io
Aromanian • Chuukese • Dutch • Esperanto • Interlingua • Istro-Romanian • Italian • Japanese • Ladino • Latin • Macanese • Māori • Megleno-Romanian • Neapolitan • Old Dutch • Old High German • Romanian • West Makian • Yoruba
Page categories
Translingual
Etymology
Abbreviation of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#IO and IdoCategory:Translingual terms derived from Ido#IO IdoCategory:Translingual abbreviations#IO.
Symbol
ioCategory:Translingual lemmas#IOCategory:Translingual symbols#IOCategory:Translingual terms with redundant script codes#IOCategory:Translingual entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
English
Etymology 1
From New LatinCategory:English terms borrowed from New Latin#IOCategory:English terms derived from New Latin#IO, from Ancient GreekCategory:English terms derived from Ancient Greek#IO Ἰώ (Iṓ, “Io”).
Pronunciation
Noun
io (plural ios)Category:English lemmas#IOCategory:English nouns#IOCategory:English countable nouns#IOCategory:English entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- A type of moth, the io moth.
- 1936, Paul Griswold Howes, Hand book for the curious:
- These lines appear to serve as roadways or guides to any stragglers that may have hung back for some reason known only to an io.Category:English terms with quotations#IO
Etymology 2
From LatinCategory:English terms borrowed from Latin#IOCategory:English terms derived from Latin#IO iō; compare Ancient Greek ἰώ (iṓ, “oh!”).
Interjection
ioCategory:English lemmas#IOCategory:English interjections#IOCategory:English entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- (rareCategory:English terms with rare senses#IO) An exclamation of joy or triumph.
- 1913, Crowley, Aleister, “Hymn To Pan”, in Book 4, University of California Libraries, Magick in Theory and Practice:
- Do as thou wilt, as a great god can,Category:English terms with quotations#IO
O Pan! Io Pan!
Io Pan! Io Pan Pan! I am awake
In the grip of the snake.
Anagrams
Category:English 2-letter words#IOAromanian
Pronoun
ioCategory:Aromanian lemmas#IOCategory:Aromanian pronouns#IOCategory:Aromanian personal pronouns#IOCategory:Aromanian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Chuukese
Pronoun
ioCategory:Chuukese lemmas#IOCategory:Chuukese pronouns#IOCategory:Chuukese entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Dutch
Alternative forms
Etymology
From LatinCategory:Dutch terms borrowed from Latin#IOCategory:Dutch terms derived from Latin#IO io, from Ancient GreekCategory:Dutch terms derived from Ancient Greek#IO ἰώ (iṓ). Doublet of joCategory:Dutch doublets#IO.
Interjection
ioCategory:Dutch lemmas#IOCategory:Dutch interjections#IOCategory:Dutch entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- (datedCategory:Dutch dated terms#IO) io (exclamation of triumph)
Further reading
- Matthias de Vries; Lambert Allard te Winkel (1864), “io”, in Woordenboek der Nederlandsche Taal, published 2001
Esperanto
Etymology
From i- (indeterminate correlative prefix) + -o (correlative suffix of objects)Category:Esperanto terms prefixed with i-#OCategory:Esperanto terms suffixed with -o#IO.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈio/Category:Esperanto 2-syllable words#IOCategory:Esperanto terms with IPA pronunciation#IO
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#IOAudio 1: (file)
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#IOAudio 2: (file)
Category:Esperanto terms with audio pronunciation#IOAudio 3: (file) - Rhymes: -ioCategory:Rhymes:Esperanto/io#IOCategory:Rhymes:Esperanto/io/2 syllables#IO
- Syllabification: i‧o
Pronoun
io (accusative ion)Category:Esperanto lemmas#IOCategory:Esperanto pronouns#IOCategory:Esperanto entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- something (indeterminate correlative of objects)
Usage notes
Derived terms
See also
| interrogative | demonstrative | indefinite | universal | negative | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
| kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
| reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
| time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
| place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
| motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
| manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
| possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
| demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
| amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
| demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Further reading
- “io”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “io”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Interlingua
Etymology
Probably borrowed from ItalianCategory:Interlingua terms borrowed from Italian#IOCategory:Interlingua terms derived from Italian#IO io.
Pronunciation
Pronoun
ioCategory:Interlingua lemmas#IOCategory:Interlingua pronouns#IOCategory:Interlingua entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- I
- Io te ama.
- I love you.
