Czech prepositions#VECategory:Czech entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- alternative form of v (“in”)
Usage notes
- The more usual form is v, while ve is used before words starting with f, v, w and certain consonant clusters.
Danish
Etymology
From Old NorseCategory:Danish terms inherited from Old Norse#VECategory:Danish terms derived from Old Norse#VE vei, from Proto-GermanicCategory:Danish terms inherited from Proto-Germanic#VECategory:Danish terms derived from Proto-Germanic#VE *wai.
Pronunciation
Noun
The template Template:da-noun does not use the parameter(s):3=vePlease see Module:checkparams for help with this warning.
Category:Pages using invalid parameters when calling Template:da-noun#VEve (singular definite veen, plural indefinite veer)
Category:Danish lemmas#VECategory:Danish nouns#VECategory:Danish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VEDeclension
Further reading
- “ve” in Den Danske Ordbog
- “ve” in Ordbog over det danske Sprog
East Masela
Noun
veCategory:East Masela lemmas#VECategory:East Masela nouns#VECategory:East Masela entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
References
- Taber, M. (1993). Toward a better understanding of the indigenous languages of southwestern Maluku. Oceanic Linguistics. 32:2. pp. 389-441. Cited in: "East Masela" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Esperanto
Etymology
Borrowed from GermanCategory:Esperanto terms borrowed from German#VECategory:Esperanto terms derived from German#VE weh, from Proto-GermanicCategory:Esperanto terms derived from Proto-Germanic#VE *wai, ultimately from Proto-Indo-EuropeanCategory:Esperanto terms derived from Proto-Indo-European#VE *wáy (“oh!; woe!; alas!”). Compare Yiddish וויי (vey), Dutch wee, Latin vae, Ancient Greek οὐαί (ouaí), Spanish guay, Italian guai, dialectal French vé, Welsh gwae, Latvian vai, Persian وای (vây), Arabic وَيْل (wayl).
Pronunciation
- IPA(key): /ve/Category:Esperanto 1-syllable words#VECategory:Esperanto terms with IPA pronunciation#VE
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#VEAudio 1: (file)
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#VEAudio 2: (file) - Rhymes: -eCategory:Rhymes:Esperanto/e#VECategory:Rhymes:Esperanto/e/1 syllable#VE
- Syllabification: ve
Interjection
veCategory:Esperanto lemmas#VECategory:Esperanto interjections#VECategory:Esperanto entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Further reading
- “ve”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “ve”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Faroese

Etymology
Ultimately, from LatinCategory:Faroese terms derived from Latin#VE vē.
Pronunciation
Noun
ve n (genitive singular ves, plural ve)Category:Faroese lemmas#VECategory:Faroese nouns#VECategory:Faroese entries with incorrect language header#VECategory:Faroese neuter nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:fo:Latin letter names#VE
Declension
Synonyms
See also
French
Noun
ve (plural vesCategory:French links with redundant wikilinks#VECategory:French links with redundant target parameters#VE)Category:French lemmas#VECategory:French nouns#VECategory:French entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Galician
Verb
veCategory:Galician non-lemma forms#VECategory:Galician verb forms#VECategory:Galician entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- inflection of ver:
Haitian Creole
Etymology
From FrenchCategory:Haitian Creole terms derived from French#VE ver (“worm”).
Pronunciation
Noun
veCategory:Haitian Creole lemmas#VECategory:Haitian Creole nouns#VECategory:Haitian Creole entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /ve/, /vɛ/Category:Ido terms with IPA pronunciation#VE
Etymology 1
From EsperantoCategory:Ido terms derived from Esperanto#VE ve, from GermanCategory:Ido terms derived from German#VE weh. Compare also LatinCategory:Ido terms derived from Latin#VE vae.
Interjection
veCategory:Ido lemmas#VECategory:Ido interjections#VECategory:Ido entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- alas, oh dear
- Ve! Me obliviis la furnelo acendite!
- Oh dear! I forgot the stove on!
Etymology 2
From v + -eCategory:Ido terms suffixed with -e (consonant)#VE.
Noun
ve (plural ve-i)Category:Ido lemmas#VECategory:Ido nouns#VECategory:Ido entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:io:Latin letter names#VE
See also
Indonesian
Etymology
From DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#VECategory:Indonesian terms derived from Dutch#VE vee.
Pronunciation
Pronunciation notes
Although this letter is officially named and pronounced '/vɛ/' in Indonesian, but nowadays, it is more common to hear it pronounced as '/vi/' just like its English name, 'vee' rather than 'vè'. This might be because most regional languages in Indonesia do not have "/f/"-like sound naturally, which can lead into confusion between the names of the letters "p" and "v". In order to differentiate the name of both letters, the letter "v" gets colloquially renamed to its English name, 'vee'.
Noun
vè (plural ve-ve)Category:Indonesian lemmas#VECategory:Indonesian nouns#VECategory:Indonesian entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:id:Latin letter names#VE
Synonyms
- vi (Standard Malay)
See also
Further reading
- “ve”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
Pronunciation
Pronoun
veCategory:Italian lemmas#VECategory:Italian pronouns#VECategory:Italian entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- alternative form of vi (“to you”)
- Ve lo consiglio ― I recommend it (to you)Category:Italian terms with usage examples#VE
- Ve ne ne sarei molto grato ― It would be nice of youCategory:Italian terms with usage examples#VE
Usage notes
See also
| singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | second formal / polite5 | third | first | second | second formal / polite5 | third | |||||
| m or f | m | f | m or f | m | f | |||||||
| nominative | io | tu | Lei, Ella8 | lui, egli8, ello8, elli3, 8, esso8 | lei, ella8, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro | |||
| elli3, 8, ellino4, 8, eglino4, 8, essi8 | elle3, 8, elleno4, 8, esse8 | |||||||||||
| atonic (clitic)11 | accusative / dative-reflexive | mi, m', -mi, me9 | ti, t', -ti, te9 | ― | si6, s', -si, se9 | ci, c', -ci, ce9 | vi, Vi7, v', V'7, -vi, -Vi7, ve9 | ― | si, s', -si, se9 | |||
| accusative | La, -La, L' | lo, l', -lo, il4 | la, l', -la | Le, -Le | li, -li | le, -le | ||||||
| dative | Le, -Le | glie9 | Loro10 | loro10, gli2, -gli2, glie9 | ||||||||
| gli, -gli | le, -le, gli2, -gli2 | |||||||||||
| locative | ― | ci, c', vi1, v'1 |
― | ci, c', vi1, v'1 | ||||||||
| partitive | ne, n' | ne, n' | ||||||||||
| tonic12 | prepositional-reflexive | ― | sé | ― | sé | |||||||
| oblique | me | te | Lei | lui, esso8 | lei, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro, | |||
| essi8 | elle8, esse8 | |||||||||||
| 1 | Formal. | |||||||||||
| 2 | Informal. | |||||||||||
| 3 | Archaic. | |||||||||||
| 4 | Obsolete. | |||||||||||
| 5 | Grammatically third person forms used semantically in the second person as a formal or polite way of addressing someone (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||||
| 6 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||||
| 7 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). | |||||||||||
| 8 | Traditional grammars still indicate the forms egli (animate), ello / ella (animate), esso / essa and their plurals as the nominative forms of the third person pronouns; outside of very formal or archaizing contexts, all such forms have been replaced by the obliques lui, lei, loro. | |||||||||||
| 9 | Forms used when followed by a third-person direct object proclitic (lo, la, li, le, or ne). | |||||||||||
| 10 | Used after verbs. | |||||||||||
| 11 | Unstressed forms, stand alone forms are found proclitically (except dative loro / Loro), others enclitically (-mi, -ti, etc.). | |||||||||||
| 12 | Disjunctive, emphatic oblique forms used as direct objects placed after verbs, in exclamations, along prepositions (prepositional) and some adverbs (come, quanto, etc.); also used with a to create alternative emphatic dative forms. | |||||||||||
Japanese
Romanization
veCategory:Japanese non-lemma forms#VECategory:Japanese romanizations#VECategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#VECategory:Japanese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Lahu
Particle
veCategory:Lahu lemmas#VECategory:Lahu particles#VECategory:Lahu entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Mandarin
Romanization
veCategory:Hanyu Pinyin#VE0Category:Mandarin non-lemma forms#VE0Category:Mandarin terms with redundant script codes#VE0Category:Mandarin entries with incorrect language header#VE0Category:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Usage notes
- 《汉语拼音方案》 (Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet) defines a standard pronunciation for each letter in Hanyu Pinyin with Zhuyin. In the case of V, it is defined as ㄪㄝ, using the otherwise-obsolete initial ㄪ (vō /v/). This is one of the only instances of the letter being used in standard Pinyin.