Istro-Romanian
Etymology
Inherited from Late LatinCategory:Istro-Romanian terms inherited from Late Latin#IOCategory:Istro-Romanian terms derived from Late Latin#IO eo, from Classical LatinCategory:Istro-Romanian terms inherited from Classical Latin#IOCategory:Istro-Romanian terms derived from Classical Latin#IO egō̆.
Pronoun
io (first-person singular, plural noi)Category:Istro-Romanian lemmas#IOCategory:Istro-Romanian pronouns#IOCategory:Istro-Romanian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Declension
| nominative | io | |
|---|---|---|
| accusative | stressed | mire |
| unstressed | me (m') | |
| dative | stressed | mi |
| unstressed | âm | |
| genitive | masc. sg. | meu/mev |
| fem. sg. | me | |
| masc. pl. | meľ | |
| fem. pl. | mele | |
Italian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Late LatinCategory:Italian terms inherited from Late Latin#IOCategory:Italian terms derived from Late Latin#IO eo, from Classical LatinCategory:Italian terms inherited from Classical Latin#IOCategory:Italian terms derived from Classical Latin#IO egō̆.
Pronunciation
Pronoun
io (personal, first person, possessive mio)Category:Italian lemmas#IOCategory:Italian pronouns#IOCategory:Italian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- I (the first-person singular nominative pronoun)
Usage notes
- Italian being a pro-drop language, subject pronouns are mostly omitted, both in the written and spoken language, as the inflected verb is conjugated by person. An example would be: Mangio una mela, which is much more common than Io mangio una mela, where the subject can be inferred from the inflected form mangio; similarly È carina instead of Lei è carina. The explicit usage of personal pronouns may sound redundant to a native speaker, except when it is used in order to emphasize the subject. (Io mangio una mela could be interpreted as I am eating an apple and you are not).
Descendants
- → Interlingua: io
Noun
io m (invariable)Category:Italian lemmas#IOCategory:Italian nouns#IOCategory:Italian countable nouns#IOCategory:Italian indeclinable nouns#IOCategory:Italian entries with incorrect language header#IOCategory:Italian masculine nouns#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- ego, self
- Synonyms: sé, ego
- il proprio io ― one's [own] egoCategory:Italian terms with collocations#IO
- indagare nell'io ― to soul search (literally, “to investigate in the self”)Category:Italian terms with collocations#IO
See also
| singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | second formal / polite5 | third | first | second | second formal / polite5 | third | |||||
| m or f | m | f | m or f | m | f | |||||||
| nominative | io | tu | Lei, Ella8 | lui, egli8, ello8, elli3, 8, esso8 | lei, ella8, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro | |||
| elli3, 8, ellino4, 8, eglino4, 8, essi8 | elle3, 8, elleno4, 8, esse8 | |||||||||||
| atonic (clitic)11 | accusative / dative-reflexive | mi, m', -mi, me9 | ti, t', -ti, te9 | ― | si6, s', -si, se9 | ci, c', -ci, ce9 | vi, Vi7, v', V'7, -vi, -Vi7, ve9 | ― | si, s', -si, se9 | |||
| accusative | La, -La, L' | lo, l', -lo, il4 | la, l', -la | Le, -Le | li, -li | le, -le | ||||||
| dative | Le, -Le | glie9 | Loro10 | loro10, gli2, -gli2, glie9 | ||||||||
| gli, -gli | le, -le, gli2, -gli2 | |||||||||||
| locative | ― | ci, c', vi1, v'1 |
― | ci, c', vi1, v'1 | ||||||||
| partitive | ne, n' | ne, n' | ||||||||||
| tonic12 | prepositional-reflexive | ― | sé | ― | sé | |||||||
| oblique | me | te | Lei | lui, esso8 | lei, essa8 | noi | voi, Voi7 | Loro | loro, | |||
| essi8 | elle8, esse8 | |||||||||||
| 1 | Formal. | |||||||||||
| 2 | Informal. | |||||||||||
| 3 | Archaic. | |||||||||||
| 4 | Obsolete. | |||||||||||
| 5 | Grammatically third person forms used semantically in the second person as a formal or polite way of addressing someone (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||||
| 6 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||||
| 7 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). | |||||||||||
| 8 | Traditional grammars still indicate the forms egli (animate), ello / ella (animate), esso / essa and their plurals as the nominative forms of the third person pronouns; outside of very formal or archaizing contexts, all such forms have been replaced by the obliques lui, lei, loro. | |||||||||||
| 9 | Forms used when followed by a third-person direct object proclitic (lo, la, li, le, or ne). | |||||||||||
| 10 | Used after verbs. | |||||||||||
| 11 | Unstressed forms, stand alone forms are found proclitically (except dative loro / Loro), others enclitically (-mi, -ti, etc.). | |||||||||||
| 12 | Disjunctive, emphatic oblique forms used as direct objects placed after verbs, in exclamations, along prepositions (prepositional) and some adverbs (come, quanto, etc.); also used with a to create alternative emphatic dative forms. | |||||||||||
Japanese
Romanization
ioCategory:Japanese non-lemma forms#IOCategory:Japanese romanizations#IOCategory:Japanese terms with non-redundant manual script codes#IOCategory:Japanese entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Ladino
Pronoun
io (Hebrew spelling ייו)Category:Ladino lemmas#IOCategory:Ladino pronouns#IOCategory:Ladino pronouns in Latin script#IOCategory:Ladino entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- (Romania) alternative spelling of yo
- 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur, Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 10:
- Delantre de ti io mi orgolio abatoCategory:Ladino terms with quotations#IO
I mi corason lo razgo con kevranto¹)- I suppress my pride before you, and my heart tears it with despair.