- 《汉语拼音方案》 (Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet) defines a standard pronunciation for each letter in Hanyu Pinyin with Zhuyin. ㄝ (/ɛ/) typically only occurs in syllables with an initial glide (e.g. ㄧㄝ (-ie /i̯ɛ/)), where it is romanized as e. When it occurs in syllables without an initial glide, however, it is romanized as ê in order to distinguish it from ㄜ (-e /ɤ/)Category:Chinese terms with non-redundant manual transliterations#VE. Such instances are rare, and are only found in interjections or neologisms.
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
Etymology
From Old IrishCategory:Manx terms inherited from Old Irish#VECategory:Manx terms derived from Old Irish#VE at·tá,[1] cognate with Irish bí and Scottish Gaelic bi. The form ve is from Old IrishCategory:Manx terms inherited from Old Irish#VECategory:Manx terms derived from Old Irish#VE buith and is cognate with the verbal nouns Irish bheith and Scottish Gaelic bhith
Pronunciation
Verb
ve (past independent va, present independent ta, future independent bee, verbal noun ve)Category:Manx lemmas#VECategory:Manx verbs#VECategory:Manx entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- to be
Conjugation
References
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “attá”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Middle English
Pronoun
veCategory:Middle English lemmas#VECategory:Middle English pronouns#VECategory:Middle English entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- alternative form of we (“we”)
Neapolitan
Pronunciation
Pronoun
veCategory:Neapolitan lemmas#VECategory:Neapolitan pronouns#VECategory:Neapolitan entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- you (formal or plural, reflexive or dative or accusative)
Coordinate terms
| nominative | accusative | dative | reflexive | possessive | prepositional | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first person | io | me | mìo, mìa, miéje, mèje | me, méne | |||
| second person |
familiar | tu | te | tùjo, tója, tuóje, tòje | te, téne | |||
| formal | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | ||||
| third person |
n | ésso | 'o (lo) | lle | se | sùjo, sója, suóje, sòje | ésso | |
| m | ìsso | 'o, 'u (lo, lu) | lle, lli | ìsso | ||||
| f | éssa | 'a (la) | lle | éssa | ||||
| plural | first person | nuje | nce | nuósto, nòsta, nuóste, nòste | nuje | |||
| second person | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | ||||
| third person |
n | éssa (llòro) | 'a (la) | lle (llòro) | se | llòro (invariable) | éssa (llòro) | |
| m | ìsse (llòro) | 'e, 'i (le, li) | lle, lli (llòro) | ìsse (llòro) | ||||
| f | ésse (llòro) | 'e (le) | lle (llòro) | ésse (llòro) | ||||
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#VECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#VE vé, from Proto-GermanicCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic#VECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic#VE *wīhą.
Noun
ve n (definite singular veet, indefinite plural ve, definite plural vea)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#VECategory:Norwegian Nynorsk nouns#VECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#VECategory:Norwegian Nynorsk neuter nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- (historicalCategory:Norwegian Nynorsk terms with historical senses#VE, in Norse times) holy place, place of offering
Derived terms
Related terms
Male given names:
Female given names:
Etymology 2
From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#VE vei, væ, from Proto-GermanicCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic#VE *wai.
Interjection
veCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#VECategory:Norwegian Nynorsk interjections#VECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- woe!
Related terms
Etymology 3
From Old NorseCategory:Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse#VECategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse#VE vé, from Low GermanCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Low German#VE. Compare the interjection above.
Noun
ve m (definite singular veen, indefinite plural vear, definite plural veane)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#VECategory:Norwegian Nynorsk nouns#VECategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#VECategory:Norwegian Nynorsk masculine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- birth pang
- Synonym: (føde)ri
- pain, longing
- ve og vel ― welfare (literally, “pain and wellness”)Category:Norwegian Nynorsk terms with usage examples#VE
Derived terms
References
- “ve” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Noun
ve f (plural ves)Category:Occitan lemmas#VECategory:Occitan nouns#VECategory:Occitan countable nouns#VECategory:Occitan entries with incorrect language header#VECategory:Occitan feminine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- vee (the letter v, V)
Derived terms
Category:oc:Latin letter names#VEPali
Alternative forms
Etymology
See va.