Latin
Etymology
Echoic; compare Ancient Greek ἰώ (iṓ), or English yo.
Pronunciation
Interjection
iōCategory:Latin lemmas#IOCategory:Latin interjections#IOCategory:Latin entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- an exclamation of joy: hurray, hurrah, yay
- an exclamation of pain: oh, ah, alas
- 8 CE, Ovidius, Fasti 4.447–448:
- illa quidem clāmābat ‘iō, cārissima māter, auferor!’
- Indeed, she was crying out, “Oh! mother dearest – I am being taken away!”
(See Persephone. The full context implies a cry of anguish as well as a plea for help from Persephone's mother, Ceres. The alternative ‘‘Help!’’ calls for an imperative such as ‘‘ferte auxilium!’’.)
- Indeed, she was crying out, “Oh! mother dearest – I am being taken away!”
- illa quidem clāmābat ‘iō, cārissima māter, auferor!’
- an exclamation for getting attention: hey, oi, look, quick
References
- “io”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “io”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “io”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “io”, in The Perseus Project (1999), Perseus Encyclopedia
- “io”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “io”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Macanese
Etymology
Pronoun
ioCategory:Macanese lemmas#IOCategory:Macanese pronouns#IOCategory:Macanese entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- alternative form of iou: I, me
- io sam ― I amCategory:Macanese terms with collocations#IO
Māori
Etymology
Category:Māori terms derived from Proto-Eastern Polynesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Eastern Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Oceanic#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Oceanic#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Austronesian#IOCategory:Māori terms inherited from Proto-Austronesian#IOFrom ua from Proto-PolynesianCategory:Māori terms inherited from Proto-Polynesian#IOCategory:Māori terms derived from Proto-Polynesian#IO *ua – see ua for more details.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈio/ [ˈiɔ]Category:Māori terms with IPA pronunciation#IO
Noun
io (plural ioio)Category:Māori lemmas#IOCategory:Māori nouns#IOCategory:Māori entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- sinew; tendon
- Synonym: ua
- muscle
- Synonym: ua
- vein
- Synonym: ua
- strand of rope
- lock of hair
- Synonym: makawe
- warp, lengthwise weaving threads
Derived terms
References
Megleno-Romanian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Late LatinCategory:Megleno-Romanian terms inherited from Late Latin#IOCategory:Megleno-Romanian terms derived from Late Latin#IO eo, from Classical LatinCategory:Megleno-Romanian terms inherited from Classical Latin#IOCategory:Megleno-Romanian terms derived from Classical Latin#IO egō̆.