Noun
veCategory:Pali non-lemma forms#VECategory:Pali noun forms#VECategory:Pali noun forms in Latin script#VECategory:Pali entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Serbo-Croatian
Adverb
ve (Cyrillic spelling ве)Category:Serbo-Croatian lemmas#VECategory:Serbo-Croatian adverbs#VECategory:Requests for accents in Serbo-Croatian adverb entries#VECategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- (KajkavianCategory:Kajkavian Serbo-Croatian#VE) now
- Synonym: sada
Slovene
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Slovene entries#VE
Pronunciation
Pronoun
vẹ̑Category:Slovene lemmas#VECategory:Slovene pronouns#VECategory:Slovene entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- you (feminine and neuter plural, more than two)
- (formalCategory:Slovene formal terms#VE) you (feminine and neuter singular)
Declension
See also
| singular | dual | plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | m | jaz | midva | mi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f or n | medve, midve | me | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd person familiar (tikanje) |
m | ti | vidva | vi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f or n | vedve, vidve | ve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd person | m | on | onadva | oni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f | ona | onedve, onidve | one | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| n | ono | onedve, onidve | ona | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Polite forms | singular (not differentiated in dual and plural) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| polite (vikanje) | vi, Vi + 2nd person plural masculine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| very polite (onikanje) | oni + 3rd person plural masculine (archaic) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| hyper polite (onokanje) | ono + 3rd person singular neuter (obsolete) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| patriarchal (onkanje) | on + 3rd person singular masculine (obsolete) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
See v.
Noun
ve f (plural ves)Category:Spanish lemmas#VECategory:Spanish nouns#VECategory:Spanish countable nouns#VECategory:Spanish entries with incorrect language header#VECategory:Spanish feminine nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:es:Latin letter names#VE
Derived terms
Etymology 2
Inherited from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#VECategory:Spanish terms derived from Latin#VE videt and vidē, respectively the third person singular present active indicative and second person singular present active imperative of videō.
Verb
veCategory:Spanish non-lemma forms#VECategory:Spanish verb forms#VECategory:Spanish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Etymology 3
Inherited from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#VECategory:Spanish terms derived from Latin#VE vāde, second person singular present active imperative of vādō.
Verb
veCategory:Spanish non-lemma forms#VECategory:Spanish verb forms#VECategory:Spanish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Usage notes
References
- ↑ Spanish from Argentina: That Voseo Thing, 9 October 2015 (last accessed)
Further reading
- “ve”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Swedish
Etymology
From Old SwedishCategory:Swedish terms inherited from Old Swedish#VECategory:Swedish terms derived from Old Swedish#VE ve, from Old NorseCategory:Swedish terms inherited from Old Norse#VECategory:Swedish terms derived from Old Norse#VE vei, væ, from Proto-GermanicCategory:Swedish terms derived from Proto-Germanic#VE *wai. Cognate with Danish ve, Gothic 𐍅𐌰𐌹 (wai), German weh, Dutch wee, English woe. The noun sense is likely a semantic loan from Middle Low GermanCategory:Swedish semantic loans from Middle Low German#VECategory:Swedish terms derived from Middle Low German#VE wê.
Pronunciation
Interjection
veCategory:Swedish lemmas#VECategory:Swedish interjections#VECategory:Swedish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- woe! (cursed be)
- Ve dig! ― Woe to you!Category:Swedish terms with usage examples#VE
- Ve mig! ― Woe is me!Category:Swedish terms with usage examples#VE
- 1891, Selma Lagerlöf, Gösta Berlings saga [The Saga of Gösta Berling], Frithiof Hellbergs förlag, accessed at Litteraturbanken.se, archived from the original on 10 February 2026:
- Men ve den, för [vars] skull skogen suckar och bergen [gråter]!Category:Swedish terms with quotations#VE
- But woe to him for whose sake the forest sighs and the mountains weep!
- 2000, 1973 års bibelkommission [The Swedish Bible Commission of 1973], “Lukasevangeliet [Luke] 6:26”, in Bibel 2000, © Svenska Bibelsällskapet, accessed at Bible.com, archived from the original on 10 February 2026:
- Ve er när alla berömmer er.Category:Swedish terms with quotations#VE
- Woe to you when everyone praises you.
Noun
ve n (indeclinable)Category:Swedish lemmas#VECategory:Swedish nouns#VECategory:Swedish entries with incorrect language header#VECategory:Swedish neuter nouns#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VECategory:Swedish indeclinable nouns#VE
- woe, misery
- Ve och fasa!
- Horror of horrors!
- (literally, “Woe and horror!”)
Derived terms
Related terms
References
Anagrams
Tagalog
Etymology
Borrowed from SpanishCategory:Tagalog terms borrowed from Spanish#VECategory:Tagalog terms derived from Spanish#VE ve, the Spanish name of the letter V / v.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈve/ [ˈvɛ]Category:Tagalog 1-syllable words#VECategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#VE
- IPA(key): (with nativization) /ˈbe/ [ˈbɛ]Category:Tagalog 1-syllable words#VECategory:Tagalog terms with IPA pronunciation#VE
- Rhymes: -eCategory:Rhymes:Tagalog/e#VECategory:Rhymes:Tagalog/e/1 syllable#VE
- Syllabification: veCategory:Tagalog terms with mabilis pronunciation#VE
Noun
ve (Baybayin spelling ᜊᜒ)Category:Tagalog lemmas#VECategory:Tagalog nouns#VECategory:Tagalog terms with missing Baybayin script entries#VECategory:Tagalog terms with Baybayin script#VECategory:Tagalog terms spelled with V#VECategory:Tagalog entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- (historicalCategory:Tagalog terms with historical senses#VE) the name of the Latin script letter V/v, in the AbecedarioCategory:tl:Latin letter names#VE
- Synonym: (in the Filipino alphabet) vi
Turkish
Pronunciation
Etymology 1
Noun
veCategory:Turkish lemmas#VECategory:Turkish nouns#VECategory:Turkish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- The name of the Latin script letter V/v.Category:tr:Latin letter names#VE
Etymology 2
From Ottoman TurkishCategory:Turkish terms inherited from Ottoman Turkish#VECategory:Turkish terms derived from Ottoman Turkish#VE و (ve), from ArabicCategory:Turkish terms derived from Arabic#VE وَ (wa).
Conjunction
veCategory:Turkish lemmas#VECategory:Turkish conjunctions#VECategory:Turkish entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
See also
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vɛ˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VE
- (Huế) IPA(key): [vɛ˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VE
- (Saigon) IPA(key): [vɛ˧˧] ~ [jɛ˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VECategory:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VE
- Homophone: deCategory:Vietnamese terms with homophones#VE
Etymology 1
Attested as ue in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651).
Probably onomatopoeic, from the cry of the cicada.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “do the "cicada" and "tick" senses have a common etymology?”)Category:Requests for etymologies in Vietnamese entries#VE
Noun
(classifier con) Category:Vietnamese nouns classified by conve • (蟡, 爲, 為) (phonemic reduplicative ve ve)Category:Vietnamese lemmas#VECategory:Vietnamese nouns#VECategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from FrenchCategory:Vietnamese terms borrowed from French#VECategory:Vietnamese terms derived from French#VE reversCategory:French links with redundant target parameters#VE.
Noun
(classifier cái) Category:Vietnamese nouns classified by cáiveCategory:Vietnamese lemmas#VECategory:Vietnamese nouns#VECategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- lapel
- vuốt thẳng cái ve áo ― to get one's lapel fixedCategory:Vietnamese terms with usage examples#VE
Etymology 3
Borrowed from FrenchCategory:Vietnamese terms borrowed from French#VECategory:Vietnamese terms derived from French#VE vert.
Noun
veCategory:Vietnamese lemmas#VECategory:Vietnamese nouns#VECategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- green
- tường quét ve ― a green-painted wallCategory:Vietnamese terms with usage examples#VE
Derived terms
Etymology 4
Attested and glossed in Latin as lagena ~ vasculum in Pierre Pigneau de Béhaine's Dictionarium anamitico-latinum.[1] Often considered to be from FrenchCategory:Vietnamese terms borrowed from French#VECategory:Vietnamese terms derived from French#VE verre (“glass (substance); objects made of glass”).
Unclear relationship to ue in đạn ue, which is attested and glossed in Portuguese as munição (“ammunition”) ~ perdigotos (“pellet”), in Alexandre de Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum,[2] and seemingly became tangled with verre in later period.
Noun
ve • (䃣, 𡐮)Category:Vietnamese lemmas#VECategory:Vietnamese nouns#VECategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
Derived terms
References
Etymology 5
Verb
ve • (𢠿)Category:Vietnamese lemmas#VECategory:Vietnamese verbs#VECategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VECategory:Pages with entries#VECategory:Pages with 33 entries#VE
- (chiefly in compounds) to flirt