Pronoun
ioCategory:Megleno-Romanian lemmas#IOCategory:Megleno-Romanian pronouns#IOCategory:Megleno-Romanian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Neapolitan
Alternative forms
Etymology
Inherited from Late LatinCategory:Neapolitan terms inherited from Late Latin#IOCategory:Neapolitan terms derived from Late Latin#IO eo, from Classical LatinCategory:Neapolitan terms inherited from Classical Latin#IOCategory:Neapolitan terms derived from Classical Latin#IO egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi/, /ˈiə/, /ˈjə/Category:Neapolitan terms with IPA pronunciation#IO
Pronoun
ioCategory:Neapolitan lemmas#IOCategory:Neapolitan pronouns#IOCategory:Neapolitan entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- I (the first-person singular nominative pronoun)
Coordinate terms
| nominative | accusative | dative | reflexive | possessive | prepositional | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first person | io | me | mìo, mìa, miéje, mèje | me, méne | |||
| second person |
familiar | tu | te | tùjo, tója, tuóje, tòje | te, téne | |||
| formal | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | ||||
| third person |
n | ésso | 'o (lo) | lle | se | sùjo, sója, suóje, sòje | ésso | |
| m | ìsso | 'o, 'u (lo, lu) | lle, lli | ìsso | ||||
| f | éssa | 'a (la) | lle | éssa | ||||
| plural | first person | nuje | nce | nuósto, nòsta, nuóste, nòste | nuje | |||
| second person | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | ||||
| third person |
n | éssa (llòro) | 'a (la) | lle (llòro) | se | llòro (invariable) | éssa (llòro) | |
| m | ìsse (llòro) | 'e, 'i (le, li) | lle, lli (llòro) | ìsse (llòro) | ||||
| f | ésse (llòro) | 'e (le) | lle (llòro) | ésse (llòro) | ||||
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1638: “volete che ci vada io” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Old Dutch
Etymology
From Proto-West GermanicCategory:Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#IOCategory:Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic#IO *aiw.
Adverb
ioCategory:Old Dutch lemmas#IOCategory:Old Dutch adverbs#IOCategory:Old Dutch entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- always, every time, continuously
- 1981, Arend Quak, chapter 1, in Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen. Nach den Handschriften und Erstdrucken neu herausgegeben. [The Old Middle and Old Lower Franconian Psalms and Glosses. Republished after the manuscripts and original publications.] (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur; 47), Amsterdam: Rodopi, →ISBN, page 69:
- Duncla uuerthin ougon iro that sia ne gesian in rukgi iro io an crumbe.Category:German terms with quotations#IO
- May their eyes be blinded so they (can) not see, and may their back keep getting bent!
- 1981, Arend Quak, chapter 1, in Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen. Nach den Handschriften und Erstdrucken neu herausgegeben. [The Old Middle and Old Lower Franconian Psalms and Glosses. Republished after the manuscripts and original publications.] (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur; 47), Amsterdam: Rodopi, →ISBN, page 71:
- An thi sang min io.Category:Old Dutch terms with quotations#IO
- For you is always my song.
- ever, at some point, sometime
- 1971, Willy Sanders, editor, (Expositio) Willerammi Eberspergensis abbatis in canticis canticorum. Die Leidener Handschrift. (Kleine deutsche Prosadenkmäler des Mittelalters; 9) (overall work in Latin and Old High German), München: Wilhelm Fink, page 52:
- So wer ouch thurgh godes willan thiro wereld arbeyde muothe, wie magh her ie ze meeron ruowan cuman, thanne thaz her uollecume 'ad fontem totius boni'?Category:German terms with quotations#IO
- And whoever by God's will is tired by the burdens of the world, how can he ever attain peace better than that he reaches the source of all good?
Alternative forms
Further reading
- “ie”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German
Alternative forms
Etymology
From Proto-West GermanicCategory:Old High German terms inherited from Proto-West Germanic#IOCategory:Old High German terms derived from Proto-West Germanic#IO *aiw, whence also Old English ā, Old Saxon eo, Old Norse ei, Old Dutch ēwa, io.
Adverb
ioCategory:Old High German lemmas#IOCategory:Old High German adverbs#IOCategory:Old High German entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Derived terms
Descendants
Romanian
Adverb
ioCategory:Romanian lemmas#IOCategory:Romanian adverbs#IOCategory:Romanian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
References
West Makian
Pronunciation
Verb
ioCategory:West Makian lemmas#IOCategory:West Makian verbs#IOCategory:West Makian entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
Conjugation
References
Yoruba
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
IPA(key): /īó/, /ī.ɣó/Category:Yoruba terms with IPA pronunciation#IO
Noun
ióCategory:Yoruba lemmas#IOCategory:Yoruba nouns#IOCategory:Yoruba entries with incorrect language header#IOCategory:Pages with entries#IOCategory:Pages with 21 entries#IO
- (EkitiCategory:Ekiti Yoruba#IO) money, cowry
- Synonym: eó
Derived terms
- ió-orí (“tax, brideprice”)
- ọlíó (“rich person”)